Des yeux qui font baisser les miens
Un rire qui se perd sur sa bouche
Voil? le portrait sans retouche
De l homme auquel j appartien
내 눈을 떨구게 만드는 눈
그의 입가에 사라져 버리는 미소
이것이 바로 내가 마음을 바친 남자의
손질하지 않은 초상화예요
Quand il me prend dans ses bras
Il me parle tout bas
Je vois la vie en rose
Il me dit des mots d amour
Des mots de tous les jours,
Et ?a me fait quelque chose
그의 품에 안길 때면
그가 나지막한 소리로 속삭여줄 때면
인생은 장미빛이 됩니다
그는 사랑의 언어들을,
일상의 언어들을 말하지요
그리고 그건 나를 감동시킵니다
Il est entr? dans mon coeur,
Une part de bonheur
Dont je connais la cause
C est lui pour moi,
Moi pour lui dans la vi
행복의 한 부분이
내 마음 속에 들어왔어요
그 행복의 이유를 난 알아요
사는 동안 바로 나를 위한 그대이고
나 또한 그를 위한 나라는 것을
Il me l a dit, l a jur? pour la vie.
Et d?s que je l aper?ois
Alors je sens en moi
Mon coeur qui bat.
그는 내게 그렇게 말했고, 영원히 맹세했었죠
그리고 그를 흘낏 보기만 해도
내속에서 심장이 뛰는 것을 느낍니다
Des nuits d amour ? plus finir
Un grand bonheur qui prend sa place
Des ennuis, des hagrins s effacent
Heureux, heureux ? en mourir
한없이 계속되는 사랑의 밤들
그의 자리를 차지하고 있는 커다란 행복
근심들, 슬픔들은 사라지고
죽을 지경으로 행복, 행복하답니다
Quand il me prend dans ses bras,
Il me parle tout bas
Je vois la vie en rose
Il me dit des mots d amour
Des mots de tous les jours,
Et ?a me fait quelque chos
그의 품에 안길 때면
그가 나지막한 소리로 속삭여줄 때면
인생은 장미빛이 됩니다
그는 사랑의 언어들을,
일상의 언어들을 말하지요
그리고 그건 나를 감동시킵니다
Il est entr? dans mon coeur,
Une part de bonheur
Dont je connais la cause,
C'est lui pour moi,
Moi pour lui dans la vi
행복의 한 부분이
내 마음 속에 들어왔어요
그 행복의 이유를 난 알아요
사는 동안 바로 나를 위한 그대이고
나 또한 그를 위한 나라는 것을
Il me l a dit, l a jur? pour la vie.
Et d?s que je l aper?ois
Alors je sens en moi
Mon coeur qui bat.
그는 내게 그렇 말했고,
영원히 맹세했었죠
그리고 그를 흘낏 보기만 해도
내속에서 심장이 뛰는 것을 느낍니다
La la la la la la la, la la la la ..
라라라라라라라, 라라라라...