|
필수 허사
1) 於(于, 乎)
Ⓘ 처소(유래):伯夷叔弟死于首陽山(수양산에서)
② 대상:孔子問禮於老子(노자에게)
③ 비교:霜葉紅於二月花(이월의 꽃보다)
④ 피동:不信乎朋友 不獲乎上矣(친구에게, 윗사람에게)
2) 之
Ⓘ 동사(가다):子將安之(너는 장차 어디로 가는가?)
② 대명사(그것):心誠求之(마음이 진실로 그것을 구하다)
③ 개사 주격개새(은,는,이,가):人之將死 其言也善(사람이 장차 죽음에 그 말이 착하다)
* 주격개사는 해석이 그렇게 될뿐, 실제로는 절을 구로 바꿔주는 역할을 하는 것이다
관형격(~의, ~하는):孝子之心(효자의 마음), 呑舟之魚(배를 삼키는 고기)
목적격(을,를):菊之愛(국화를 사랑하다) *‘에게’는 목적격 개사가 아님
3) 與
Ⓘ 동사(주다):許生曰諾 立與萬金(허생은 좋다고 하고 바로 만금을 주었다)
② 전치사(더불어):與文字 不相流通(문자와 더불어 서로 통하지 않는다)
③ 접속사(~와):客亦知夫水與月乎(그대는 또한 저 물과 달을 아는가?)
④ 종결사(의문):是誰之過與(이것은 누구의 잘못인가?)
4) 而
Ⓘ 역접:心不在焉 視而不見(마음이 그곳에 없으면 보아도 보이지 않는다)
② 순접:謹而信(삼가하고 미덥다 <병열>), 墮河而死(물에 빠져서 죽는다<인과>)
5) 以
Ⓘ 전치사(~로써):以五十步 笑百步(오십 걸음으로써 백 걸음을 비웃다)
② 접속사(而):名花郞以奉地(화랑이라 이름하여 그래서 그를 받들었다)
③ 명사(까닭):良有以也(진실로 까닭이 있다)
④ 명사(방법):無以顯吾德(나의 덕을 알아 낼 방법이 없다)
6) 者
Ⓘ 사람을 뜻함:仁者無敵(어진 사람은 적이없다)
② ,의 기는:天地者 萬物之逆旅(천지란 만물의 여관이다)
③ 시간접미사 기능:昔者 高氏居于北(옛날에 고씨가 북쪽에 살았다)
④ 가정(則)의 기능:水淺者 大魚不游(물이 얕으면 큰 물고기가 놀지 못한다)
7) 爲
Ⓘ 되다: 爲子者 當孝(자식 된 자는 효도해야 한다)
② 이다: 勤爲無價之寶(부지런함은 값으로 따질 수 없는 보배이다)
③ 삼다: 居家以節儉爲先(집에 거할 때는 절약 검소를 우선으로 삼는다)
④ 하다: 爲善者 天報之以福(선을 행하는 자는 하늘이 복으로 그를 보답한다)
⑤ 위하다: 誰能爲我折花而來(누가 나를 위해 꽃을 꺾어 올 수 있느냐?)
⑥ 여기다: 汝以我爲不信(네가 나를 미덥지 못하다고 여기다)
⑦ 당하다: 身爲宋國笑(자신은 송나라 사람들에게 비웃음을 당했다)
8) 寧
Ⓘ 어찌(반어형): 王侯將相寧有種乎(왕후장상이 어찌 종자가 있겠는가?)
② 차라리(비교형): 禮與其奢也 寧儉(예의는 사치스러움 보다는 차라리 검소함이 낫다)
9) 安
Ⓘ 어찌(반어형): 子安能爲之足(그대는 어찌 그 발을 그릴 수 있으리오?)
② 어디(의문형): 今蛇安在(지금 뱀이 어디 있느냐?)
10) 焉
Ⓘ 어찌(의문부사): 未能事人 焉能事鬼(사람도 아직 못 섬기는데 어찌 귀신을 섬기겠는가?)
