|
* John(요한복음) 21장 *
Afterward Jesus appeared again to his disciples, by the Sea of Tiberias. It happened this way:
- 나중에 예수님께서 또다시 제자들에게 나타나셨습니다, 티베리아 해 근처에서.
그 일은 이런 식으로 일어났습니다. :
afterward ad.나중에, 후에.
Simon Peter, Thomas (called Didymus), Nathanael from Cana in Galilee, the sons of Zebedee, and two other disciples were together.
- 시몬 베드로, (디디무스라 불리는) 토마스, 갈릴리에 카나 출신의 나다나엘, 세베데의 아들들, 그리고 다른 두 제자들이 함께 있었습니다.
together ad.함께, 같이해서.
"I'm going out to fish," Simon Peter told them, and they said, "We'll go with you." So they went out and got into the boat, but that night they caught nothing.
- “난 고기 잡으러 갈 것이다,” 시몬 베드로가 그들에게 말했습니다, 그리고 그들이 말했습니다, “우리도 당신과 함께 갈 것이요.” 그래서 그들은 밖으로 나가 배에 들어갔습니다, 그러나 그날 밤 그들은 아무것도 잡지 못했습니다.
go to fish : 낚시하러 가다.
catch-caught-caught v.잡다, 붙잡다.
Early in the morning, Jesus stood on the shore, but the disciples did not realize that it was Jesus.
- 아침 일찍, 예수님께서 해안가에 서있었습니다, 그러나 제자들은 그분이 예수님인줄 알아차리지 못했습니다.
stand-stood-stood v.서있다, 일어서다.
He called out to them, "Friends, haven't you any fish?" "No," they answered.
- 그분께서 그들을 불렀습니다, “친구들이여, 아무 물고기도 갖지 못했나요?” “아무것도요,” 그들이 대답했습니다.
He said, "Throw your net on the right side of the boat and you will find some." When they did, they were unable to haul the net in because of the large number of fish.
- 그분께서 말했습니다, “그물을 배 오른편으로 던져라 그러면 너희는 몇몇을 찾을 것이다.” 그들이 행했을 때, 그들은 그물을 당길 수 없었습니다 수많은 물고기 때문에.
throw v.던지다. side n.편, 측면.
be unable to : ~할 수 없다.
large number of : 수많은 ~.
Then the disciple whom Jesus loved said to Peter, "It is the Lord!" As soon as Simon Peter heard him say, "It is the Lord," he wrapped his outer garment around him (for he had taken it off) and jumped into the water.
- 그러자 예수님께서 사랑했던 제자가 베드로에게 말했습니다, “주님이시다!” 시몬 베드로가 그가 “주님이시다”라고 말하는 것을 듣자마자, 그는 바깥 의복을 주위에 두르고(왜냐하면 그는 그것을 벗고 있었다) 그리고 물속으로 뛰어 들었습니다.
wrap v.포장하다, 감싸다, 두르다.
garment n.의복.
take off : 옷을 벗다.
The other disciples followed in the boat, towing the net full of fish, for they were not far from shore, about a hundred yards.
- 다른 제자들은 배를 대었습니다(땅에 대다), 물고기로 가득 찬 그물을 당기며, 왜냐하면 그들은 해안에서 멀지 않았기 때문입니다, 대략 100야드 정도.
follow v.따라가다, 배를 대다. tow v.당기다.
net n.그물, 망. far from : ~로부터 먼.
When they landed, they saw a fire of burning coals there with fish on it, and some bread.
- 그들이 상륙했을 때, 그들은 거기서 숯을 태우고 있는 모닥불을 보았습니다 그 위에 물고기가 있는, 그리고 몇몇 빵도.
land n.땅. v.상륙하다.
coal n.석탄, 숯.
Jesus said to them, "Bring some of the fish you have just caught."
- 예수님께서 그들에게 말했습니다, “너희가 방금 잡은 생선 몇몇을 가져오라.”
Simon Peter climbed aboard and dragged the net ashore. It was full of large fish, 153, but even with so many the net was not torn.
