* 霧の街 = 맨 아래에 붙여 놓은 참고사항 설명 참고 바랍니다.
----------------------------------------------------------
싼 프 란 시 스 코 노 챠 이 나 타 운 *란 탄 모 에 테
桑 港 の チャイナタウン *ランタン 燃えて
<쌘 프란 시스 코> 의 <차 이 나 타 운> *랜 턴 불 비 치 고
나 미 다 가 오 호 쓰 레 가 미 *히 스 이 노 카 고 요
泪 顔 ほ つ れ 髮 *翡 翠 の 籠 よ
눈 물 진 얼 굴 흐 트 러 진 머 리 *물 총 새 의 새 장 이 여
와 스 라 료 카 와 스 라 료 카 란 쟈 노 카 오 리
忘 らりょか 忘 らりょか 蘭麝の かおり
잊 을 수 있 을 까 잊 을 수 있 을 까 난 꽃 의 좋 은 향 기
*키 미 야사 시 유메노마치 챠 이 나 타 운 노 코 이 노 요 루
*君 やさし 夢の 街 チャイナタウンの 恋 の 夜
*너 는 다 정 한 꿈 의 거 리 <차 이 나 타 운> 은 사 랑 의 밤 거 리
* ランタン = Lantern
* 翡翠の籠 = 作詞者가 어느것을 생각하고 쓴 말인지 잘 모르겠으나, 쓰여있는 대로 번역하면, <비취 옥의
바구니>인데, 作詞者가 <翡翠の鳥籠>을 생각하고 쓴 歌詞 같아서 <물총새의 새장>으로 번역했습니다.
* 君 = 여기서는 San Francisco 를 <君>으로 의인화 한 말로 생각됨.
---------------------------------------------------------
싼 프 란 시 스 코 노 챠 이 나 타 운 킴 몽 완 노
桑 港 の チャイナタウン 金 門 灣の
<쌘 프 란 시 스 코> 의 <차 이 나 타 운> 금 문 만 의
키 미 토 미 루 시로이 후네 타 비 지 와 토 오 이
君 と 見 る 白 い 船 旅 路 は 遠 い
당 신 과 보 는 흰 배 의 여 로 는 먼 旅 路
나 쓰 카 시 야 나 쓰 카 시 야 코 쿄 오 노 유 메 요
懷 か し や 懷 か し や 故 鄕 の 夢 よ
그 리 워 라 그 리 워 라 고 향 의 꿈 이 여
쓰 키 야 사 시 오 카 노 마 치 챠 이 나 타 운 노 코 이 노 요루
月 や さ し 丘 の 街 チャイナタウンの 恋 の 夜
달 빛 아 름 다 운 언 덕 의 거 리 <차 이 나 타 운> 은 사랑의 밤거리
* 참고 사항:
美國 西海岸의 代表 港口都市 桑港 (San Francisco) 을 이해하는데 도움이 될 수 있도록
한가지 소개합니다.
노래 歌詞에 <霧の街>가 나오는데, 이 都市의 西쪽 太平洋의 金門海峽 (Golden Gate)에
寒流가 흘러, 이지역 氣溫은 일년 내내 봄 날씨인데, 여름철에 이寒流 위로 더운 空氣가
스쳐가면서 안개가 피어올라와서 여름철 더운 날씨는 金門橋가 깊은 안갯속에 묻히게됨.
따라서 여름철 이곳을 방문, 有名한 <金門橋> (Golden Gate Bridge)를 관광하려는 관광
객은 웬만한 幸運이 따르지 않고서는 안개속에 파묻힌 다리의 一部分 만 볼수 밖에 없음.
-訳者 가 이곳 San Francisco 에서 약 3年半 살면서 경험한 내용입니다-
* 金門橋 (Golden Gate Bridge) : 建設 始作 1933年 ~ 1937年 完成.
全長 : 2,737m, 主塔 높이 : 海水面에서 227m

첫댓글 노래 감사 합니다.
황돈상 님 ! 반갑습니다 ... 이제 봄은 코앞에 와 있습니다 ... 좋은 일 많으시기 바랍니다 ... 감사합니다.
근사한 가사 번역 감사합니다^^^
푸른창공/이지와루 님 ! 반갑습니다 ... 처음 뵙는 분이네요 ... 늘 건강 하시고 즐거운 나날 되시기 바랍니다 ... 감사합니다.
오늘은 멀리 여행 다녀온 느낌입니다. 감사합니다. 늘 건강하시기를 .......
청곽 님 ! 오랫만입니다 ... 이 노래에 나오는 이 쌘프란시스코는 제가 한 때 3년 반 정도 살았던 곳이라 눈에 선한 곳이지요.
참 좋은 곳이랍니다 ... 그때를 생각하며 번역 해 올려 보았습니다 ... 이제 봄은 코앞에 와 있습니다 ... 좋은 일 많으시기
바랍니다 ... 감사합니다.
아름다운 차이나타운 멌찐 노래 주심에 깊이 감사 드림니다
리필 님 ! 반갑습니다 ... 멋진 노래지요 ... 이 쌘프란시스코는 참 살기 좋은 곳이랍니다 ... 이제 봄은 우리 코앞에 와 있습니다.
