|
2016년 12월 31일
성탄 팔일 축제 내 제7일
31 토 (백) 성탄 팔일 축제 내 제7일
아침: 팔일 축제 미사. 대영광송. 성탄 감사송
① 1요한 2,18-21
㉥ 요한 1,1-18.
독서기도의 성경독서 콜로2,4-15
감사 기도 제1양식에서는 성탄 고유 성인 기도
장례 미사와 첫 주년 기일 미사 이외의 다른 모든 미사 금지
성 실베스테르 1세 교황 기념 허용, 28면의 2항 참조
팔일 축제 시간 전례
저녁: 대축일 미사
저녁 미사: 다른 모든 미사와 장례 미사까지 금지
대축일 제1 저녁 기도. 주일과 대축일 제1 저녁 기도 후 끝기도.
31 토요일 (백) 성탄 팔일 축제 내 제7일 성 실베스테르 1세 교황 기념 허용
입당송 이사 9,5
우리에게 한 아기가 태어났고, 우리에게 한 아들이 주어졌네. 왕권이 그의 어깨에 놓이고, 그의 이름은 놀라운 경륜가라 불리리라.
<대영광송>
본기도
전능하시고 영원하신 하느님, 성자의 탄생으로 참된 믿음을 일으키시고 완성하셨으니, 저희를 인류 구원의 샘이신 성자의 지체가 되게 하소서. 성자께서는 성부와 …….
말씀의 초대
요한 사도는 지금은 마지막 때이며 여러분은 거룩하신 분에게서 기름부음을 받아 진리를 안다고 말한다(제1독서). 한처음에 말씀이 계셨고 말씀이 사람이 되시어 우리 가운데 사셨는데, 그분은 모든 사람을 비추는 참빛으로 우리는 그분의 영광을 보았다고 요한 사도는 말한다(복음).
제1독서 <여러분은 거룩하신 분에게서 기름부음을 받았습니다. 그래서 여러분은 모두 알고 있습니다.>
▥ 요한 1서의 말씀입니다. 2,18-21
18 자녀 여러분, 지금이 마지막 때입니다. ‘그리스도의 적’이 온다고 여러분이 들은 그대로, 지금 많은 ‘그리스도의 적들’이 나타났습니다. 그래서 우리는 지금이 마지막 때임을 압니다. 19 그들은 우리에게서 떨어져 나갔지만 우리에게 속한 자들은 아니었습니다. 그들이 우리에게 속하였다면 우리와 함께 남아 있었을 것입니다. 그러나 결국에는 그들이 아무도 우리에게 속하지 않는다는 사실이 드러났습니다.
20 여러분은 거룩하신 분에게서 기름부음을 받았습니다. 그래서 여러분은 모두 알고 있습니다.
21 내가 여러분에게 이 글을 쓰는 까닭은, 여러분이 진리를 모르기 때문이 아니라 진리를 알기 때문입니다. 또 진리에서는 어떠한 거짓말도 나오지 않기 때문입니다.
주님의 말씀입니다. ◎ 하느님, 감사합니다.
화답송 시편 96(95),1-2.11-12.13(◎ 11ㄱ)
◎ 하늘은 기뻐하고 땅은 즐거워하여라.
○ 주님께 노래하여라, 새로운 노래. 주님께 노래하여라, 온 세상아. 주님께 노래하여라, 그 이름 찬미하여라. 나날이 선포하여라, 그분의 구원을. ◎
○ 하늘은 기뻐하고 땅은 즐거워하여라. 바다와 그 안에 가득 찬 것들은 소리쳐라. 들과 그 안에 있는 것도 모두 기뻐 뛰고, 숲 속의 나무들도 모두 환호하여라. ◎
○ 그분이 오신다. 주님 앞에서 환호하여라. 세상을 다스리러 그분이 오신다. 그분은 누리를 의롭게, 민족들을 진리로 다스리신다. ◎
복음 환호송 요한 1,14.12 참조
◎ 알렐루야.
○ 말씀이 사람이 되시어 우리 가운데 사셨네. 그분은 당신을 받아들이는 모든 이를 하느님의 자녀가 되게 하셨네.
