영어여행 33번째 정류장입니다.
지난 정류장에서는 두번째 꿈얘기를 해 보았습니다.
여기서는 commercial (컴커셜) 에대하여 강의를 합니다.
의외로 많은 한국인들이 공부를 많이 하신분들도 commercial 하면 형용사의
“상업적인” 이란 말로 자동적으로 생각하며 이 말이 오히려 명사인 “광고”로
많이 쓰이는것을 잘 이해하지 못하시는 분들이 계신것 같습니다.
예를 들어서
라디오 컴머셜 (Radio commercial) 테레비젼 컴머셜 (Television commercial),
혹은 commercial break (컴머셜 브레이크) 등은 모두 명사로 쓰이고 있지요.
여기서 단지, “라디오 광고”, “테레비젼 광고”, “광고 시간” 으로 쓰이고 있지요.
여기서 예문을 좀 들어보겠습니다.
어떤것은 명사로 다른것은 형용사로 쓰이고 있습니다.
The land was not zoned for commercial purposes.
그 땅은 상업적 목적으로 구획이 계획되지 않았습니다. (형용사로 쓰였지요)
After this sports news, we will have short commercials.
이 스포츠 뉴스후에 우리는 짧은 광고들이 있겠습니다.
(여기서 we will have commercial break. 라고 하는것이 더 부드럽습니다.)
Our top priorities must be profit and commercial growth.
우리들의 최우선들은 수익과 상업적 성장에 있어야 합니다.
오늘은 이만 하겠습니다.
그럼 다음에 또 뵙지요.
See you all my friends.
Have a good day!
첫댓글 잼난강의 잘듣고 감니다. ~~
단어형이 바뀌지도 않으면서 형용사 명사로 쓰인다는 것이 흥미롭습니다. 감사합니다. 선생님..^^*
아~네 잘알겠습니다 .감사합니다
here!
천리길 노트에 적어둡니다. 텔레비젼을 보다 광고가 나오면 Television commercial을 생각할께요..ㅎㅎ