② 於之(종결사): 心不在焉 視而不見(마음이 그곳에 없으면 보아도 보이지 않는다)
11) 諸
Ⓘ 모두(제): 一日不念善 諸惡皆自己(하루라도 선을 생각지 않으면 모든 악이 절로 생기다)
② 之於(저): 不若投諸江而望之(그것을 강에 던져서 그것을 잊음만 못하다)
③ 之乎(저): 以羊易之 有諸(양으로써 그것을 바꿨다는데 그런 일이 있습니까?)
12) 惡
Ⓘ 악할(악): 善惡(선악)
② 미워할(오): 憎惡(증오)
③ 어찌(오): 君子去仁 惡乎成名(군자가 仁을 버리고 어찌 이름을 이루겠는가?)
④ 감탄사(오): 惡 是何言也(오! 이것이 무슨 말인가?)
13) 將
Ⓘ 장차: 子將安之(그대는 장차 어디로 가려는가?
② 거느리다: 其馬將胡駿馬而歸(그말이 오랑캐의 준마를 거느리고 돌아왔다)
③ 가지고: 將綿布十餘端米數石(비단 10여 단과 쌀 몇 섬을 가지고)
3. 主要 虛詞
1) 可
Ⓘ ‘~할 수 있다. ~하면 된다’ ◦今戰而勝之 齊之半可得 何爲止 <史記 淮陰侯列傳>
② 可以 ‘ ~로 `할 수 있다’ ◦滄浪之水淸兮 可以濯吾纓 <漁父詞>
◦五畝之宅 樹之以桑 五十者 可以衣帛矣 <孟子 梁惠王 上>
③ ‘좋다’ ◦朝聞道 夕死可矣 <論語> ④ ‘대략’ ◦飮可五六斗 俓醉矣
2) 假
Ⓘ ‘빌리다’ ◦狐假虎威 <戰國策 楚策> (荀子 正名)
② ‘설령~이라도, 만일~가 된다면’ ◦向萬物之美而不能嗛也 假而得間而嗛之 則不能離也
3) 却 : ‘도리어, 문득, 다시’
◦無端更渡桑乾水 却望幷州是故鄕 <賈島 度桑乾>
◦眼穿落日長亭晩 多少行人近却非 <崔斯立 待人>
4) 更
Ⓘ ‘다시, 또한, 따로, 별도로’
◦欲窮千里目 更上一層樓 <王之煥 登灌鳥雀樓>
◦室中更無人 惟有乳下孫 <杜甫 石壕吏>
② 更~ 更~ : ‘~하면 할수록 ~하다’ ◦離恨恰如春草 更行更遠還生 <李煜 淸平樂>
5) 遣 : ‘~으로 하여금 ~하게 하다’
◦遣從者 懷壁 間行先歸 身待命於秦 <十八史略>. ◦太守卽遣人隨往
6) 見 ‘~을 당하다, ~을 입다, ~을 받다’
◦信而見疑 忠而被謗 能無怨乎 <史記 屈原列傳>
◦吾嘗三仕 三見逐於君 <史記 管晏列傳>. ◦吾長見笑於大方之家.
7) 固
Ⓘ ‘진실로, 본래, 당연히, 반드시’ ◦百姓皆以王爲愛也 臣固知王之不忍也 <孟子 梁惠王 上>
② ‘잠깐, 잠시’ ◦其事未究 固試往 復問之 <准南子 人間訓>
8) 故
Ⓘ ‘고의로, 일부로, 짐짓’ ◦他物若買故賤 賣故貴 皆坐賺 爲道 <漢書 景帝記>
② ‘원래, 본래’ ◦凡禮義者 是生於聖人之爲 非故生於人之性也 <荀子 性惡>
9) 顧 : ‘도리어, 마침내, 오히려’
◦故仲尼 反爲臣 而哀公 顧爲君 <韓非子>. ◦足反居上 首顧居下 <漢書 賈誼傳>
10) 恐 ‘~할까 염려된다, 아마도 ~할 것이다‘
◦此惟救死而怨不贍 奚暇治禮義哉 <孟子 梁惠王上>◦將限其食 恐衆狙之不馴於己 <列子>
11) 果 : ‘과연(진실로) ~라면’
◦天果積氣 日月星宿 不當墜乎 <列子>. ◦果爲亂弗誅 後爲子孫憂 <史記 晋世家>
12) 苟
Ⓘ ‘잠시, 잠깐, 구차히’ ◦一日之苟安 數百年之大患也 <陳亮 上孝宗皇帝 第一書>
② ‘가령(만일) ~라면’ ◦苟不得聖人君子而與之 與其得小人 不若得愚人 <資治通鑑>
③ 苟爲 : ‘진실로 ~라면’ ◦苟爲同心 何必富貴然後 可共乎 <三國史記>
13) 克 : ‘(충분히) ~할 수 있다’ ◦與其克諧 天下可定也 <資治通鑑> ◦克勤于邦 克儉于家
14) 及 : ‘~ 및, ~와, ~에 미쳐서, ~에 이르러’
◦予及汝 偕亡. ◦及解夫婁매 金蛙嗣位 <三國史記> ◦及反 市罷 遂不得履 <韓非子>
15) 其 : ‘그, 아마도, 혹, 아니면, 또한, 어찌’
Ⓘ ‘그’ ◦爾愛其羊 我愛其禮 <論語 八佾> ◦莫知其誰者.