- 시몬 베드로가 배로 올라가서 해안 쪽으로 그물을 끌어당겼습니다. 그것은 큰 물고기로 가득했습니다, 153마리, 그러나 그렇게 많았는데도 그물은 찢어지지 않았습니다.
climb v.오르다. aboard ad.배에, 배로.
ashore ad. 해변에, 해안가에.
tear-tore-torn v. 찢다.
Jesus said to them, "Come and have breakfast." None of the disciples dared ask him, "Who are you?" They knew it was the Lord.
- 예수님께서 그들에게 말했습니다, “와서 아침을 먹어라.” 제자들 중 아무도 감히 그분께 묻지 못했습니다, “당신은 누구십니까” 그들은 그분이 주님인줄 알았습니다.
dare adj. 감히 ~하다.
Jesus came, took the bread and gave it to them, and did the same with the fish.
- 예수님께서 오셔서, 빵을 가져와 그것을 그들에게 주었습니다, 그리고 물고기도 같은 식으로 하셨습니다.
This was now the third time / Jesus appeared to his disciples / after he was raised from the dead.
- 이 일은 지금 세 번째 였습니다 / 예수님께서 그분의 제자들에게 나타나신 것이/ 그분께서 죽음으로부터 부활 하신 후에.
When they had finished eating, Jesus said to Simon Peter, "Simon son of John, do you truly love me more than these?" "Yes, Lord," he said, "you know that I love you." Jesus said, "Feed my lambs."
- 그들이 식사를 끝마친 때, 예수께서 시몬 베드로에게 말했습니다, “요한의 아들 시몬아, 너는 진실로 이들보다 나를 더 사랑하느냐?” “네, 주님,” 그가 말했습니다, “당신께서는 제가 당신을 사랑하는 것을 아십니다.” 예수께서 말했습니다, “내 양들을 먹여라.”
feed v.먹이다. lamb n.양.
Again Jesus said, "Simon son of John, do you truly love me?" He answered, "Yes, Lord, you know that I love you." Jesus said, "Take care of my sheep."
- 또다시 예수께서 말했습니다, “요한의 아들 시몬아, 너는 진실로 나를 사랑하느냐?” 그가 대답했습니다, “네, 주님, 당신은 제가 당신을 사랑하는 것을 아십니다.” 예수께서 말씀하셨습니다, “내 양을 돌보거라.”
take care of : ~을 돌보다.
The third time he said to him, "Simon son of John, do you love me?" Peter was hurt because Jesus asked him the third time, "Do you love me?" He said, "Lord, you know all things; you know that I love you."
- 세 번째 그분께서 그에게 말했습니다, “요한의 아들 시몬아, 너는 나를 사랑하느냐?” 베드로는 상처받았습니다 예수께서 세 번이나 물으셨기 때문입니다, “너는 나를 사랑하느냐?” 그가 말했습니다, “주여, 당신은 모든 것을 아십니다; 당신은 제가 당신을 사랑하는 것을 아십니다.”
hurt v.상처 주다, 상처 받다, 아픔을 느끼다.
Jesus said, "Feed my sheep. I tell you the truth, when you were younger you dressed yourself and went where you wanted; but when you are old you will stretch out your hands, and someone else will dress you and lead you where you do not want to go."
- 예수께서 말씀하셨습니다, “내 양을 먹여라. 내가 진실을 말하노니, 네가 젊었을 때 너는 스스로 옷입고 네가 원하는 곳으로 갔다; 그러나 네가 늙었을 때 너는 네 손을 뻗게 될 것이다, 그리고 몇몇이 너를 입히고 너를 네가 원하지 않는 곳으로 이끌 것이다.”
dress v.옷 입히다. stretch v.손을 뻗다.
Jesus said this / to indicate the kind of death by which Peter would glorify God. Then he said to him, "Follow me!"
- 예수께서 이 말씀을 하셨습니다 / 베드로가 하나님을 영광스럽게 할 죽음의 종류를 알려주기 위해서. 그러고 나서 말씀하셨습니다, “나를 따르라!”
indicate v.지적하다, 알려주다.
Peter turned and saw that the disciple whom Jesus loved was following them. (This was the one who had leaned back against Jesus at the supper and had said, "Lord, who is going to betray you?")
