經典會上
법화경 일일법문 견보탑품 제11: 이때 부처님이 백호상에서 한 줄기..
이때 부처님이 백호상(白毫相)에서 한 줄기 광명을 놓으시니,-1 즉시에 동방으로 5백만억 나유타 항하사 등수(等數)의 모든 부처님의 불국토를 볼 수 있었다.-2 저 모든 불국토는 모두 파려(玻瓈-보석의 일종)로 땅이 되어있고, 보수(寶樹-보배나무)와 보의(寶衣-보배로 된 옷)가 장엄(莊嚴)하며,-3 무수(無數)한 천만억(千萬億)의 보살이 그 안에 충만(充滿)하며,-4 보만(寶幔-보배로 만들어진 장막)이 두루 펼쳐져있고, 보망(寶網-보배로 만들어진 그물)이 위에 나열되어 있으며,-5 저 불국토에 모든 부처님이 크고 미묘한 음성으로 제법(諸法-온갖 가르침)을 연설하시며,-6 또 무량한 천만억의 보살이 모든 불국토에 두루 가득한데, 대중을 위해 설법을 하고 있었다.-7 남서북방(南西北方-남방.서방.북방)과 사유(四維-동북방.동남방.서남방.서북방)와 상하(上下-상방.하방)가 백호상의 광명이 비치는 곳마다 또한 반복(反復)해 이와 같았다.11-11,8
이시불방백호일광 즉견동방 오백만억 나유타 항하사등 국토제불
爾時佛放白毫一光 卽見東方 五百萬億 那由他 恒河沙等 國土諸佛
피제국토 개이파려위지 보수보의 이위장엄 무수천만억보살 충만
彼諸國土 皆以玻瓈爲地 寶樹寶衣 以爲莊嚴 無數千萬億菩薩 充滿
기중 변장보만 보망나상 피국제불 이대묘음 이설제법 급견무량천
其中 遍張寶幔 寶網羅上 彼國諸佛 以大妙音 而說諸法 及見無量千
만억보살 변만제국 위중설법 남서북방 사유상하 백호상광 소조지
萬億菩薩 遍滿諸國 爲衆說法 南西北方 四維上下 白毫相光 所照之
처 역부여시
處 亦復如是
爾時에 佛이 放白毫一光하시니 卽見東方으로 五百萬億 那由他 恒河沙等의 國土諸佛하니라 彼諸國土는 皆以玻瓈爲地하고 寶樹와 寶衣가 以爲莊嚴하며 無數千萬億菩薩이 充滿其中하며 遍張寶幔하고 寶網羅上하며 彼國諸佛이 以大妙音으로 而說諸法하시며 及見無量千萬億菩薩이 遍滿諸國한데 爲衆說法하시니라 南西北方과 四維上下가 白毫相光에 所照之處가 亦復如是하니라
爾-이 이. 時-때 시. 佛-부처님 불. 放-놓을 방. 白-흰 백. 毫-터럭 모. 一-하나 일. 光-빛 광. 卽-곧 즉. 見-볼 견. 東-동녁 동. 方-방향 방. 五-다섯 오. 百-일백 백. 萬-일만 만. 億-억 억. 那-어찌 나. 由-말미암을 유. 他-다를 타. 恒-항상 항. 河-물 하. 沙-모래 사. 等-같을 등. 國-나라 국. 土-흙 토. 諸-모두 제. 佛-부처님 불. 彼-저 피. 諸-모두 제. 國-나라 국. 土-흙 토. 皆-모두 개. 以-써 이. 玻-유리 파. 瓈-유리 려. 爲-될 위. 地-땅 지. 寶-보배 보. 樹-나무 수. 寶-보배 보. 衣-옷 의. 以-써 이. 爲-할 위. 莊-무성할 장. 嚴-엄숙할 엄. 無-없을 무. 數-셀 수. 千-일천 천. 萬-일만 만. 億-억 억. 菩-보살 보. 薩-보살 살. 充-채울 충. 滿-가득할 만. 其-그 기. 中-안에 중. 遍-두루 변. 張-펼칠 장. 寶-보배 보. 幔-장막 장. 寶-보배 보. 網-그물 망. 羅-펼칠 나. 上-위 상. 彼-저 피. 國-나라 국. 諸-모두 제. 佛-부처님 불. 以-써 이. 大-큰 대. 妙-미묘할 묘. 音-소리 음. 而-어조사 이. 說-말씀 설. 諸-모두 제. 法-법 법. 及-또 급. 見-볼 견. 無-없을 무. 量-헤아릴 량. 千-일천 천. 萬-일만 만. 億-억 억. 菩-보살 보. 薩-보살 살. 遍-두루 변. 滿-가득할 만. 諸-모두 제. 國-나라 국. 爲-위할 위. 衆-무리 중. 說-말씀 설. 法-법 법. 南-남쪽 남. 西-서쪽 서. 北-북쪽 북. 方-방향 방. 四-넉 사. 維-벼리 유. 上-위 상. 下-아래 하. 白-흰 백. 毫-터럭 호. 相-모양 상. 光-빛 광. 所-바 소. 照=-비칠 조. 之-어조사 지. 處-곳 처. 亦-또 역. 復-반복할 부. 如-같을 여. 是-이 시.
1-이 문구는 모두 113글자로 이루어져있다. 백호상에서 비추어진 5백만억.. 항하사 등수의 불국토를 보이는 대로 설명을 하면, 첫째 "佛放白毫一光" 백호상에서 광명을 보이는 것이다.
둘째 "卽見東方 五百萬億 那由他 恒河沙等 國土諸佛"의 불국토가 한꺼번에 보이는 것이다.
셋째 "彼諸國土 皆以玻瓈爲地" 각각의 불국토가 모두 파려로 땅이 되어있는 것이 보이는 것이다.
넷째 "寶樹寶衣 以爲莊嚴" 보배나무와 보배 옷이 장엄하게 되어 있는 것이 보이는 것이다.
다섯째 "無數千萬億菩薩 充滿其中" 셀 수 없는 천만 억 명의 보살이 각각의 불국토 안에 있는 것이 보이는 것이다.
여섯째 "遍張寶幔 寶網羅上" 보배 장막과 보배 그물이 보이는 것이다.
일곱째 "彼國諸佛 以大妙音 而說諸法" 각각의 불국토에 모든 부처님이 한꺼번에 보이면서 동시에 크고 미묘한 음성으로 설법을 하고 계시는 것이 들리는 것이다.
여덟째 "及見無量千萬億菩薩 遍滿諸國 爲衆說法" 각각의 불국토 안에 보살들이 대중을 위해 설법하는 것이 보이고 들리는 것이다.
아홉째 "南西北方 四維上下 白毫相光 所照之處 亦復如是" 시방이 모두 동방과 같이 보이고 들렸다는 것이다.
爾時佛放白毫一光 卽見東方 五百萬億 那由他 恒河沙等 國土諸佛 彼諸國土 皆以玻瓈爲地 寶樹寶衣 以爲莊嚴 無數千萬億菩薩 充滿其中 遍張寶幔 寶網羅上 彼國諸佛 以大妙音 而說諸法 及見無量千萬億菩薩 遍滿諸國 爲衆說法 南西北方 四維上下 白毫相光 所照之處 亦復如是
-偈頌-
-寶雲地湧 寶衣合掌-
一乘妙法蓮華經 一切諸佛神通力
첫댓글 一乘妙法蓮華經 一切諸佛神通力 _()()()_
일승묘법연화경 일체제불신통력()()()