◎ 알렐루야.
복음 <말씀이 사람이 되셨다.>
✠ 요한이 전한 거룩한 복음의 시작입니다. 1,1-18
1 한처음에 말씀이 계셨다. 말씀은 하느님과 함께 계셨는데 말씀은 하느님이셨다.
2 그분께서는 한처음에 하느님과 함께 계셨다.
3 모든 것이 그분을 통하여 생겨났고 그분 없이 생겨난 것은 하나도 없다. 4 그분 안에 생명이 있었으니 그 생명은 사람들의 빛이었다. 5 그 빛이 어둠 속에서 비치고 있지만 어둠은 그를 깨닫지 못하였다.
6 하느님께서 보내신 사람이 있었는데 그의 이름은 요한이었다. 7 그는 증언하러 왔다. 빛을 증언하여 자기를 통해 모든 사람이 믿게 하려는 것이었다. 8 그 사람은 빛이 아니었다. 빛을 증언하러 왔을 따름이다.
9 모든 사람을 비추는 참빛이 세상에 왔다. 10 그분께서 세상에 계셨고 세상이 그분을 통하여 생겨났지만 세상은 그분을 알아보지 못하였다. 11 그분께서 당신 땅에 오셨지만 그분의 백성은 그분을 맞아들이지 않았다.
12 그분께서는 당신을 받아들이는 이들, 당신의 이름을 믿는 모든 이에게 하느님의 자녀가 되는 권한을 주셨다. 13 이들은 혈통이나 육욕이나 남자의 욕망에서 난 것이 아니라, 하느님에게서 난 사람들이다.
14 말씀이 사람이 되시어 우리 가운데 사셨다. 우리는 그분의 영광을 보았다. 은총과 진리가 충만하신 아버지의 외아드님으로서 지니신 영광을 보았다.
15 요한은 그분을 증언하여 외쳤다. “그분은 내가 이렇게 말한 분이시다. ‘내 뒤에 오시는 분은 내가 나기 전부터 계셨기에 나보다 앞서신 분이시다.’”
16 그분의 충만함에서 우리 모두 은총에 은총을 받았다. 17 율법은 모세를 통하여 주어졌지만 은총과 진리는 예수 그리스도를 통하여 왔다.
18 아무도 하느님을 본 적이 없다. 아버지와 가장 가까우신 외아드님, 하느님이신 그분께서 알려 주셨다.
주님의 말씀입니다. ◎ 그리스도님, 찬미합니다.
<강론 후 잠시 묵상한다.>
<신경 없음>
예물 기도
하느님, 저희에게 참된 믿음과 평화를 주셨으니, 저희가 예물을 바쳐 지극히 높으신 하느님을 합당히 공경하고, 거룩한 제사에 참여하여 온 마음으로 이 신비와 하나 되게 하소서. 우리 주 …….
<성탄 감사송: 185면 참조>
<감사 기도 제1양식에서는 성탄 고유 성인 기도>
영성체송 1요한 4,9
하느님은 당신 외아드님을 세상에 보내시어, 우리가 그분을 통하여 살게 해 주셨네.
영성체 후 묵상 <그리스도와 일치를 이루는 가운데 잠시 마음속으로 기도합시다.>
영성체 후 기도
주님, 주님의 백성을 온갖 은혜로 다스리시니, 오늘도 내일도 자비를 베푸시어, 저희가 덧없는 현세에서도 위안을 받고, 영원한 세상을 향하여 더욱 힘차게 나아가게 하소서. 우리 주 …….
오늘의 묵상
오늘 복음은 말씀이신 하느님께서 인간의 몸을 취하시어 이 땅에 오신 예수님에 대한 신앙 고백입니다. 우리도 예수님을 참된 메시아로 고백하며, 그 뜻을 적극적으로 실천하도록 노력해야 하겠습니다.