② ‘아마도, 혹’ ◦微管仲 吾其被髮左衽矣 <論語 憲問> ◦孝弟也者 其爲仁之本與.
③ ‘아니면, 또한’ ◦誠愛趙乎 其實憎齊乎 <史記 趙世家>
④ ‘어찌’ ◦子其怨我乎 <左傳>
16) 豈
Ⓘ 豈 ~乎 : ‘어찌 ~하는가?’ ◦日夜望軍至 豈敢反乎 <史記 項羽本紀>
② 豈 ~哉 : ‘어찌 ~하리오?’ ◦其爲害 豈不多哉 <資治通鑑> ◦學養士之意 豈不美哉
③ 豈惟 : ‘어찌 ~뿐이리오? 어찌 ~에 그치겠는가?’
◦君能有終 則社稷之固也 豈惟群臣賴之 <左傳>
17) 諾 : ‘좋다, 그렇다’ 천천히 대답하는 것을 말함.
◦孔子曰 諾 吾將仕矣 <論語 陽貨> ◦父命呼 唯而不諾 <禮記>
18) 乃
Ⓘ ‘너(너희들)’ ◦今欲發之 乃能從我乎 <漢書 翟義傳> ◦各修乃職.
② ‘바로, 곧’ ◦吾乃梁人也 <戰國策>
③ ‘이에, 단지, 겨우’ ◦漢追及之 至東城 乃有二十八騎 <十八史略>
④ ‘만약 ~하면’ ◦乃所願 則學孔子也
19) 奈 ‘어찌, 어떻게(=奈何)’ ◦民不畏死 奈何以死惧之 <老子>
20) 寧
Ⓘ ‘차라리 ~할지언정“ ◦寧爲鷄口 無爲牛後 <史記>
② 寧 ~乎 : ‘어찌~하겠는가?’ ◦王侯將相 寧有種乎 <史記>
③ 寧 ~不(無) : ‘차라리 ~을 할지언정 ~하지 않는다’
◦吾寧鬪智 不能鬪力 <史記> ◦寧我搏人 無人搏我.
④ 寧其 ~寧 : ‘~하기 보다는 차라리 ~하는편이 더 낫다’ ◦與其害其民 寧我獨死.
21) 能 : ‘~할 수 있다(능력, 조건)’ ◦唯仁者 能好 人能惡人
◦內無賢父母 外無賢師友 而能有成者 鮮矣
22) 但 : ‘다만, 단지, 겨우’ ◦我州 但有斷頭將軍 無有降將軍也 <三國志 蜀書>
23) 亶 : ‘헛되이, 쓸데없이’ ◦亶費精神於此 <漢書 揚雄傳>
24) 當 : ‘마땅히 ~해야한다. 당하다’ ◦大丈夫不惜千金 當斬吾馬佐酒
◦丈夫爲志 窮當益堅 老當益壯 <後漢書 馬援傳> ◦當是時 楚兵冠諸侯.