- 베드로가 몸을 돌리고 예수께서 사랑한 제자가 그들을 따르고 있는 것을 보았습니다. (이 사람은 저녁만찬 때 예수님께 몸을 기대고 말했던 사람입니다, “주여, 누가 당신을 배반할 것입니까?”)
lean back : 기대다. supper n.저녁 만찬.
betray v.배반하다.
When Peter saw him, he asked, "Lord, what about him?"
- 베드로가 그를 보고, 물었습니다, “주님, 저 사람은 어떻습니까?”
Jesus answered, "If I want him to remain alive until I return, what is that to you? You must follow me."
- 예수께서 대답했습니다, “만약 내가 돌아올 때까지 그가 살아있기를 원한다면, 그것이 너와 무었이냐?(어떤 관계가 있느냐?) 너는 나를 따르라.”
remain v.남아있다. alive a.살아있는.
Because of this, the rumor spread among the brothers / that this disciple would not die. But Jesus did not say that he would not die; he only said, "If I want him to remain alive until I return, what is that to you?"
- 이 말 때문에, 형제들 사이에 소문이 퍼졌습니다 / 이 제자가 죽지 않을 것이라는 소문. 그러나 예수님은 그가 죽지 않을 것이라고 말한 것이 아닙니다; 그분은 단지 말한 것입니다, “내가 돌아올 때까지 그가 살아있기를 원한다면, 그것이 너희와 무슨 상관이 있느냐?”
rumor n.소문. spread v.퍼지다.
This is the disciple who testifies to these things and who wrote them down. We know that his testimony is true.
- 이 사람은 이런 일들을 증언하고 그것들을 기록한 제자입니다. 우리는 그의 증언이 참되다는 것을 압니다.
testify v.증언하다.
testimony n.증언.
Jesus did many other things as well. If every one of them were written down, I suppose / that even the whole world would not have room for the books that would be written.
- 예수님께서는 많은 다른 일들 역시 행하셨습니다. 만약 그것들 모두가 기록 되었다면, 나는 생각합니다 / 심지어 전 세계도 쓰여진 책을 담을만 한 공간이 없을 것이라고.
as well : 또한, 역시.
write down : 기록으로 남기다.
room n.방, 공간.
* 21장 Daily Bread *
Matthew 20:1 - 16 Arriving Late
- 마테복음 20:1 -16 늦게 도착함
The last will be first, and the first last. - Matthew 20:16
- 마지막은 처음이 될 것이고, 처음은 마지막이. - 마테복음 20:16
Eddie, an outspoken atheist, spent his entire life of 50 years denying the existence of God.
- 에디는, 솔직한 무신론자인, 그의 50년 전체의 삶을 하나님의 존재를 부정하며 보냈다.
outspoken a.거리낌 없는, 솔직한. atheist n.무신론자.
spend-spent-spent v.(세월 등) 보내다.
deny v.부정하다. existence n.존재.
Then he contracted a debilitating disease, and his health slowly deteriorated.
- 그러다 그는 쇠약하게 하는 병에 걸렸다, 그리고 그의 건강은 천천히 나빠졌다.
contract v.계약하다, (병에)걸리다.
debilitate v.쇠약하게 하다.
deteriorate v.나빠지다.
As he lay in a hospice house awaiting death, Eddie was visited almost every day by some Christian friends / he had known in high school.
- 그가 죽음을 기다리며 안락원에 누워있을 때, 에디는 거의 매일 몇몇 기독교 친구들에 의해 방문 받았다 / 고등학교에 있을 때 알고 있던.
lie-lay-lain v.눕다.
hospice house : (말기 환자들이 있는) 안락원.
await v.기다리다.
They told him again of Christ's love.
- 그들은 그에게 또다시 그리스도의 사랑에 관해 말했다.
But the closer Eddie came to dying, the more it appeared he was not interested in God.
- 그러나 더 가까이 에디가 죽어 가면 갈수록, 더욱더 그가 하나님에게 관심 없는 것처럼 보였다.
the+비교급~ , the+비교급 ~ : ~하면 할수록 더욱 ~하다.
appear v.~처럼 보이다.
be interested in : ~에 관심이 있다.
One Sunday, a pastor stopped by to visit.
- 어느 주일날, 한 목사가 방문을 위해 멈추었다.