올해 초, 우리는 많은 희망을 품었지만, 한 해를 되돌아보면 아쉽기만 합니다. 시련도 많이 겪었지요. 그렇지만 그런 과정에서 작은 희망을 발견할 수 있었습니다. 우리 사회 구석구석에서 사랑의 싹들이 점차 자라나고 있었기 때문입니다.
또한, 우리는 겨자씨와도 같은 ‘나의 변화’를 발견할 수 있었습니다. 그래도 작년보다는 올해, 조금이라도 나아진 것이 있었고, 하느님께 다가가려고 나름대로 노력하였지요. 이 작은 변화가 희망을 주고 있습니다.
내가 더 변하려면 무엇을 먼저 생각해야 합니까? 인간의 소중함입니다. 예수님께서는 사람을 사람답게 살게 하시려고 생명까지 바치셨습니다. 이런 예수님을 보면 인간을 위해 헌신하지 않을 수 없지요. 우리 각자, 사람이 가장 귀한 존재임을 인식한다면 세상이 변화될 것입니다. 하느님의 사랑을 더욱 깨닫게 되리라 생각합니다. 이런 변화를 위해 우리 스스로 작은 겨자씨가 되어야 합니다.
한 해를 마무리하며 올 한 해, 베풀어 주신 주님의 은총에 감사드려야 하겠습니다. 그리고 이 사회를 위해, 우리 공동체를 위해, 가족과 동료를 위해 나의 시간과 재능을 봉헌할 것을 결심했으면 합니다. (김준철 토마스 아퀴나스 신부)
-----중 문[12,31]
① 1요한 2,18-21
㉥ 요한 1,1-18.
독서기도의 성경독서 콜로2,4-15
-------
① 1요한 2,18-21
2:18
小孩子們,現在是最末的時期了!就如你們聽說過假基督要來,如今已經出了許多假基督,
由此我們就知道現在是最末的時期了。
2:19
他們是出於我們中的,但不是屬於我們的,因為,如果是屬於我們的,必存留在我們中;但
這是為顯示他們都不是屬於我們。
2:20
至於你們,你們由聖者領受了傅油,並且你們都曉得。
2:21
我給你們寫信,不是你們不明白真理,而是因為你們明白真理,並明白各種謊言不是出於真
理。
----------
2:18小孩子们xiǎoháizǐmen,现在xiànzài是shì最zuì末mò的de时期shíqī了le!就jiù如rú你们nǐmen听说过tīngshuōguò假jiǎ基督jīdū要yào来lái,如今rújīn已经yǐjīng出了chūle许多xǔduō假jiǎ基督jīdū,由yóu此cǐ我们wǒmen就jiù知道zhīdào现在xiànzài是shì最zuì末mò的de时期shíqī了le。
18 자녀 여러분, 지금이 마지막 때입니다. ‘그리스도의 적’이 온다고 여러분이 들은 그대로, 지금 많은 ‘그리스도의 적들’이 나타났습니다. 그래서 우리는 지금이 마지막 때임을 압니다.
2:19他们tāmen是shì出chū於yú我们wǒmen中zhōng的de,但dàn不是búshì属於shǔyú我们wǒmen的de,因为yīnwèi,如果rúguǒ是shì属於shǔyú我们wǒmen的de,必bì存留cúnliú在zài我们wǒmen中zhōng;但dàn这zhè是shì为wèi显示xiǎnshì他们tāmen都dōu不是búshì属於shǔyú我们wǒmen。
19 그들은 우리에게서 떨어져 나갔지만 우리에게 속한 자들은 아니었습니다. 그들이 우리에게 속하였다면 우리와 함께 남아 있었을 것입니다. 그러나 결국에는 그들이 아무도 우리에게 속하지 않는다는 사실이 드러났습니다.
2:20至zhì於yú你们nǐmen,你们nǐmen由yóu圣shèng者zhě领受了lǐngshòule傅fù油yóu,并且bìngqiě你们nǐmen都dōu晓得xiǎode。
20 여러분은 거룩하신 분에게서 기름부음을 받았습니다. 그래서 여러분은 모두 알고 있습니다.