25) 倘 : ‘혹시(=儻,黨), 오히려(=猶)’ ◦雖無老成人 倘有典刑 <시경>
◦倘폄孤舟 萬里煙波 擧目有江山之恨 <駱賓王 與程將軍書>
26) 大抵 : ‘대개, 대체로(=大蓋, 大底, 大凡)’
◦詩三百篇 大抵聖賢發憤之所爲作也 <司馬遷 報任安書>
27) 徒
Ⓘ ‘헛되이, 부질없이’ ◦齊師徒歸 <左傳>
② ‘다만, 겨우’ ◦取金之時 不見人 徒見金 <列子>
28) 獨 : ‘오직, 다만’ ◦此獨其將欲判 恐其士卒不從 <漢書 高帝紀>
29) 得 : ‘시러곰 ~할 수 있다(=能)'
◦民實瘠矣 君安得肥 <國語 楚語上> ◦吾得見漢使
30) 良 : ‘꽤, 매우, 참으로, 정말로’ ◦秦始皇默然良久 <史記>
◦古人秉燭夜遊 良有以也 <李白 春夜宴桃李園序>
31) 令 : ‘가령 ~한다면, 하여금 ~하게하다’ ◦利令智昏 ◦夜則令瞽誦詩
◦朱蒙 知其駿者 而減食令瘦 駑者 善食令肥 <三國史記>
32) 聊 : ‘애오라지(마음이 부족하나마 겨우), 겨우’
◦優哉游哉 聊以卒歲 <詩經> ◦登大墳以遠望兮 聊以사吾憂心 <楚辭>
33) 莫
Ⓘ ‘~하지말라’ ◦君有急病 見於面 莫多飮酒 <三國志 魏書>
② ‘보다 더 ~함이 없다’
◦過而能改 善莫大焉 <左傳> ◦莫見乎隱 莫顯乎微 <中庸>
③ ‘~이 아니다, ~없다’ ◦其計秘 世莫得聞 <史記>
◦吾有老父 身死 莫之養也 ◦一旦早起出戶 莫知其所歸
④ 莫A 於B : ‘B보다 A한 것은 없다’ ◦風俗之奢靡 莫甚於今日
⑤ 莫如 : ‘~만 같지 못하다’ ◦莫如以吾所長 攻敵所短
◦一年之計 莫如樹穀 十年之計 莫如樹木 終身之計 莫如樹人 <管子 權修>
34) 亡 : ‘없을, 없을 망(=無)’
◦天積氣耳 亡處亡氣 奈何憂崩墜乎 <列子> ◦請問 踏水有道乎 曰亡 吾無道
35) 無
Ⓘ ‘~이 없다’ ◦學問之道 無他 求其放心而已矣 <孟子>
② ‘~하지 말라, ~하지 않다’
◦君子 食無求飽 居無求安 <論語 學而> ◦與爾三失 爾其無忘乃父之志
③ 無非 : ‘(단지) ~이 아님이 없다’
◦始臣之解牛之時 所見無非牛者 三年之後 未嘗見全牛也 <莊子>
④ 無~ 無~ : ‘~에 관계없이, ~도 없고 ~도 없다’
◦無貴無賤 無長無少 道之所存 師之所存也 <韓愈 師說>
36) 毋 : ‘~하지 말라(=勿), ~함이 없다(=無)’ ◦毋論是非
◦子絶四 毋意 毋必 毋固 毋我 <論語 子罕> ◦臨財毋苟得 臨難毋苟免 <禮記 曲禮>
37) 勿 : ‘~하지 말라’ ◦非禮勿視 非禮勿聽 非禮勿言 非禮勿動<論語 顔淵>
◦己所不欲 勿施於人 ◦附耳之言 勿聽焉 戒洩之談 勿言焉
38) 未 : ‘아직 ~하지 아니하다’
◦七十者 衣帛食肉 黎民不饑不寒 然而不王者 未之有也 <孟子 梁惠王 上>
◦未嘗 : ‘일찍이~함이 없다(=未曾)’◦自我爲汝家婦 未嘗聞汝先古之有貴者<史記 項羽本紀>
39) 微
Ⓘ ‘남몰래, 비밀리에, 은밀히’ ◦諸將微聞其計 以告項羽 <史記>
② ‘~이 아니다’ ◦雖讀禮傳 微愛屬文 <顔氏家訓>
