[보도자료] 2017년 우리말 지킴이와 헤살꾼 발표문.hwp
[보도자료] 2017년 우리말 지킴이와 헤살꾼 발표문.pdf
2017년 우리말 지킴이와 헤살꾼 발표문
우리는 1990년 노태우 정부가 한글날을 공휴일에서 빼고, 1993년 김영삼 정권이 세계화를 내세우면서 한자와 영어 조기교육을 외치다가 얼빠진 나라가 되어 나라를 망치는 것을 봤다. 우리 겨레 얼이 담긴 우리말이 외국말에 짓밟히니 나라가 흔들리고 약해진 것이다. 그래서 1997년에 국제통화기금으로부터 구제 금융을 받게 되었고 우리 기업은 국제 투기자금에 넘어가니 많은 사람이 직장을 잃고 노숙자가 되었다. 우리는 그 꼴을 보면서 우리 얼과 말글을 살리고 지켜서 튼튼한 나라를 만들어야겠다고 1998년에 우리모임을 만들었다.
그리고 우리말과 얼을 살리고 지키려고 “우리말 우리얼”이란 모임 회보를 내면서 해마다 한글날에 우리말과 한글을 사랑하는 이들은 우리말 ‘지킴이’로 뽑고, 한자와 영어를 섬기는 이들은 우리말 ‘헤살꾼’으로 뽑는 “우리말 지킴이와 헤살꾼 뽑기” 일을 시작했는데 벌써 19년이 흘렀다. 그동안 많은 분들이 애써서 한자 섬김 이들은 줄었는데 영어 섬기는 이들이 늘어나 우리 말글살이가 몹시 어지럽다. 어린이 잡지 이름까지도 영문 일색이고, 거리의 간판이 영문으로 바뀌고 있다. 그리고 마침내 올해엔 중앙 정부부처 이름에 외국어가 들어갔다.
오늘날 이런 영어 섬기기는 1500년 전 신라가 중국 한문과 문화를 섬기다가 중국 문화 곁가지로 만들어 언어사대주의를 뿌리내리게 한 것과 닮았다. 신라가 당나라와 손잡고 고구려와 백제를 쓰러트리고 당나라 식으로 관직 이름과 땅이름, 사람 이름까지 바꾸면서 중국의 문화 속국이 된 것이 오늘에 이르렀다. 그런데 간신히 그 한문과 한자로부터 해방되나 했더니 오늘날 미국말로 상품과 회사이름을 바꾸고 정부 조직이름까지 영어가 들어갔다. 마치 통일 신라가 중국을 섬기는 그 꼴이다.
이런 꼴을 막으려고 국어기본법도 만들고, 한글날을 국경일로 만들었지만 점점 외국어 간판이 늘어나서 이제 기업이나 가게 이름을 미국말로 짓고 영문 간판을 다는 것을 탓하는 사람이 이상한 사람이 되었다. 법이 없어도 제 말글을 사랑하고 바르게 써야 하지만 우리는 아직 그런 국민 수준이 아니다, 이제 정부와 학교에서도 말장난하고 있다. 말글살이가 어지러우면 그 사회가 어지럽다. 법이 없어도 제 겨레 말글을 지키고 빛내야 하는데 그렇지 않으니 국어기본법과 옥외광고물관리법에 법을 지키지 않으면 처벌하는 조항을 만들어서라도 우리말을 지키고 살려야 할 판이다.
나라를 걱정하는 애국자들이 아무리 나라를 지키려고 애써도 안 되면 포기하거나 자결한다. 그렇게 되면 나라가 망하게 된다. 앞으로 그런 일이 일어나지 않기를 바라며 우리말이 살고 빛나길 바라는 마음으로 올해도 우리말 지킴이와 헤살꾼을 발표하면서 정부와 국민이 우리 얼말글 지키는 일을 함께 하길 호소한다.
571돌 한글날을 앞둔 단기 4350(2017)년 10월 7일
우리말살리는겨레모임 공동대표: 김경희, 고영회, 노명환, 박문희, 이대로, 이정우