2:21我wǒ给gěi你们nǐmen写信xiěxìn,不是búshì你们nǐmen不bù明白míngbai真理zhēnlǐ,而是érshì因为yīnwèi你们nǐmen明白míngbai真理zhēnlǐ,并bìng明白míngbai各种gèzhǒng谎言huǎngyán不是búshì出chū於yú真理zhēnlǐ。
21 내가 여러분에게 이 글을 쓰는 까닭은, 여러분이 진리를 모르기 때문이 아니라 진리를 알기 때문입니다. 또 진리에서는 어떠한 거짓말도 나오지 않기 때문입니다.
------------
㉥ 요한 1,1-18.
1:1
在起初已有聖言,聖言與天主同在,聖言就是天主。
1:2
聖言在起初就與天主同在。
1:3
萬物是藉著他而造成的;凡}受造的,沒有一樣不是由他而造成的。
1:4
在他內有生命,這生命是人的光。
1:5
光在黑暗中照耀,黑暗決不能\勝過他。
1:6
曾\有一人,由天主派遣來的,名叫若翰。
1:7
這人來,是為作證,為給光作證,為使眾人藉他而信。
1:8
他不是那光,只是為給那光作證。
1:9
那普照每人的真光,正在進入這世界;
1:10
他已在世界上,世界原是藉他造成的;但世界卻不認識他。
1:11
他來到了自己的領域,自己的人卻沒有接受他。
1:12
但是,凡}接受他的,他給他們,即給那些信他名字的人權能\,好成為天主的子女。
1:13
他們不是由血氣,也不是由肉慾,也不是由男慾,而是由天主生的。
1:14
於是,聖言成了血肉,寄居在我們中間;我們見了他的光榮,正如父獨生者的光榮,滿溢恩
寵和真理。
1:15
若翰為他作證呼喊說:「這就是我所說的:那在我以後來的,成了在我以前的,因他原先我
而有。」
1:16
從他的滿盈中,我們都領受了恩寵,而且恩寵上加恩寵。
1:17
因為法律是藉梅瑟傳授的,恩寵和真理卻是由耶穌基督而來的。
1:18
從來沒有人見過天主,只有那在父懷裡的獨生者,身為天主的,他給我們詳述了。
--------
1:1在zài起初qǐchū已yǐ有yǒu圣言shèngyán,圣言shèngyán与yǔ天主tiānzhǔ同tóng在zài,圣言shèngyán就是jiùshì天主tiānzhǔ。
1 한처음에 말씀이 계셨다.
말씀은 하느님과 함께 계셨는데
말씀은 하느님이셨다.
1:2圣言shèngyán在zài起初qǐchū就jiù与yǔ天主tiānzhǔ同tóng在zài
2 그분께서는 한처음에 하느님과 함께 계셨다.
1:3万物wànwù是shì藉jí著zhù他tā而ér造成zàochéng的de;凡fán受shòu造zào的de,没有méiyǒu一样yíyàng不是búshì由yóu他tā而ér造成zàochéng的de。
3 모든 것이 그분을 통하여 생겨났고
그분 없이 생겨난 것은 하나도 없다.
1:4在zài他tā内nèi有yǒu生命shēngmìng,这zhè生命shēngmìng是shì人rén的de光guāng。
4 그분 안에 생명이 있었으니
그 생명은 사람들의 빛이었다.
1:5光guāng在zài黑暗中hēi'ànzhōng照耀zhàoyào,黑暗hēi'àn决不能juébùnéng胜过shèngguò他tā。
5 그 빛이 어둠 속에서 비치고 있지만
어둠은 그를 깨닫지 못하였다.
1:6曾有céngyǒu一yì人rén,由yóu天主tiānzhǔ派遣pàiqiǎn来lái的de,名叫míngjiào若ruò翰hàn。
6 하느님께서 보내신 사람이 있었는데
그의 이름은 요한이었다.
1:7这zhè人rén来lái,是shì为wèi作证zuòzhèng,为wèi给gěi光guāng作证zuòzhèng,为使wèishǐ众人zhòngrén藉jí他tā而ér信xìn。
7 그는 증언하러 왔다.