③ ‘만일 ~이 없다면’ ◦微斯人 吾誰與歸 <范仲淹 岳陽樓記>
40) 靡 : ‘~이 없다, ~지 못하다’ ◦四海之內 靡不受獲
41) 彌 : ‘더욱, 한층’ ◦仰之彌高 鑽之彌堅 <論語 子罕>
42) 方 : ‘바야흐로 마침, 막 ~하려 하다, ~에 이르다’
◦及其將也 血氣方剛 戒之在鬪 <論語 季氏> ◦方今之務 莫若使民務農而已矣
43) 凡 : ‘대체로, 무릇, 대개’ <위A 소B : A에게 B를 당하다>
◦凡擧事無爲親厚者所痛 而爲見讎者所快 <後漢書>
44) 夫
Ⓘ ‘대저, 무릇, 대개’ ◦夫戰 勇氣也 <左傳>
② ‘그(그녀) 그들(그녀들)’ ◦我皆有禮 夫猶鄙我 <左傳>
③ ‘로구나, ~는가?’ ◦子在川上曰 逝者如斯夫 不舍晝夜 <論語 子罕>
45) 不 : ‘~하지 않다(=弗)’ ◦仁者不憂 知者不惑 勇者不懼 <論語 憲問>
◦雖有嘉肴 不食 不知其旨也 雖有至道 不學 不知其善也 <禮記 學記>
Ⓘ 不可(不能) : ‘~할 수 없다‘ ③◦福之爲禍 禍之爲福 化不可極 深不可測也 <准南子>
② 不如 : ‘~보다 못하다, ~만 같지 못하다(=不若)‘
◦雖有智慧 不如乘勢 雖有鎡基 不如待時 <孟子 公孫丑 上>
③ 불역~호 : ‘또한 ~하지 아니한가?’ ◦學而時習之 不亦設乎 <論語 學而>
46) 非 : ‘~이 아니다’ ◦子非魚 安知魚之樂 <莊子 秋水>
Ⓘ 非但(非獨) : ‘~뿐만 아니라, ~일뿐더러’
◦非但君當知臣 臣亦當知君 <三國志 魏書> ◦非獨賢者有是心也 人皆有之 <孟子 告子下>
② 非不 : ‘~하지 않는 것이 없다’
◦城非不高也 池非不深也 兵革非不堅利也 米粟非不多也 <孟子 公孫丑 下>
③ 非 ~ 不 : ‘~이 아니면 ~할 수 없다’ ◦民非水火不生活
④ 非 ~ 無 : ‘~이 아니면 ~이 없다’ ◦必欲爭天下 非信無所與計事者
⑤ 非 ~ 莫 : ‘~이아니면 ~이 없다’ ◦非劉豫州莫可以當曹操者
47) 俾 : ‘~으로 하여금 ~하게 하다’ ◦俾爲師者 知所以敎 而弟子 知所以學
48) 使 : ‘만일 ~한다면, ~로 하여금 ~하게 하다’ ◦名實不虧 使其喜怒哉 <列子 皇帝>
◦如有周公之才之美 使驕且吝 其餘不足觀也已 <論語 泰伯>
49) 斯 : ‘이, 이런, 이것, 이에’
◦斯人也 而有斯疾也 <論語 雍也> ◦得見君子者 斯可矣 <論語 述而>
50) 庶 : ‘바라건대’ ◦庶竭駑鈍 攘除奸凶 興復漢室 還於舊都 <諸葛亮 出師表>
51) 設 : ‘만일 ~한다면(=設令, 設使)’ ◦設其必爾 民何望乎 <三國志 吳書>
52) 所 : ‘~하는바’ ◦有道之士 貴以近知遠 以今知古 以所見知所不見 <呂氏春秋 察今>
* 所以 : ‘~ 때문에(이다)’ ◦君子居必擇鄕 游必就士 所以防邪僻而近中正也 <荀子 勸學>
53) 雖 : ‘비록 ~이나’ ◦國雖大 好戰必亡 <孟子>
54) 須 : ‘마땅히 ~해야 한다’ ◦適有事務 須自經營 ◦暫伴月將影 行樂須及春
