|
뚫어져라 무언가를 응시하는 여인. 그녀의 입술 위에 올려져 있는 작은 손. 손 등에는 주름이 가득하고 손톱 에는 때가 끼어 있습니다. 힘겨운 삶을 살아온, 지친 흑인의 늙은이의 손 처럼 생각되지만 손의 크기는 어린 아기의 것이라고 밖에 생각할 수 없습니다. 이 사진은 로이터 통신의 사진기자 핀파 오레일리(캐나다)씨가 2005년 8월 아프리카 니제르 서북부 타우아 지방의 한 마을에서 촬영한 것입니다. 영양실조에 걸린 한 살 짜리 아기 알아싸 갈리소우가 앙상한 손가락으로 엄마 파토우 오우세이니의 입술을 매만지고 있는 모습입니다. 세계 보도사진 재단이 선정한 '올해의 사진' 대상작품입니다.
세계 보도사진 재단이 올린 사진 설명에는 G8이 아프리카 빈곤 퇴치를 위한 원조를 늘리기로 합의했다고 이 합의는 아직 전혀 이행된 것이 없다는 사실은 지난 3월 도깨비 뉴스가 소개했던 "Pants to Poverty" 라는 제목의 사진에서도 알 수 있었습니다. 50여 년의 역사를 자랑하는 세계보도사진전(WPP) 수상작 5편을 소개합니다. 보도사진 분야에서 가장 권위 있는 단체인 WPP재단은 해마다 사진기자와 사진작가의 보도사진을 심사합니다. 올해는 40개국 85개 도시에서 수상작을 순회 전시하고 있습니다. 서울 전시회는 8월 3일∼9월 4일 서울 세종문화회관 미술관 신관에서 열립니다. 수 상 부 문 아트 & 엔터테인먼트 단사진부문 2등 / 2nd prize singles 작 가 명 저우 신(중국) / Xin Zhou(People's Republic of China) 소 속 명 광저우데일리 / Guangzhou Daily 작 품 소 개 태쿡 카오락의 방니앙 해변에서 5천개의 콩밍 램프가 하늘로 날아오르고 있다. 2004년 12월에 발생했던 쓰나미를 기념하기 위해서다. 5천개의 램프들은 쓰나미에 희생된 태국인들을 상징한다. 이 지역에서는 이 램프가 영혼을 하늘로 인도한다고 믿는다. 카오락 국립공원은 태국에서 쓰나미에 가장 큰 타격을 입은 곳이다. 이 쓰나미는 인도양 주변 12개 국가에서 20만 명이 넘는 사망자를 내고 수백만 명의 이재민을 발생시켰다. 다양한 문화를 반영한 기념 행사들이 이 지역 전역에서 열렸다. Five thousand kong ming lamps are released into the sky at Bang Niang Beach, in Khao Lak, Thailand in a commemoration ceremony one year after the December 2004 tsunami. The lamps symbolized people killed in Thailand in the disaster. They are part of an ancient local tradition in which the lanterns are not only a memorial for the souls of the dead, but help give them passage to heaven. Khao Lak was the area of Thailand worst hit by the tsunami, which in twelve countries around the Indian Ocean caused well over 200,000 deaths and displaced millions of people. Memorial events reflecting the different cultures affected by the disaster were held throughout the region. 수 상 부 문 스포츠 스토리사진부문 1등/ 1st prize stories 작 가 명 도날드 머레일리 주니어(미국) / Donald Miralle, Jr. (USA) 소 속 명 게티이미지 / Getty Images 작 품 소 개 6월 미국 캘리포니아주 산타클라라에서 열린 그랑프리 수영대회에서 세계기록 보유자인 아론 페어졸이 200m 배영 예선 경기를 끝낸 뒤 물속에서 벽을 차고 몸을 쭉 뻗고 있다. 페어졸은 본선에 진출하지 못했지만, 2주 뒤 열린 월드 챔피언십에서는 자신의 세계기록을 경신하는 기염을 토했다. World-record holder Aaron Peirsol streamlines off the wall after the 200-meter backstroke preliminary heats during the Santa Clara Grand Prix in California in June. Peirsol did not qualify for the finals, but went on to break his own record two weeks later at the World Championships. 수 상 부 문 뉴스 속의 사람 스토리사진부문 1등 / 1st prize stories 작 가 명 토드 하이슬러(미국) / Todd Heisler (USA) 소 속 명 로키마운틴뉴스, 폴라리스 이미지 / Rocky Mountain News, Polaris Images 작 품 소 개 이라크 전쟁 발발 이래, 미 콜로라도주의 버클리 공군기지에 주둔하고 있는 미 해군은 16명의 전우를 잃었다. 그리고 이들은 슬픔에 빠진 그 가족들을 돌보는 어렵고 힘든 임무를 지게 됐다. 제임스 제프리 캐시 소위도 고국에 묻히기 위해 이라크에서 돌아온 전사자 중 한 명이었다. 당시 임신중이던 그의 아내 캐서린은 뱃속 아들의 이름을 제임스 제프리 주니어로 짓고 장례식 전날 밤 남편 곁에서 밤을 지새며 그와의 추억이 담긴 노래를 들었다. 사진은 동료들이 캐시의 관을 성조기로 덮고 있는 가운데 그의 유해를 고향인 네바다주 리노로 실어온 여객기의 승객들이 캐시의 가족과 동료들이 활주로에 모여 있는 모습을 내다보고 있다. Since the start of the Iraq War, Marines based at Buckley Air Force base in Colorado, USA, have honored the memory of 16 fallen comrades, and had the difficult duty of helping the families to bear their loss. Second Lieutenant James Jeffrey Cathey was one of the fallen returned from Iraq for burial. Fellow marines drape a flag over Cathey’s casket, as passengers on the plane that carried the body to his hometown of Reno, Nevada, watch his family and colleagues gather on the tarmac
개? 하이에나?, 이 사진의 정체는?
|
첫댓글 귀한 사진을 올려 주셨군요 . 고마워요...
안녕하세요 자비화님 ...^^ 즐거운 휴일 보내소소.^^
반갑습니다. 늘 행복하십시오. ^^