|
みれん橋 作詞:石本美由起 作曲:岡千秋 한글토,韓訳 : chkms 唄 - 滝里美
코 이 노 베 니 이 토 시ㅅ 카 리 무 스 비 恋 の 紅 糸 しっ かり 結 び 사 랑 의 붉 은 실 로 단 단 히 묶 어
민 나 아 게 타 노 나 니 모 카 모 み ん な あげ たの な に も か も 모 두 다 드 렸 어 요 이것 저것 모두다
하 다 미 하 나 사 즈 다 이 테 타 肌 身 離 さ ず 抱い てた 몸 에 늘 지 니 고 간 직 했 던
다 이 테 타 유 메 모 抱いてた 夢 も 간 직 했 던 꿈 도
치 ㅅ 테 와 카 레 노 아 키 가 쿠 루 散 っ て 別 れ の 秋 が 来 る 떨 어 져 이 별 하 는 가 을 이 오 네
소 에 누 이 노 치 노 미 렌 바 시 添 え ぬ 命 の み れ ん 橋 함 께 살 수 없 는 삶 의 못 잊 을 다 리
-------------------------------------------
미 즈 노 사 다 메 토 시 아 와 세 코 부 네 水 の 運 命 と 幸 せ 小 船 강 물 의 운 명 과 행 복 의 쪽 배
이 치 도 낭 아 레 랴 모 도 라 나 이 一 度 流 れ ら ゃ 戻 ら な い 한 번 흘 러 가 면 돌 아 오 지 않 아
*야 나 기 오 치 바 카 온 나 노 *柳 落 葉 か 女 の *생각 대로 안 되는 걸까 여 자 의
온 나 노 네 가 이 女 の 願 い 여 자 의 소 원 은
이 쿠 라 이 치 즈 니 아 이 시 테 모 い く ら 一 途 に 愛 し て も 아 무 리 일 편 단 심 사 랑 을 해 도
고 코 로 사 메 자 메 미 렌 바 시 心 さ め ざ め み れ ん 橋 하 염 없 이 우 는 마 음 못 잊 을 다 리
* 柳落葉 = 버드나무는 원래 落葉樹 이기 때문에, 겨울이 되면 잎이 떨어져야 하는데, 東京에서는 한겨울인데도 綠色 잎이 떨어지지 않고 버드나무에 붙어 있는 것에 비유, 생각대로, 바라는대로 되지 않는다는 의미로 인용한듯... (訳者의 추측임). 冬も冬、冬のど真ん中の今、東京の柳は、落葉していない! 勿論、柳は 落葉樹 なので あるが・・・。
------------------------------------------------
아 스 노 와타시노 나미다노 요 오 니 明 日 の 私 の 涙 の ように 앞 날 의 나 의 눈 물 처 럼
마 치 와 히 구 레 테 아 메 토 나 루 町 は 日 暮 れ て 雨 と な る 마 을 은 해 가 지 고 비 가 내 리 네
쓰 마 니 나 루 히 오 신 지 테 妻 に な る 日 を 信 じ て 아 내 가 되 는 날 을 믿 고
신 지 테 이 키 타 信 じ て 生 き た 믿 고 살 아 온
사 쿠 라 모 요 오 노 하 루 이 즈 코 さ く ら 模 様 の 春 い づ こ 벚 꽃 피 어 있 는 봄 은 어 디 에
아 나 타 코 이 시 이 미 렌 바 시 あ な た 恋 し い み れ ん 橋 당 신 이 그 리 운 못 잊 을 다 리
|
|
첫댓글 좋은 노래 감상 잘 했습니다. 감사합니다.
사랑의 붉으실로 단단히 묶어 나의 모든것을 다 밭이고 아무리 일편단심
사랑을 해도 벚꽃 피어있는 봄은 어디서 찾아야 하나요 모든것을 다 밭 이고
사랑하고 봄은 왔는데 벚꽃은 왜 안피나요 참안타갑네요 감사합니디다
감사합니다.
고맙습니다
좋은 노래 감사합니다
마랜바시.....타키 사토미 노래 감사합니다.
좋은 엔카 전곡을 다 들어보구 갑니다.
감사합니다.
みれN橋 잘 듣고 갑니다 감사합니다
노래 감사합니다
엔카는 들얼때마다 가사가 구구절절 뜻이 깊어 감명받습니다
감사합니다.
엔카는 들얼때마다 가사가 구구절절 뜻이 깊어 감명받습니다
감사합니다.
잘 감상합니다.
즐감합니다.