55) 孰 : ‘누구, 무엇, 어찌’ ◦孰與君少長 ◦獨樂樂 與人樂樂 孰樂 <孟子 梁惠王 下>
◦百姓足 君孰與不足 百姓不足 君孰與足 <論語 顔淵>
56) 是 : ‘이 분(이것)’ ◦是吾師也 <左傳 襄公>
* 是故 : ‘이런 까닭으로, 때문에’ ◦吾師道也 夫庸知其年之先後生於吾乎
是故無貴無賤 無長無少 道之所在 師之所存也 <韓愈 師設>
57) 惡 : ‘어찌, 어떻게, 어디에’ ◦君子去仁 惡乎成名 <論語 里仁>
58) 安 : ‘무엇, 어디’ ◦泰山其頹 則吾將安仰 <禮記 檀弓 上>
* 安 ~ 哉 : 반문 ◦燕雀安知鴻鵠之志哉 <史記 陳涉世家>
59) 也 : ‘단정, 의문, 감탄, 주어 강조, 존칭’ ◦李白 詩仙也 ◦欲人之無惑也 難矣
◦鳥之將死 其鳴也哀 人之將死 其言也善 ◦賜也 女以予爲 多學而識之者歟
Ⓘ 也與(也歟) : ‘~입니까?, ~이지요’ ◦子曰 舜其大知也與
② 也已 : ‘~하구나, ~이다’ ◦晏子可謂知禮也已
③ 也哉 : ‘하구나, ~인가?’ ◦九世之卿族 一擧而滅之 可哀也哉
④ 也乎 : ‘~입니까?, ~이지요’ ◦女亦知吾望爾也乎
60) 若 : ‘너, 비로소, 만약 ~하면, 마치 ~와 같다’
◦與若芧 朝三而暮四 足乎 <列子 皇帝> ◦若不義之物 則不取也
* 若使 : ‘만일 ~이라면’ ◦若使天下兼相愛 愛人若愛其身 猶有不孝者乎 <墨子 兼愛 上>
61) 於 : ‘에, 에게, 에서(으로:장소), ~로부터, 보다(비교), 피동’
◦一日之計 在於朝 ◦故有備則制人 無備則制於人
◦河內凶則移其民於河東 ◦靑出於藍而靑於藍
◦苛政猛於虎也 <禮記 檀弓 下> ◦人固有一事 或重於泰山 或輕於鴻毛
62) 焉 : ‘어찌, 그것, 누구’ ◦吾將焉致乎魯國
◦不入虎穴 焉得虎子 <後漢書 班超傳> ◦衆好之 必察焉 衆惡之 必察焉
63) 如 : ‘~와 같다, 만약 ~한다면, 가다, ~과’
◦學問 如逆水行舟 不進則退 ◦文公如齊 惠公如秦 <左傳 成公>
64) 與 : ‘찬성하다, ~와, ~와 더불어, 주다, 위하여, 추측, 의문 종결사’
◦與其進也 不與其退也 ◦嘗與鮑叔賈 分財利 多自與 <史記 管晏列傳>
◦與君歌一曲 請君爲我側耳聽 ◦子非大夫與 <屈原 漁父詞>
65) 烏 : ‘어찌, 어떻게’ ◦不知言之人 烏可與言 <韓愈 言함>
66) 欲 : ‘~을 하려고 하다, 마땅히 하여야 한다’
◦公心欲逐之 而恐蛇驚傷人 木石然不敢動 ◦膽欲大而心欲小
67) 于 : ‘~까지, ~에’ ◦三歲之習 至于八十 <旬五志> ◦吾十有五而志于學 <論語 爲政>
68) 爲 : ‘~을(를) 하다, ~이다, ~이 되다, ~을(를) 위하여, ~ 때문에, 만들다, 다스리다’
‘爲所, 爲~所 : 피동’
◦見義不爲 ◦子爲誰 曰爲仲由 ◦卒爲天下笑 ◦多多益善 何以爲我禽
◦爲人謨而不忠乎 <論語 學而> ◦誰能爲我折花而來 ◦禮以爲民
69) 猶 : ‘오히려, ~와 같다’ ◦今君雖終 言猶在耳 ◦過猶不及 <論語 先進>
