한국인 그저 감탄사 라고 설명하는 에라 ..에아 ..
이거 아무 뜻이 없는 것일까 ??
전혀 아님니다
엣 이란
농부들이 나무를 심고 식물을 재배 하고 아무리 노력을 하지만 서도
태풍을 만나고 홍수를 만나고
결국 지 스스로 크는 것이다 라는 것이지요
우리가 수없이 사용하는 말 아
감탄사 아
아 단순이 나 자신을 지칭하는 아 일까 ?
아니지요
그대들 막상 전쟁에 나가봐
나를 지탱해 주는 자는 나 자신 밖에 없다 라는 말이며
스스로 살것다 머리 굴려야 하는 것이 아 임니다
베트남 신부전증 환자..
이제 말기 들어 서면
이엣 아
엣 아
에라 - 나도 모르것다 .. 민간에서 이런 저런 소문을 듣고 아무약이나 구해
처방해 보자 ..
~~
이 의미가 에라 가 되는 것이지요
이 에라의 어원을 몰라
아프리카 르완다 어 에서 단지 발음이 비슷하다 해서
르완다 말에서 나온 것이다 ??
전혀 의미도 다르고 ..근거도 없고
이리 한글 어원에 대해 마주 주접을 떠는 것이 ...진정 나라를 위하는 것일까 ?
전혀 그렇지 않습니다
한국어 조상들 감탄사 에라 ..말 한마디 그냥 만들어 낸 것이 아님니다
~~
그 속에는 민족의 깊은 사상과 철학이 들어 잇는 것입니다
베트남 익스프레스 언론 발췌
첫댓글 한국 인 감탄사 ..아 ~~ 아 ~~ 이 의미란 진정 무엇일까 ? 세상 살아 보셈 ..결국 남는 것은 마눌과 나 자신 밖에 없는 것이고
마눌 마저 먼저 세상을 떠나면 ..진정 이 세상에 남은 것은 "나 자신 밖에 없다" 임을 곧 발견 하게 되실 것