절대무오한 하나님의 말씀 성경기록에 대해 하나님께서 어떻게 경고를 하시는지 짚고 마귀의 번역 사상을 분석해 보겠습니다.
"" {주}가 말하노라. 내 말이 불 같지 아니하냐? 바위를 산산조각 부수는 쇠망치 같지 아니하냐?"' (렘23:29)
"'만일 어떤 사람이 이 대언의 책의 말씀들에서 빼면 하나님께서 생명책과 거룩한 도시와 이 책에 기록된 것들로부터 그의 부분을 빼시리라." (계22:19)
하나님의 무오한 말씀을 사사로히 해석을 하고 개인의 사상을 더해서 변개를 하므로 공표하여 배우고자 하는 많은 신자들에게 혼동을 주고 비탈길로 가게하는 자는 반드시 자멸하게 됩니다. 그리고 말씀을 경홀히 여기는 자는 생명책에서 그부분을 뺄것이고 생명을 단축하게될 것입니다.
원어를 직역할려면 최소한 원어로 논문을 쓸 수준에 이른다면 몰라도 낫놓고 기억자도 모르는 수준으로 삐약삐약 해댄다면 우스운 꼴이 될것이다. 어차피 개역성경을 옆에 두고 이미 결정된 해석을 하는것을 " 원문직역' 이렇게 마치 원어교수나 전문가처럼 해대는것은 하나님의 말씀을 요리하는 꼴이므로 참으로 만용과 교만이 하늘을 찌르고 결국은 생명을 단축하는 꼴이 되고 말것이다.
무지한 자는 '포스와 '블레페테? 를 KJB.가 누락하였다고 횡설수설 하는데 참으로 상식이하의 발언이다. 지식이 되지 않으면 짖어대지 말아야되는것 아닌가?
킹제임스 역자들은 ' 문자적 일치' 곧 '형식적 일치 (Fomal equivalence) 번역 기법을 채택하여 번역하였다 많은 현대역본들은
'동적 일치 (Dynamic equivalence) 방법을 채택하여 번역하였다 동적일치는 번역에 있어서 사람의 감정을 뛰어넘어 마귀에게서 부터 왔다는 것은 창세기 3장1절을 보면 알것이다.
형식적 일치 방법은 그리스어나 히브리어 단어를 가능한 한 그대로 살려 영어로 번역하는 것을 말한다 물론 문법에 있어서도 마찬가지이다 영어에는 동사. 형용사. 전치사 분사 등이 있기때문에 히브리어 문장을 구조와 형태를 그대로 유지한채 영어로 옮길수 있다면 킹제임스 성경 역자들은 그렇게 번역을 하였다 '동사'가 있으면 그것을 명사나 다른 품사로 바꾸지 않고 동사로 옮겼다
캠브리지 옥스퍼드 웨스트민스트 1611년 당대의 최고 원어 학자들이 팀별로 돌려가면서 확인한 번역을 누락시킨다는 것은 있을수 없다
마귀의 행태는 보존된 킹제임스 성경인 하나님의 말씀을 공격하는것을 즐거움으로 삼기 때문에 새삼 놀랄일도 아니다.
KJB.1611 원어분해
[개역한글]엡 5:15
그런즉 너희가 어떻게 행할 것을 자세히 주의하여 지혜 없는 자 같이 말고 오직 지혜 있는 자 같이 하여
[킹제임스흠정역]엡 5:15
그런즉 너희는 주의하여 어리석은 자가 아니라 지혜로운 자로서 조심스럽게 걸어
[KJV]엡 5:15
See then that ye walk circumspectly, not as fools, but as wise,
[NIV]엡 5:15
Be very careful, then, how you live-not as unwise but as wise,
엡5:15절의 that 은 엡5장 1~14까지의 문장을 수식하는 부사 역활을 하는것이기에 위의 원어분해에 4459<포스>로 나타나 있습니다.
그런즉.그러므로 (then) " 앞의 문장을 수식하는 접속사 역활을 하는 것을 알지 못하면 안될 것이다.
영미권의 문법적 해석을 따르는 것을 모르면 무저건 기계적 번역만 주장하게 되는 것이다. 번역은 무조건 기계적 번역이 나올수 없다는것은 번역을 하는 사람들의 주장이다. .
4043 <페리파타오> 는 행하다 번역을 하면 어떤행위만 강조하는 문맥이므로 오역이다 개역성경은 동성애 지지 출판사에서 나온 NIV와 같은 번역으로 했다
4043은 4012와 3961에서 나온 단어이다
현대판 원어사전을 확인해보자
교리적인것과 영미권의 번역기법을 제쳐두고라도 .현대판 원어사전을 봐도 4043의 뜻은 " 걷다' 로 나타나는데 개역성경은 행하다 로 기록하는 것은 행위를 강조 하기위한 마귀의 번역인 동적일치 ((Dynamic equivalence) 법을 적용했다는 것을 적나라하게 나타나는 것이다.
그러므로 근본주의 성경신자들은 이런 번역을 수용할수 없고 이런 번역기법을 따르는 마귀추종자들은 생명책에서 떨어나가는 것은 성경기록이 말씀하고 있다는 것이다. 번역기법에 대해서 나중에 자세히 올릴 계획이다.
KJB.1611 킹제임스흠정역.