|
沓掛時次郞 作詞:佐伯孝夫 作曲:吉田正 한글토,韓訳 : chkms
唄 - 五木ひろし
음원출처 : <밀파소> 님 작품 カラオケ 動映像Click! https://youtu.be/DiWX7Zh1RGw YouTube動映像Click! https://youtu.be/-9cP1Uxj_eA
스 네 테 나 ㅅ 타 카 쇼 오 분 나 노 카 す ねて なっ たか 性 分 な の か 뒤 틀 려 버 렸 는 가 타 고 난 성 품 인 가
타 비 카 라 타 비 에 토 와 타 리 도 리 旅 か ら 旅 へ と 渡 り 鳥 타 향 에 서 타 향 으 로 떠 도 는 俠 客
*아 사 마 미 스 지 노 케 무 리 노 시 타 냐 *浅 間 三 筋 の 煙 の 下 に ゃ *<아사마>火山 세 줄 기 의 연 기 아 래 에 는
우 마 레 코 쿄 오 모 아 루 ㅅ 테 이 우 니 生 れ 故 郷 も あ るって いうに 태 어 난 고 향 도 있 다 고 하 는 데
오 토 코 *쿠 쓰 카 케 토 키 지 로 오 男 *沓 掛 時 次 郎 사 나 이 *<쿠 쓰 카 케> <토 키 지 로 오>
* 浅間 = 浅間山 = 長野県과 群馬県의 境界에 걸쳐 솟아있는 三重式 成層 圓錐 標高 2588m 火山 을 일컫는 말로, 有史以來 近年까지 빈번한 地震과 자주 噴火와 噴煙를 반복하고 있는 日本의 代表的인 活火山 임. 참고: あさま (아사마) 란 말은 古語로 <火山> 을 意味 한다는 說이 있다함.
▲ 長 野 県 ▲ 群 馬 県
浅 間 山 噴 火 噴 煙
* 沓掛 時次郎 = 沓掛는 長野県東部 軽井沢町 中軽井沢 의 旧称으로 옛 中山道 (江戶의日本橋에서 京都까지 山間內陸으로通하는 道路)의 宿駅이있던곳 地名 이며, <時次郞>의 出身地임. 出身地名을 이름앞에 붙여 沓掛時次郎라 부른것.
---------------------------------------------
*온 나 시 라 즈 가 온 나 노 세 와 오 *女 知 ら ず が 女 の 世 話 を *여 자 를 모 르 면 서 여 자 를 보 살 피 고
*소 노 우 에 보 오 야 노 테 오 히 케 바 *そ の 上 坊 や の 手 を ひ け ば *게 다 가 어 린 애 의 손 을 잡 으 면
스 마 누 스 마 누 토 이 우 메 가 쓰 라 이 す ま ぬ すまぬと いう 眼 が 辛 い 미 안 해 미 안 해 하 는 눈 빛 이 괴 로 워
타 비 다 타 비 다 요 유 루 시 테 쿤 나 旅 だ 旅 だ よ 許 し て くん な 떠 나 자 떠 나 는 거 야 용 서 해 다 오
코 레 가 오 이 라 노 세 이 입 파 이 こ れ が お い ら の せ い 一 杯 이 것 이 우 리 네 가 할 수 있는 최대한의 노력
* 女 知らずが 女の 世話を その上 坊やの 手をひけば = 時次郎가 旅行中에 우연히 病中인 母子를 만나 돌보아 주던 중에 알고보니 <一宿一飯의 義理>(신세) 때문에 博徒(노름꾼) <三藏>이란 사람을 살해했던 일이 있었는데, 그 때 <三藏> 이 죽기 직전에 <아내와 아들 하나가 있는데, 妻의 고향에 데려다달라>는 마지막부탁 을 했던 그 <三藏>의 아내와 아들임을 알게되어 미안해 하고 있는 내용임. ( 이에 대한 이야기는 이 노래 맨 아래에 붙여 놓았으니 참고 하시기 바랍니다 ).
---------------------------------------------
오 토 코 이 지 즈 쿠 이 노 치 오 카 게 테 男 意地 づく 生 命 を か け て 사 나 이 오 기 에 생 명 을 걸 고
키 리 리 토 무 슨 다 *산 도 가 사 キリリと 結 ん だ *三 度 笠 질 끈 동 여 맨 *삼 도 삿 갓
기 리 와 슨 다 가 나 카 즈 니 키 타 가 義 理 は す ん だ が 泣か ずに 来たが 의 리 는 갚 았 으 나 울 지 않 고 왔 다 만
마 타 모 쿄 오 카 라 유 쿠 사 캬 시 레 누 ま た も 今 日 か ら 行 先 ゃ 知 れ ぬ 또 다 시 오 늘 부 터 갈 곳 은 알 수 없 어
타 비 노 갑 파 오 카 제 가 후 쿠 旅 の 合 羽 を 風 が 吹 く 나 그 네 비 옷 에 바 람 이 부 네
* 三度笠 = 옛날 江戶~京都 를 한달에 세번 왕래하며 쓰고 다니던 <파발꾼>들이 쓰고 다니던 삿갓에서 三度笠 란 이름이 유래 되었다하며, 그후 浪人 博徒들이 强한 인상으로 보이기 위해 얼굴이 보이지 않게 깊숙이 쓰고 다니던 삿갓.