70) 惟 : ‘오직(=唯,維) ◦將恐將惧 維予與女 <詩經 小雅 谷風> ◦方今唯秦雄天下 <戰國策>
71) 矣 : ‘단정, 감탄’ ◦朝聞道夕死可矣 <論語 里仁>
◦俎豆之事 則嘗聞之矣 軍旅之事 則未嘗學也 ◦噫甚矣 其無愧而不知恥也
72) 以 : ‘~으로써(수단, 도구) ~에, 생각하다, 까닭’ ◦爲善者 天報之以福
◦以子之矛 陷子之盾 如何 <韓非子 設難> ◦以四百里之地見信于天下 君猶得也
◦文以五月五日生 ◦皆以美於徐公 ◦古人秉燭夜游 良有以也 <李白 春夜宴桃李園序>
73) 而 : ‘너, ~하여, ~하되, 그러나, 가정’ ◦而忘越人之殺而父耶 ◦人而無志 終身無成
◦敏於事而愼於言 <論語 學而> ◦君子有勇而無禮爲亂 小人有勇而無禮爲盜
* 而已(而已矣) : ‘~할 뿐이다(한정)’
◦王何必曰利 亦有仁義而已 <孟子> ◦夫子之道 忠恕而已矣
74) 爾 : ‘너, 너희, ~일 뿐이다’ ◦由射於百步之外也 其至 爾力也 <孟子 萬章 下>
75) 耳 : ‘~일 뿐이다’ ◦欲使人人 便於日用耳 ◦立志如何耳
◦且壯士不死則已 死卽擧大名耳 <史記 陳涉世家>
76) 自 : ‘스스로, ~에서, ~로부터(=從,由), 시작’ ◦知人者智 自知者明 <老子>
◦心定者言寡 定心自寡言始 ◦自去年九月已(以)來 地百八十震
77) 者 : ‘사람, 가정, 존재(사물), 시간, 장소’ ◦仁者不憂 知者不惑 勇者不懼
◦天地者 萬物之逆旅 ◦今者 吾見兩頭蛇 ◦水淺者 大魚不遊
78) 將 : ‘거느리다, 장차 ~하다’ ◦陛下善將將
◦聖人明察在上位 將使天下無奸也 <韓非子 難一> ◦非子定社稷 其將誰也
79) 哉 : ‘감탄’ ◦善哉 民之主也 ◦君位爲相國 功第一 可復加哉
* 何~哉 : ‘의문’ ◦足下何以得此聲於梁楚間哉
80) 適 : ‘정말, ~하기에 꼭 알마자다, 가다’ ◦當貴而不知道 適足以爲患 <呂氏春秋 本生>
81) 諸 : ‘모두, 의문’ ◦諸大夫皆曰 賢 未可也 ◦有美玉於斯 求善價而沽諸
* ‘之於(乎)’의 축약 ◦君子求諸己 小人求諸人 <論語 衛靈公>
82) 足 : ‘~할 수 있다(능력,조건)’◦足以治四海 ◦匹夫見辱 拔劍而起 挺身而鬪 此不足爲勇也
83) 縱 : ‘설령~하더라도, 비록~할지라도’ ◦縱江東父兄 憐而王我 我何面目 復見 <十八史略>
84) 從 : ‘~부터(=自)’ ◦是吾劒 所從墜也 <呂覽 察今>
◦吾家貧 欲有所以試 願從君借萬金 <朴趾源 許生傳>
85) 則 : ‘바로, 곧, ~하면(라면)’ ◦此則寡人之罪也 <孟子 公孫丑 上>
◦過則勿憚改 <論語 學而 子罕> ◦道善則得之 不善則失之矣 ◦弟子入則孝 出則悌
86) 卽 : ‘곧, 즉시, 바로, 만일 ~한다면, 설사 ~하더라도’
◦民死亡者 非其父兄 卽其子弟 <左傳 襄公> ◦卽有所取者 是商賈之人也 <戰國策>
87) 曾 : ‘일찍이, 심지어 ~조차도’ ◦以君之力 曾不能損魁父之丘 如太行玉屋何 <列子 湯問>