빛을 증언하여
자기를 통해 모든 사람이 믿게 하려는 것이었다.
1:8他tā不是búshì那nà光guāng,只是zhǐshì为wèi给gěi那nà光guāng作证zuòzhèng。
8 그 사람은 빛이 아니었다.
빛을 증언하러 왔을 따름이다.
1:9那nà普照pǔzhào每人měirén的de真zhēn光guāng,正在zhèngzài进入jìnrù这zhè世界Shìjiè;
9 모든 사람을 비추는
참빛이 세상에 왔다.
1:10他tā已yǐ在zài世界Shìjiè上shàng,世界Shìjiè原yuán是shì藉jí他tā造成zàochéng的de;但dàn世界Shìjiè却què不bú认识rènshi他tā。
10 그분께서 세상에 계셨고
세상이 그분을 통하여 생겨났지만
세상은 그분을 알아보지 못하였다.
1:11他tā来到了láidàole自己zìjǐ的de领域lǐngyù,自己zìjǐ的de人rén却què没有méiyǒu接受jiēshòu他tā。
11 그분께서 당신 땅에 오셨지만
그분의 백성은 그분을 맞아들이지 않았다.
1:12但是dànshì,凡fán接受jiēshòu他tā的de,他tā给gěi他们tāmen,即jí给gěi那些nàxiē信xìn他tā名字míngzi的de人权rénquán能néng,好hǎo成为chéngwéi天主tiānzhǔ的de子女zǐnǚ。
12 그분께서는 당신을 받아들이는 이들,
당신의 이름을 믿는 모든 이에게
하느님의 자녀가 되는 권한을 주셨다.
1:13他们tāmen不是búshì由yóu血气xuèqì,也yě不是búshì由yóu肉欲ròuyù,也yě不是búshì由yóu男nán欲yù,而是érshì由yóu天主tiānzhǔ生shēng的de。
13 이들은 혈통이나 육욕이나
남자의 욕망에서 난 것이 아니라
하느님에게서 난 사람들이다.
1:14於yú是shì,圣言shèngyán成了chéngle血肉xuèròu,寄居jìjū在zài我们wǒmen中间zhōngjiān;我们wǒmen见了jiànle他tā的de光荣guāngróng,正如zhèngrú父fù独生dúshēng者zhě的de光荣guāngróng,满mǎn溢yì恩宠ēnchǒng和hé真理zhēnlǐ。
14 말씀이 사람이 되시어
우리 가운데 사셨다.
우리는 그분의 영광을 보았다.
은총과 진리가 충만하신
아버지의 외아드님으로서 지니신
영광을 보았다.
1:15若ruò翰hàn为wèi他tā作证zuòzhèng呼喊hūhǎn说shuō:「这zhè就是jiùshì我wǒ所suǒ说shuō的de:那nà在zài我wǒ以後yǐhòu来lái的de,成了chéngle在zài我wǒ以前yǐqián的de,因yīn他tā原先yuánxiān我wǒ而ér有yǒu。」
15 요한은 그분을 증언하여 외쳤다.
“그분은 내가 이렇게 말한 분이시다.
‘내 뒤에 오시는 분은
내가 나기 전부터 계셨기에
나보다 앞서신 분이시다.’”
1:16从cóng他tā的de满mǎn盈yíng中zhōng,我们wǒmen都dōu领受了lǐngshòule恩宠ēnchǒng,而且érqiě恩宠ēnchǒng上shàng加jiā恩宠ēnchǒng。
16 그분의 충만함에서 우리 모두
은총에 은총을 받았다.
1:17因为yīnwèi法律fǎlǜ是shì藉jí梅méi瑟sè传授chuánshòu的de,恩宠ēnchǒng和hé真理zhēnlǐ却què是shì由yóu耶稣yēsū基督jīdū而来的érláide。
17 율법은 모세를 통하여 주어졌지만
은총과 진리는 예수 그리스도를 통하여 왔다.