To everyone's surprise, Eddie prayed with him and asked Jesus for forgiveness and salvation.
- 모든 사람이 놀라게, 에디는 그와 함께 기도했다 그리고 예수님께 용서와 구원을 요청했다.
surprise n.놀라움, 놀람.
forgiveness n.용서. salvation n.구원.
A few weeks later, he died.
- 몇 주 후에, 그는 죽었다.
Eddie denied Christ for 50 years and spent just 2 weeks loving and trusting Him.
- 에디는 50년 동안 그리스도를 부정했다 그리고 단지 2주 동안 그분을 사랑하고 신뢰하며 보냈다.
But because of his faith, he will experience forever God's presence, glory, love, majesty, and perfection.
- 그러나 그의 믿음 때문에, 그는 영원히 경험할 것이다 하나님의 존재, 영광, 사랑, 위엄, 그리고 완전함을.
faith n.믿음. presence n.존재.
glory n.영광. majesty n.위엄, 권위.
perfection n.완전, 완벽함.
Some may argue that this isn't fair.
- 몇몇은 이것이 공정하지 못하다고 주장할 수도 있다.
argue v.주장하다.
fair a.공정한.
But according to Jesus' parable in Matthew 20, it's not about fairness.
- 그러나 마테복음 20장에 예수님의 우화에 따르면, 그것은 공정함에 관한 것이 아니다.
according to : ~에 따르면.
fairness n.공정함, 공평함.
It's about God's goodness and grace.
- 그것은 하나님의 선암과 은총에 관한 것이다.
goodness n.선함, 훌륭함.
grace n.은총.
Have you waited such a long time / to trust Jesus for salvation / that you think it might be too late?
- 그렇게 오랜 시간을 기다려 본 적이 있습니까 / 구원을 위해 예수님을 신뢰하기를? / 당신이 너무 늦었다고 생각할 정도로 (오랜 시간).
Consider the thief on the cross, who put his faith in Jesus just before he died.
- 십자가에 있던 도둑을 생각해 보세요, 바로 죽기 전에 그의 믿음을 예수님께 드린.
cross n.십자가.
Trust Jesus now, and receive His gift of eternal life.
- 지금 예수님을 믿으세요, 그리고 그분의 영원한 삶의 선물을 받으세요.
receive v.받다.
It's not too late! - Dave Branon
- 너무 늦지 않았습니다!
If God is calling you today,
- 하나님이 당신을 오늘 부르신다면,
Then trust in Christ without delay;
- 그러면 지체 없이 그리스도를 믿으세요;
Tomorrow it will be too late
- 내일은 너무 늦어요
If death occurs and seals your fate. - Sper
- 죽음이 일어나고 당신의 믿음을 봉인한다면.
occur v.일어나다.
fate n.믿음.
It is a dangerous presumption / to say, "Tomorrow," when God says, "Today!"
- 다음은 위험한 가정입니다 / “내일” 이라고 말하는 것, 하나님이 “오늘!”이라고 말씀하실 때.
dangerous a.위험한.
presumption n.추정, 가정.
* Word Power *
문장 해석만 했음
Authorities in Singapore harshly castigate perpetrators / of what would be considered minor crimes in the United states.
- 싱가포르 당국은 거칠게 범죄자를 매질한다 / 미국에서는 중요치 않은 범죄로 생각 되어지는.
Plays can be more satisfying / if they end in some sort of emotional catharsis / for the characters involved.
- 연극은 더욱 만족스러울 수 있다 / 그들이 몇몇 종류의 감정적인 카타르시스로 끝맺는 다면 / 관계된 등장인물을 위해서.
Hot tea with honey is a catholic remedy for a sore throat.
- 벌꿀이 들어간 뜨거운 차는 보편적인 치료약이다 아픈 목을 위한.
The nobleman's cavalier attitude / towards the suffering of the peasants / made them hate him.
- 그 귀족의 거만한 태도는 / 농민들의 고통을 향한 / 그들이 그를 미워하게 만들었다.
It is centripetal force / that keeps trains from derailing as they round curves.
- 그것은 구심력이다 / 열차가 탈선하지 않도록 하는 것 그것들이 곡선을 돌 때.