8. 戒 性 篇/계 성 편ㅡ성품을 경계하는 글ㅡ1부
景行錄에 云 人性이 如水 水一傾則不可復이오 性一從則不可反이니 制水者는 必以
경행록 운 인성 여수 수일경즉불가복 성일종즉불가반 제수자 필이
堤防하고 制性者는 必以禮法이니라.
제방 제성자 필이예법
▷ 傾 : 기울 경 ▷ 則 : ~하면 ▷ 不可 : ~할 수 없다, ~해서는 안된다. ▷ 復 : 돌아올 복
▷ 縱 : 놓을 종, 쫓을 종 ▷ 反 : 되돌릴 반 ▷ 制 : 억제할 제, 제어할 제, 누를 제, 만들 제
▷ 堤 : 방죽 제, 둑 제
{경행록}에 이르기를, "사람의 성품은 물과 같아서 물이 한번 기울어지면 가히 돌이킬 수 없고
성품이 한번 놓여지면 바로 잡을 수 없을 것이니 물을 잡으려면 반드시 뚝을 쌓음으로써 되고
성품을 옳게 하려면 반드시 예법을 지킴으로써 되느니라."고 하셨다.
忍一時之忿이면 免百日之憂이니라.
인일시지분 면백일지우
▷ 忍 : 참을 인 ▷ 忿 : 성낼 분. 분한 마음 ▷ 免 : 면할 면
"한 때의 분한 것을 참으면 백 날의 근심을 면할 수 있느니라."
得忍且忍이오 得戒且戒하라 不忍不戒면 小事成大니라.
득인자인 득계차계 불인불계 소사성대
▷ 得 : '가능'을 나타내는 말로 '~할 수 있다' ▷ 且 : 또 차
참고 또 참으며 경계하고 또 경계하라. 참지 못하고 경계하지 않으면 작은 일이 크게 되느니라."
愚濁生嗔怒는 皆因理不通라 休添心上火하고 只作耳邊風하라 長短은 家家有요 炎凉
우탁생진노 개인이불통 휴첨심 상화 지작이변풍 장단 가가유 염량
은 處處同이라 是非無相實하야 究竟摠成空이니라.
처처동 시비무상실 구경총성공
▷ 濁 : 흐릴 탁 ▷ 生 : ~을 낳다, 생기게 하다. ▷ 嗔 : 성낼 진 *嗔怒(진노) : 성내어 노여워함
▷ 皆 : 다 개 ▷ 因 : 인할 인 '~때문에, ~으로 인하여' ▷ 休 : 그칠 휴, 그만둘 휴. 금지의 뜻
▷ 添 : 더할 첨 ▷ 只 : 다만 지 ▷ 作 : 삼을 작, 만들 작. ~로 삼다, ~로 여기다
▷ 耳邊風 : 귓가에 이는 바람 ▷ 炎 : 불꽃 염, 뜨거울 염 ▷ 凉 : 서늘할 량
*납량(納凉) : 여름에 시원한 곳에 나가서 바람을 쐬는 것 ▷ 실상(實相) : 실제의 모습,
만물의 있는 그대로의 모습 ↔ 가상(假相)
▷ 究 : 끝 구, 다할 구. 竟 : 다할 경, 마침내 경 *究竟 : 결국, 필경, 마침내
▷ 摠 : 다 총, 모두 총 = 總
"어리석고 똑똑하지 못한 자가 성을 내는 것은 다 이치를 알지 못하기 때문이다. 마음 위에
화를 더하지 말고 다만 귓전을 스치는 바람결로 여겨라. 장점과 단점은 집집마다 있고
따뜻하고 싸늘한 것은 곳곳이 같으니라. 옳고 그름만이란 본래 실상이 없어서 마침내는
모두가 다 빈 것이 되느니라."
子張이 欲行에 辭於夫子할새 願賜一言 爲修身之美하노이다 子曰 百行之本이 忍之爲
자장 욕행 사어부자 원사일언 위수신지미 자왈백행지본 인지위
上이니라 子張 曰 何爲忍之닛고 子曰 天子忍之면 國無害하고 諸侯忍之면 成其大하고
상 자장 왈 하위인지 자왈 천자인지 국무해 제후인지 성기대
官吏忍之면 進其位 兄弟忍之면 家富貴하고 夫妻忍之면 終其世하고 朋友忍之면 名
관리인지 진기위 형제인지 가부귀 부처인지 종기세 붕우인지 명
不廢하고 自身忍之면 無禍害니라.
불폐 자신인지 무화해
▷ 辭 : 말씀 사, 사양할 사, 물러날 사. 여기서는 '하직할 사'로 쓰임 ▷ 夫子 : 덕행이 높아
만인의 스승이 될 만한 사람을 높여 부르는 말 ▷ 願 : 원할 원, 바랄 원 ▷ 賜 : 줄 사
▷ 爲 : ~으로 삼다, 여기다, 생각하다. ▷ "忍之爲上"에서 之는 '~이, ~가' 爲는 '될 위'
▷ 何爲 : 무엇을 위하여?, 왜? ▷ 廢 : 폐할 폐, 버릴 폐, 부서질 폐, 그만둘 폐
자장이 떠나고자 공자께 하직을 고하면서 말하기를, "몸을 닦는 가장 아름다운 길을 말씀해
주시기를 원합니다." 공자가 말하기를, "모든 행실의 근본은 참는 것이 그 으뜸이 되느니라.
" 자장이 말하기를, "어찌하면 차믄 것이 되나이까?" 공자가 말하기를, "천자가 참으면 나라에
해가 없고, 제후가 참으면 큰 나라를 이룩하고, 벼슬아치가 참으면 그 지위가 올라가고,
형제가 참으면 집안이 부귀하고, 부부가 참으면 일생을 해로할 수 있고, 친구끼리 참으면
이름이 깍이지 않고, 자신이 참으면 재앙이 없느니라."고 하셨다.