좋은 일 많으시기 바랍니다 ... 감사합니다.
옛날 자주 부르던 노랜데. 잊고 있었네요. chkms님도 머무르던 곳이지요?
저도 1979년 7월 며칠 머무르던 곳 입니다. 금문교를 구경하고 내려 오면서
차이나타운도 구경했지요. 노래 듣고 있으니 옛 생각이 나네요. 저가 그곳에
도착하던 날 일본인들의 기념일이 였나봐요 많은 일본인이 기모노를 입고
춤을 추며 시가행진을 하던구요. 우리 교민들은 많이 살고 있지 않은데 일본
사람들은 그곳에 많이 살고 있는 것 같았습니다. 노래 잘 듣고 갑니다.
감사합니다. 건강하시기 바랍니다. chkms님.
고래 님 ! 반갑습니다 ... 쌘프란시스코에 다녀 오셨네요 ... 79년도 라면 제가 그 곳 살고 있을 때 인데, 그 당시는 여권발급등
일반인들이 해외 나오기가 쉽지 않던 시절인데, 아마 공직에 계셨던 분이었나 봅니다 ,.. 쌘프란시스코에는 <챠이나 타운>만
있는것이 아니고 <Japan Town>도 있지요 ... 그래서 그들은 무슨 계기가되면 여러 사람들이 똑 같은 일본 <유카타> 갖추어
입고 거리로 나와 춤을 추기도 하지요 ㅎㅎㅎ ... 쌘프란시스코는 참 살기 좋은 곳 이랍니다 ... 일년 내내 봄 기온 이니까요.
지금도 눈에 선한 곳이랍니다 ... 이제 봄은 우리 코앞에 와 있습니다 ... 좋은 일 많으시기 바랍니다 ... 감사합니다.
좋은 노래 감상 잘 했습니다. 감사합니다.
보래미 님 ! 반갑습니다 ... 이제 봄은 코앞에 와 있습니다 ... 좋은 일 많으시기 바랍니다 ... 감사합니다.
桑港のチャイナタウン/ 경쾌한 멜로디와 아름다운 노랫말로 ~
예쁘게 잘 부르는 노래~ 흥겹게 즐감 했습니다.
센프란시코의 명소: 금문교와 꽃길 챠이나타운등....
막내 시누이가 살고 있어서 다녀 왔습니다.
여러사진과 부연설명 ,수고 많으셨습니다.
늘 건강하시고, 행복 가득하시길 기원 드립니다.감사합니다. chkms 님!.
티파니 님 ! 오랫만입니다 ... 반갑습니다 ... <상항>에 다녀 오셨네요 ... 저도 젊었을 때 한 3년반 살다온 곳이라 지금도 눈에 선합니다.
참 살기 좋은 곳이지요 ... 격려 말씀 감사합니다 ... 이제 봄은 우리 코 앞에 와 있습니다 ... 좋은 일 많으시기 바랍니다 ... 감사합니다.
80여년의 역사를 갖인 金門橋 건설에 많은 중국노동자들이 일하고 준공후 도라가지않고 저 유명한 차이나 타운을 이룩하여...
미국하면 개척자정신......중국하면 대륙성 느긋한정신 이 차이나 타운을 탄생식혀 일본의 유명가수 水森カオリサン
<달빛도 아름다운 사랑의 밤거리 차이나타운> 멋 있는 정겨운 목소리가 더한층 아름다워요
자세한 설명과 사진등 관광온 것 같어요 이른봄 아직은 쌀쌀합니다 봄감기 조심하세요 감사합니다
불사조 님 ! 오랫만입니다 ... 이 쌘프란시스코는 일년 내내 봄 기온 이라 나이 든 분들이 노후에 살기 좋은 곳 이랍니다 ... 저도 젊었을 때
한 3년 반정도 살다온 것이라 지금도 눈에선한 곳이지요 ... 이런 좋은곳을 두고 그냥 돌아갈 중국인들이 아니지요 ㅎㅎㅎ ... 일본사람들도
<Japan Town>이란 거리를 갖고있는 곳이랍니다 ... 이제 봄은 우리 코 앞에 와 있습니다 ... 좋은 일 많으시기 바랍니다 ... 감사합니다.
백설회 여사 의 삼프란시스코 노래 생각케하는군요 고맙게 잘감상했습니다.
감사합니다
재미있는 노래 잘 듣고 갑니다 감사합니다..
샌플아시스코노 차이나타운......미주모리 가오리 노래 감사합닝다.
경쾌하고도 정겨운 노래 즐감하고 갑니다.
감사드립니다.
夜霧に 濡れて 밤안계에 젖어서
경쾌한 노래 센프란시스코노 차이나타운의 멋진노래 즐감하고 갑니다 카페지기님 감사합니다 건강하세요
노래 감사합니다
노래 참 경쾌하고 힐링이되네요 감사합니다
노래 참 경쾌하고 힐링이되네요 감사합니다
노래 참 경쾌하고 힐링이되네요 감사합니다
잘 감상합니다.
즐감합니다.