1:18从来cónglái没有méiyǒu人rén见过jiànguò天主tiānzhǔ,只有zhǐyǒu那nà在zài父fù怀里Huáilǐ的de独生dúshēng者zhě,身为shēnwéi天主tiānzhǔ的de,他tā给gěi我们wǒmen详述了xiángshùle。
18 아무도 하느님을 본 적이 없다.
아버지와 가장 가까우신 외아드님
하느님이신 그분께서 알려 주셨다.
----------
독서기도의 성경독서 콜로2,4-15
2:4
我說這話,免得有人以花言巧語欺騙你們。
2:5
我肉身雖然不在你們那裡,但心靈卻與你們同在,高興見到你們生活的秩序,和你們對基督
的堅定信仰。
惟在基督內方可得救
2:6
你們既然接受了基督耶穌為主,就該在他內行動生活,
2:7
在他內生根修建,堅定於你們所學{得的信德,滿懷感恩之情。
2:8
你們要小心,免得有人以哲學{,以虛偽的妄言,按照人的傳授,依據世俗的原理,而不是依
據基督,把你們勾引了去。
2:9
因為是在基督內,真實地住有整個圓滿的天主性,你們也是在他內得到豐滿。
2:10
他是一切率領者和掌權者的元首,
2:11
你們也是在他內受了割損,但不是人手所行的割損,而是基督的割損,在乎脫去肉慾之身。
2:12
你們既因聖洗與他一同埋葬了,也就因聖洗,藉著信德,即信使他由死者中復活的天主的能\
力,與他一同復活了。
2:13
你們從前因了你們的過犯和未受割損的肉身,原是死的;但天主卻使你們與基督一同生活,
赦免了我們的一切過犯;
2:14
塗抹了那相反我們,告發我們對誡命負債的債卷,把它從中除去,將它釘在十\字架上;
2:15
解除了率領者和掌權者的武裝,把他們公然示眾,仗賴十\字架,帶著他們舉行凱旋的儀式。
------------
2:4我wǒ说shuō这zhè话huà,免得miǎndé有yǒu人rén以yǐ花言巧语huāyánqiǎoyǔ欺骗qīpiàn你们nǐmen。
4 내가 이 말을 하는 것은 아무도 여러분을 그럴듯한 말로 속이지 못하게 하려는 것입니다.
2:5我wǒ肉身ròushēn虽然suīrán不bú在zài你们nǐmen那里Nàlǐ,但dàn心灵xīnlíng却què与yǔ你们nǐmen同tóng在zài,高兴gāoxìng见到jiàndào你们nǐmen生活shēnghuó的de秩序zhìxù,和hé你们nǐmen对duì基督jīdū的de坚定jiāndìng信仰xìnyǎng。惟wéi在zài基督jīdū内nèi方可fāngkě得救déjiù
5 내가 비록 몸으로는 떨어져 있지만 영으로는 여러분과 함께 있습니다. 그리고 여러분의 질서 있는 생활과 그리스도에 대한 확고한 믿음을 보며 기뻐합니다.
그리스도 안에서 이루어지는 충만한 삶
2:6你们nǐmen既然jìrán接受了jiēshòule基督jīdū耶稣yēsū为主wéizhǔ,就jiù该gāi在zài他tā内nèi行动xíngdòng生活shēnghuó,
6 여러분은 그리스도 예수님을 주님으로 받아들였으니 그분 안에서 살아가십시오.
2:7在zài他tā内nèi生根shēnggēn修建xiūjiàn,坚定jiāndìng於yú你们nǐmen所suǒ学xué得de的de信xìn德dé,满怀mǎnhuái感恩gǎn'ēn之zhī情qíng。
7 가르침을 받은 대로, 그분 안에 뿌리를 내려 자신을 굳건히 세우고 믿음 안에 튼튼히 자리를 잡으십시오. 그리하여 감사하는 마음이 넘치게 하십시오.
