6월13일 정미님의 원주공연 정말 감명 깊게 들었습니다.
회원여러분이 막걸리를 기울이며 함께한 흥겨운 뒷풀이도 너무 좋았습니다.
이번 공연에서 정미님이 부른 일본노래의 하나인 "별을 도는 노래(星めぐりの歌)"의
가사원문과 ..우리말 번역....그리고 아카베라 판 음악화일을 첨부합니다.
너무 좋은 노래였지요?
(현장에서의 어설픈 통역은 이걸로 너그러이 봐주세염~~~)
-------------------------------------------------------
시인, 동화작가, 농업지도자, 교육가였던
미야자와 켄지(宮沢賢治, 1896-1933)가 작사, 작곡한 노래입니다. 창작 연대는 미상
생전에 자비로 출판한 시집이 있지만 37세에 사망한 후에야 재평가를 받게 되었습니다.
일본 국내에서는 널리 읽히게 된 국민작가지만, 해외에는 잘 알려져 있지 않습니다.
참고로 이 곡은 도호쿠신칸센(東北新幹線) 신하나마키(新花巻)역에 도착하면
차내에서 울리는 멜로디로 지정되어 있다고 합니다 .
별을 도는 노래(星めぐりの歌)
빨간 눈동자의 전갈 あかいめだまの さそり
펼쳐진 독수리의 날개 ひろげた鷲の つばさ
파란 눈동자의 강아지 あをいめだまの 小いぬ
빛나는 뱀의 또아리 ひかりのへびの とぐろ
오리온은 높이 노래하며 オリオンは高く うたひ
이슬과 서리를 떨구네 つゆとしもとを おとす
안드로메다의 구름은 アンドロメダの くもは
물고기의 입 모양 さかなのくちの かたち
큰곰의 다리를 북쪽으로 大ぐまのあしを きたに
다섯 배 늘린 곳 五つのばした ところ
작은곰의 이마 위는 小熊のひたいの うへは
하늘을 도는 기준점 そらのめぐりの めあて
첫댓글 게시하신 시간을 보니... 귀가 후 쉬시지도 않고 바로 자료를 찾아 올려주신거네요.. 대단하십니다~ !!
네... 뱀의 또아리를 일본말로 뭐라 했던가....생각났을때 바로 확인하지 않으면 직성이 안풀려서...
공연장에서도 통역해 주시더니 고맙습니다. 또 다른 정미님 공연장에서 만날 수 있길 바랍니다. 정미님 음반을 선물로 하고 있는데 들으신 분들이 참 좋아하셔서 다른 님들께서도 선물로 쓰시길 권합니다.
네 앞으로 자주 뵙도록 하겠습니다. 희망둥이님의 열정과 관심이 우리 카페를 이끌어 가는것 같네요
첨부하신 파일을 부르신분도 이정미 선생님이신가요? ^ ^
첨부화일은 이정미님이 부른노래가 아닙니다. 음반이나 CD로 나왔는지 확인해 보겠습니다.
이정미님의 이 노래 유투브에 있네요. 11년만에 다시 듣게되네요.
https://youtu.be/A919pMM9O7o
PLAY