• Daum
  • |
  • 카페
  • |
  • 테이블
  • |
  • 메일
  • |
  • 카페앱 설치
 
카페정보
漢詩 속으로
카페 가입하기
 
 
 
카페 게시글
推句 推句集 [추구집]
蒙泉 추천 4 조회 1,289 10.06.02 14:36 댓글 26
게시글 본문내용
 
다음검색
댓글
  • 11.10.26 06:47

    첫댓글 시부의 이해를 얻기 위해 날마다 세 번씩 음독하기로 공표합니다.

  • 작성자 14.06.01 09:13

    공부 좀 하셨나요?

  • 12.01.04 05:45

    몽천님의 글 딴 게시판에서도 많이 배워 갑니다.감사합니다

  • 작성자 14.06.01 09:13

    공부 좀 하셨나요?

  • 13.01.20 13:19

    한 번에 다 못 읽으니 다음에 또... 모른 한자도 있구요. 감사합니다.

  • 작성자 14.06.01 09:13

    공부 좀 하셨나요?

  • 13.01.21 12:27

    제대로 공부하게 해 주셔서 고맙습니다.

  • 작성자 14.06.01 09:13

    공부 좀 하셨나요?

  • 13.02.25 14:00

    春雨細不滴 봄비 아주 가늘어
    夜中微雨聲 밤에 소리 약간 나는 듯 했네
    雪盡南溪漲 눈 녹아 남쪽 시내 물 불으니
    草木多少生 초목이 약간 돋아 났겠네
    ...
    이 구절이 추구에 있었군요. 이번 시험에 이 문장이 나왔었거든요.
    열심히 공부하겠습니다.^^&

  • 작성자 14.06.01 09:13

    공부 좀 하셨나요?

  • 13.03.20 11:38

    공부합니다.

  • 작성자 14.06.01 09:13

    공부 좀 하셨나요?

  • 13.03.26 10:43

    구구절절 모두가 아름다운 오언시 입니다. 감사 합니다.

  • 작성자 14.06.01 09:14

    공부 좀 하셨나요?

  • 13.12.11 08:26

    黃泉 ~ 誰家 句가 重複되었어요

  • 작성자 14.06.01 09:14

    공부 좀 하셨나요?

  • 14.03.12 09:49

    감사합니다~~

  • 작성자 14.06.01 09:14

    공부 좀 하셨나요?

  • 14.05.31 20:04

    공부 많이 합니다.
    고맙습니다. ^^*

  • 작성자 14.06.01 09:13

    공부 좀 하셨나요?

  • 14.07.15 07:47

    감사합니다.

  • 14.12.31 15:07

    감사합니다^^*

  • 15.07.10 14:38

    아, 이 추구라는게 일종의 요샛말로 하면 <메들리>네요. 그리고, 이정도를 외어야 상황별로
    시를 툭툭 발할 수 있다는 뜻이군요.
    그것도 똑같이 하면 도용이 되니,

    다르게 변형, 변용을 하여야 하는 것이네요.

    하여간 댓구가 뛰어난 것들만 모아놓은 것이군요.
    감사합니다.

    전부 외어야 되는 것이군요.

  • 15.10.16 23:26

    좋은자료 감사합니다.

  • 16.03.12 20:58

    복습 잘 하였습니다. 고맙습니다.

  • 19.08.20 15:07

    좋은 글입니다.

최신목록