2:8你们nǐmen要yào小心xiǎoxīn,免得miǎndé有yǒu人rén以yǐ哲学zhéxué,以yǐ虚伪xūwěi的de妄言wàngyán,按照ànzhào人rén的de传授chuánshòu,依据yījù世俗shìsú的de原理yuánlǐ,而不是érbúshì依据yījù基督jīdū,把bǎ你们nǐmen勾引了gōuyǐnle去qù。
8 아무도 사람을 속이는 헛된 철학으로 여러분을 사로잡지 못하게 조심하십시오. 그런 것은 사람들의 전통과 이 세상의 정령들을 따르는 것이지 그리스도를 따르는 것이 아닙니다.
2:9因为yīnwèi是shì在zài基督jīdū内nèi,真实zhēnshí地de住zhù有yǒu整个zhěnggè圆满yuánmǎn的de天主tiānzhǔ性xìng,你们nǐmen也yě是shì在zài他tā内nèi得到dédào丰满fēngmǎn。
9 온전히 충만한 신성이 육신의 형태로 그리스도 안에 머무르고 있습니다.
2:10他tā是shì一切yíqiè率领shuàilǐng者zhě和hé掌权者zhǎngquánzhě的de元首yuánshǒu,
10 여러분도 그분 안에서 충만하게 되었습니다. 그분은 모든 권세와 권력들의 머리이십니다.
2:11你们nǐmen也yě是shì在zài他tā内nèi受了shòule割gē损sǔn,但dàn不是búshì人手rénshǒu所suǒ行háng的de割gē损sǔn,而是érshì基督jīdū的de割gē损sǔn,在乎zàihu脱tuō去qù肉欲ròuyù之zhī身shēn。
11 여러분은 또한 그분 안에서 육체를 벗어 버림으로써, 사람 손으로 이루어지지 않는 할례 곧 그리스도의 할례를 받았습니다.
2:12你们nǐmen既jì因yīn圣shèng洗xǐ与yǔ他tā一同yìtóng埋葬了máizàngle,也yě就jiù因yīn圣shèng洗xǐ,藉jí著zhù信xìn德dé,即jí信使xìnshǐ他tā由yóu死者sǐzhě中zhōng复活fùhuó的de天主tiānzhǔ的de能力nénglì,与yǔ他tā一同yìtóng复活了fùhuóle。
12 여러분은 세례 때에 그리스도와 함께 묻혔고, 그리스도를 죽은 이들 가운데에서 일으키신 하느님의 능력에 대한 믿음으로 그리스도 안에서 그분과 함께 되살아났습니다.
2:13你们nǐmen从前cóngqián因yīn了le你们nǐmen的de过guò犯fàn和hé未wèi受shòu割gē损sǔn的de肉身ròushēn,原yuán是shì死sǐ的de;但dàn天主tiānzhǔ却què使shǐ你们nǐmen与yǔ基督jīdū一同yìtóng生活shēnghuó,赦免了shèmiǎnle我们wǒmen的de一切yíqiè过guò犯fàn;
13 여러분은 잘못을 저지르고 육의 할례를 받지 않아 죽었지만, 하느님께서는 여러분을 그분과 함께 다시 살리셨습니다. 그분께서는 우리의 모든 잘못을 용서해 주셨습니다.
2:14涂抹了túmǒle那nà相反xiāngfǎn我们wǒmen,告发gàofā我们wǒmen对duì诫jiè命mìng负债fùzhài的de债zhài卷juǎn,把bǎ它tā从中cóngzhōng除去chúqù,将jiāng它tā钉dīng在zài十字架shízìjià上shàng;
14 우리에게 불리한 조항들을 담은 우리의 빚 문서를 지워 버리시고, 그것을 십자가에 못 박아 우리 가운데에서 없애 버리셨습니다.
2:15解除了jiěchúle率领shuàilǐng者zhě和hé掌权者zhǎngquánzhě的de武装wǔzhuāng,把bǎ他们tāmen公然gōngrán示众shìzhòng,仗zhàng赖lài十字架shízìjià,带dài著zhù他们tāmen举行jǔxíng凯旋kǎixuán的de仪式yíshì。
15 권세와 권력들의 무장을 해제하여 그들을 공공연한 구경거리로 삼으시고, 그리스도를 통하여 그들을 이끌고 개선 행진을 하셨습니다.