- - - - - - - - - - - - - - - - * 참고 : 이 노래는 1928年에 발표한 長谷川伸 의 戱曲 <沓掛時次郎> 일부를 歌詞化한 것으로 8번의 映画化, 또 TV 드라마化된, 日本人 들은 다 알고 있는 有名한 이야 기임.
前 略 ~~~ もう人を 斬りたくない 時次郎は 早々に 立ち去ろうとするが、鴻巣一家と 対立 더는 사람을 베고싶지 않은 時次郎는 부랴부랴 떠나려하지만, 鴻巣一家와 대립
していた 中野川一家 最後の 生き残りである 六ツ田の 三蔵を 殺せば 一宿一飯の 하고있던 中野川一家 마지막 살아 남아있는 六ツ田의 三蔵를 죽이면, 신세를 진
義理は 問わないと 金兵衛に 直接頼まれて、三蔵を 殺しに行くことになる。 의리는 불문에 부치겠다며 金兵衛의 직접 부탁으로, 三蔵를 죽이려 가게됨.
三蔵を 一騎打ちで討ち取った 時次郎は、今わの際の 三蔵から 妻と子を 連れて、 三蔵를 일대일로 쳐죽인 時次郎는, 三蔵가 죽기 직전에 자기 妻와 아이를 데리고,
妻の おきぬの 故郷である 熊谷の 伯父の元へと 送り届けてほしいと 頼まれる。 처 おきぬ의 고향인 熊谷의 伯父댁으로 데려다 주었으면 좋겠다는 부탁 받는다.
ところが、その 家族のところへ 行ってみると、三蔵の妻子 おきぬと 太郎吉とは、 그런데, 그 가족이 있는 곳으로 가보니, 三蔵의 妻子가 おきぬ 와 太郎吉 라니,
渡し舟で 柿を手渡してくれ 旅を 共にした 母子だと知って、時次郎は 愕然とする。 나룻배에서 감을 건네받고 여행을 같이했던 母子라는걸 알고는, 時次郎는 깜짝놀람.
時次郎は 涙ながらに 自分が 一宿一飯の義理で 三蔵を斬ったと 苦しい告白をした。 時次郎는 눈물로 자신이 신세진 의리를 갚기위해 三蔵를 베었다고 괴로운 고백을함.
熊谷に 着いてみると おきぬの 伯父は 年貢の 厳しい 取り立てを 苦にして 首を 熊谷에 도착 해 보니 おきぬ 의 伯父는 혹독한 세금 징수를 못 견뎌서 목을
くくりすでに この世に なく、身寄りを 失った おきぬ 母子に 時次郎 매달아 자살, 이 세상에 없고, 몸 붙일 곳을 잃은 おきぬ 모자에게 時次郎는
「自分の故郷、信州・沓掛へ 行こう」と誘う。 「자기의 고향, 信州・沓掛로 가자」고 권한다.
しかし、時次郎と 旅をする うちに 彼に 心を許し、いつしか 恋心さえ 抱くように 그런데, 時次郎와 여행하는동안 그를용서하는 마음에서 어느덧 사랑하는마음을 품게
なってしまった おきぬは、亡き夫への 思いとの 板挟みを 苦にして 時次郎の 된 おきぬ는, 죽은남편의 생각과의 사이에끼여 괴로워하면서 時次郎에 대한 생각을
元から消えてしまう。 아예 지워버린다.
一年後、真冬の高崎宿で、悲嘆にくれる時次郎は、外で門付の母子が弾く 追分節の 1年後,한겨울高崎宿에서, 비탄에잠긴時次郎는, 밖에서乞粒을위해 母子가켜는追分節
三味線を 聞いて 表に飛び出し、今は 流れ者の 門付にまで 身を落としている おきぬ 三味線을 듣고, 밖으로 뛰쳐나가, 지금은 떠돌이 乞粒 꾼으로 전락해 있는 おきぬ 의
母子と再会を果たす。 母子와 재회하게 되었다.
その追分節は、かつて 別れる 前日に おきぬが 時次郎を 慰めるために 歌った、 그 追分節은, 전에 헤어지기 전날 おきぬ 가 時次郎 를 위로하기 위해 불렀던
時次郎の 故郷の唄だった。 時次郎 의 고향의 노래였다.
