PG-SC new proposal. PG-SC 의 새로운 제안 Proposals of Annex 19a and b are withdrawn. 부록((별관)의 제안 19A와 B 철회했습니다.
A new proposal is made, as follow: 새로운 제안이 만들어졌습니다. Section 7 is modified as follow 섹션 7에 따라 수정되어졌습니다.
12.1 Paragliders 12.1 패러글라이더들
From 1st of January 2015, paragliders permitted to fly in FAI Category 1 championships must follow the regulation defined in the "CIVL-EN Competition Class”. All paragliders models must be commercially available 90 days prior to the start of the championship.
2015년 1월 첫번째 카테고리1 챔피언쉽부터 허가를 받으려면 "시빌 이엔 컴피티션 클래스"(줄여서 CECC라고 부르나 봅니다) 정의되어진 규정을 따라야한다. 모든 패러글라이더 모델들은 챔피언쉽이 시작되기전 90일전에 상업적으로 사용가능해져야한다. (아마도 대회에서 신제품출시를 하는 눈치싸움을 미연에 방지하려고 하는가 봅니다.)
12.1.1 EN certified paragliders EN 인증 글라이더 EN certified paragliders will be permitted to fly in FAI Category 1 championships without going through the CIVL-EN CC certification as long as they follow the technical requirements detailed in the CIVL-EN Competition Class Requirements. EN인증글라이더는 기술적인 요구 사항을 수행하는한 시빌-이엔 CC의 증명없이 챔피언쉽에서 허가되어질것이다.
12.2 Proof of airworthiness 감항 증명
Deleted 삭제될것
The rest of the chapter to be re-numbered accordingly. 지난 챕터의 넘버의 다시설정한 번호에 따라.
CIVL-EN Competition Class requirements 시빌-이엔 컴피티션 클래스의 요구
1) Lines According to EN 926-2. 라인은 EN 936-2에 따른다.
2) Loadtest Shock and sustained loadtest according to EN 926-2. 로드테스트는 충격과 지속적인 로드테스트는 EN 926-2에 따른다.
3) In-flight tests Only in-flight tests have to be performed. These flight tests have to be done according to END standards, but at maximum weight only. 비행시험 비행중 시험이 포함되어야한다. 이비행시험은 표준시험이 끝나야한다 그러나 최고중량에서만 실시한다. (EN스탠다드에서는 최소중량 최고중량을 했는데 선수들은 최고중량을 걸고 타니 최고중량만 실시하겠다는 내용인가 봅니다.)
The official pilots from the test houses test-fly the glider, but with pilot's input after 1 second. 테스트 하우스에서 공식조종사는 글라이더의 테스트 비행을 하지만 1초후에 조작을 한다.
The tests have to be performed in a configuration flown normally at competitions (harness…). 이테스트들은 일반적으로 경기에서 수행할필요가 있다 (하네스등등).
4) Maximum speed The maximum speed is 65km/h.
4)최고속도 최고속도는 65Km/h로 한다.
5) Aspect ratio The maximum aspect ratio is 7.
5)가로세로비 최대 가로세로비(AR이라고 부르죠)는 7로 한다.
The aspect ratio is determined according to the following formula and figure: 가로세로 비율은 다은 공식과 그림에 따라서 결정됩니다.
where C is flat span measured from wingtip to wingtip, A is the centre chord as found when the wing is folded wingtip-towingtip to find the middle, and B is the chord at one quarter of the span, again found by folding the wing one more time. C는 윙팁에서 윕팁까지 평면적으로 측정한것입니다. A는 중심코드이다. 윙에서 윙팁과-투윙팁의 중간지점입니다. B는 코드입니다. 스팬의 사분의일 지점입니다.
No leading edge or trailing edge concave sections within the centre half of the wing are allowed. 리딩엣지와 트레일링에지의 오목한 부분은 B지점의 절반으로 허용되어진다. (요사항은 B를 줄여서 변형하더라도 팁부분의 길이를 그에 따라 줄여야하니까 편볍을 쓰지말고 만들라는 것이네요.)
The wingtips are free to be designed at the manufacturer's discretion. 윙팁은 제조업체의 재량에따라 자유롭게 설계되어진다.
6) These characteristics and procedures will be revised every 2 years. 이러한 특성과 절차는 매 2년마다 개졍됩니다.
7) We expect the WG6 to officialise this new EN Class before 2015. CIVL will request to be a member of the WG6. 우리는 2015년전에 새로운 En 클래스를 WG6에서 오피셜라이즈 할예정입니다. CIVL에서 WG6의 멤버가 되실분을 요청받습니다.
CIVL, EHPU, PWCA, test pilots and PMA worked on a compromise that they agreed is the best long-term solution available. 시빌, 유럽피안패러연합회, 월드컵협회,제조사협회, 테스트파일럿들이 동의하는 타협가능한 장기적인 솔루션입니다.
■The competition gliders will have a limitation on aspect ratio, 경기용 글라이더는 가로세로비의 제한을 받게된다.
■This limitation might encourage more manufacturers to produce competition gliders. 이제한은 많은 제조사에서 시합용 글라이더를 생산할수 있는 시발점이 돈다.
■Using optimum speed, in conjunction with the new End of Speed Section rule, will give
more importance in wing design and pilot strategy to best glide performance (instead of maximum speed). 새로운 엔드오브스피드 섹션 룰의 경계에서 최적스피드를 사용해야된다,
최고글라이더 성능보다는 (최고속도 대신에) 날개의 디자인과 파일럿의 전략에 더 중점을 둔다.
■The in-flight test will be done in the same configuration as for of competition flying
(current harness, pilot reacting). 비행시험은 경기비행에서도 동일한 구성으로 될것이다 (현재 하넷, 파일럿 반응)
■The certification tests are simplified, hence faster and cheaper, opening the way to
certification of gliders of all size. 인증테스트는 간단해질것이고 다 빠르고 싸게 진행될것이다.
■The characteristics and procedures can be revised every two years, allowing both
stability and development. 특징과 절차는 2년마다 개정할수 있습니다. 안전과 개발 양쪽이 허용되도록.
■The reference to EN test (lines, load, in-flight test) will speed up the implementation
of a new EN standard that CIVL is ready to be part of.
EN 테스트의 레퍼런스는 (라인,로드,비행시험) 시빌이 준비중인 새로운 EN 표준 빠르게 구현할 것입니다.
The implementation date of the new CECC has been pushed back to 2015 so that: 새로운 CECC의 구현날짜는 2015년으로 될어놨습니다.
■Pilots and manufacturers have more time to adapt to the new regulation. 파일럿들과 제조사들은 새로운 규격에 적응되는 시간을 가지도록 했습니다.
■The 2013 and 2014 seasons are run with the same gliders: EN certified without additional limitations. 2013년과 2014년 시즌에 같은 글라이더는 EN 인증없이 실행됩니다. (기존의 EN으로 한다는말인듯)
This new regulation concerns only Category 1 competitions. Regarding category 2 events,
NACs are responsible for managing the sport in their own territories and are best placed
to make judgements on which rules are appropriate for their events.
이규정은 카테고리 1시합을 위한것이가, 카테고리 2이벤트에 대해서는 NACs 는 자신의 지역에서 스포츠를 관리할 책임이 있으며 적절히 판단하여서 행사를 하라네요.
■The 2013 and 2014 seasons are run with the same gliders: EN certified without additional limitations. 2013~2014 시즌은 (현재 사용되고 있는 기체와) 같은 기체로서, 추가적인 제한없이 EN 인증을 받은 기체로 운용된다.