88) 之 : ‘이(가), ~의, ~을(를), 가다, ~하는, 과, 그(이)것’ * 倒置用 <謂此 = 此之謂>
◦君子之言寡 小人之言多 ◦天命之謂性 率性之謂道 修道之謂敎 <中庸> ◦先生將何之
◦富與貴是人之所欲也 ◦得之不得 曰 有命 ◦異哉 之歌者非常人也
89) 且 : ‘장차 ~하려고하다, 또, 잠시, 오히려, 거의’
◦一人 蛇先成 引酒且飮之 <戰國策> ◦邦有道 貧且賤焉 恥也 <論語 泰伯>
◦不義而富且貴 於我如浮雲 ◦覆三國之軍 取其地 且天下之半
90) 特 : ‘단지, 겨우, 특히’ ◦特與쌍兒戱耳 <韓非子>
◦河東 吾股肱郡 故特召君耳 <史記 季布列傳>
91) 被 : ‘~을 당하다, ~을 하게 하다’
◦寧被笑於今人 無爲後人所笑 ◦信而見疑 忠而被謗 能無怨乎
92) 盍 : ‘어찌 ~하지 않는가?’(=何不) ◦盍各言爾志 <論語 公冶長>
93) 奚 : ‘어찌, 어디, 무엇(何, 胡)’
◦從道而出 猶以一易兩也 奚喪 離道而內自擇 是猶以兩易一也 奚得 <荀子 正名>
94) 乎 : ‘~에, ~에서, ~로부터, 의문, 반어, 호격, 비교, 피동’ ◦擢之乎賓客之中
◦出乎爾者 反乎爾 ◦謨之二十一年一旦而棄之 可乎 ◦牧爲民有乎 民爲牧生乎
◦天地之間 萬物之衆 惟人最貴 所貴乎人者 以其有五倫也
◦國之語音 異乎中國 與文字不相流通 ◦不信乎朋友 不獲於上矣
95) 況 : ‘하물며’ ◦況陽春召我以煙景 <李白 春夜宴桃李園序>
참고문헌
고교한문독해 <집현전 - 1994>
첫댓글 초보에겐 정말 많은 도움이 되는 자료 같습니다.
소중한 자료인 만큼 수시로 배우고 익혀서 한시나 한문 해석에 도움이 되도록 하겠습니다
감사드리고 스크랩도 해 갑니다.
오타가 있네요...
(諸 ) 一日不念善諸惡皆自(起)
(諸) 不若投諸江而忘 (之)
거촌선생님 공부가 부족한 저에게는 많은 도움이 되었습니다. 좋은 자료를 올려 주셔서 감사드립니다. 허락없이 스크랩도 해갑니다. 널리 헤아려 주십시오.
한눈에 볼 수 있도록 정리가 잘 되었네요..좋은 자료 두고 두고 잘 보겠습니다^^
감사하게 펌합니다.
와,제게는 최고의 선물입니다. 감사합니다.
허사(虛詞) 공부에 도움이 되는 책 2권 소개해 드립니다.
1) 한문해석사전 ( 김원중, 글항아리, 2013, 65,000원 ) 저자 : 논산 건양대(중문과) --> 죽전 단국대교수
2) 고문허사사전 ( 이경규, 제이앤씨, 2011, 18,000원 ) 저자 : 춘천 강원대학교 중어중문학과 교수
# 가격이 다소 비싸지만 내용을 보면 책값을 하는 책입니다. 편저자의 열정과 예문 선정 및 해석이 잘 되어 있어서 부족함이 없어 소장하시기를 강력히 추천드립니다.
소중한 자료 감사합니다.
항상 감사드립니다.
문법공부 감사드립니다. 와 이런 자료을 접하다니 감사합니다.
양해말씀도 드리지않고 인쇄하였습니다. 열심히 공부하겠습니다. 고맙습니다.
스크랩해갑니다...고맙습니다^^
좋은 자료네요
좋은자료 감사 합니다.