こうして 二人は 再会するが、おきぬは 肺を病んでおり、床に伏してしまう。 이렇게 두사람은 재회하게 되나, おきぬ 는 폐병으로, 자리에 눕게 된다.
おきぬを 助けるためには 高価な 薬が必要であり、その 金を稼ぐために 時次郎は おきぬ를 구하기 위해서는 비싼 약이 필요 해, 그 돈을 벌기 위해서 時次郎는
一度は 捨てた刀を 再度手にとって、もう一度だけと 草鞋を脱いだ 八丁徳一家の 한번 손에서놓았던 칼을 다시잡고, 단 한번뿐이라며 방랑생활을 끝낸 八丁徳一家의
喧嘩の助っ人を する決意をするのだった。 싸움의 용병이 되겠다고 결의하게 된다
|
|
비밀글 해당 댓글은 작성자와 운영자만 볼 수 있습니다.16.08.29 15:30
비밀글 해당 댓글은 작성자와 운영자만 볼 수 있습니다.16.08.29 18:47
비밀글 해당 댓글은 작성자와 운영자만 볼 수 있습니다.16.08.29 19:08
비밀글 해당 댓글은 작성자와 운영자만 볼 수 있습니다.16.08.30 19:25
비밀글 해당 댓글은 작성자와 운영자만 볼 수 있습니다.16.08.30 19:31
첫댓글 자상한 설명에 노래를 들으며 영화 한 편을 잘 본듯합니다. 감사합니다.
무더위를 넘기고 나니 감기 걱정들입니다. 건강하시기 바랍니다.
청곽 님 ! 오랫만입니다 ... 반갑습니다 ... 요즘 날씨 갑자기 가을로 접어든것 같아 어리둥절하게 합니다.
청곽 님 건강 관리 유념 하시고 늘 즐거운 시간 되시기 바랍니다 ... 감사합니다.
은평노인 복지관 일어엔가반에서 배운 "沓掛時次郞"재미있네요 감사합니다.
싸이판 님 ! 복지관에서도 일본 노래를 배울수 있나봅니다 ㅎㅎㅎ ... 이런 노래는 배경 이야기를 모르고 들으면
하나도 재미가없는 노래라 좀 장황하지만 배경 이야기를 붙여 놓았습니다 ... 환절기 적강 유념하시기 바랍니다.
감사합니다.
한편으론 남편의 원수 아이까지딸린 병중인여인... 칼싸움에 죽기전 처자를 친정에 데려다주어달라는 유언... 우연히 맞나 도아주다 알게된 사연
그 심정은 어떠할까요? 원수의 험지에서도 사랑의 새싹이터 ... 고가의 약갑을 벌기위해 손에서 놓았던 칼을 다시 들고 팔정덕 일가의 싸움의 용병이
되겠다고...감동적인 노래 자세한설명 잘듣고갑니다 TV 없던시대 라뒤오만 듣고도 잘판단 했지요 五木ひろしさん의노래가 그러하네요
무더운 열대아도 세월따라가고 오곡백과의 계절이...CHKMS 님 더욱건강하시고 행복하세요 감사합니다
불사조 님 ! 참 오랫만입니다 ... 이런 股旅演歌 는 義理 에는 목숨도 내 놓는 좀 엉뚱한 구석이 있어서 듣는이 들의 마음을
감동시키는것 같습니다 ... 이제 계절은 가을로 접어들고, 곧 단풍철입니다 ... 환절기 건강 유념하시고 즐거운 일 많으시기
바랍니다 ... 감사합니다.
沓掛時次郞 노래 은평노인 복지관 일본어 엔카반에서 배워 불러봅니다 감사합니다.
싸이판 님 ! 감사합니다 ... 늘 건강 하시기 바랍니다.
"沓掛時次郞" 경음악으로 들어도 재미잇네요 즐거운밤되세요.
싸이판 님 ! 감사합니다.
엔카 배우기 좋게 .한글 토 달아 주셨군요...감사드립니다.
반주를 구할수없는게 유감입니다..ㅎ
충쇠 님 ! 반주곡은 음원 2 개 중 윗것은 가사곡 음원이고, 그 바로 아래에 있는 음원이 이 노래의 반주곡입니다.
추운 날씨 건강 유념 하시고 늘 즐거운 나날 되시기 바랍니다 ... 감사합니다.
은평 노인종합 복지관에서 배운엔카 불러보니 재미있네요 건강하세요.
노래 어랜만에 불러보네요 즐거운밤 되세요.
감사합니다.
후미가게 토기지로ㅡ.......이기히로시 노래 감사합니다.
잘 감상합니다.