Yesterday's world is a dream like a river
that runs through my mind made of fields
and the white pebbled stream
that I knew as a child.
지난날은 강물처럼 흘러 옛 꿈이 되고 말았습니다.
내 마음 자락에 아직도 남아 있는
넓은 들판과 하얀 조약돌이 깔려 있던 시냇가,
어린 시절의 추억으로 가득 찬 그 곳
Butterfly wings in the sun
taught me all that I needed to see,
for they sang, sang to my heart,
"Oh, look at me. Oh, Look at me.
창공을 날고 있는 나비들의 날갯짓을 통해
나는 내가 보고 싶었던 모든 것을 보았습니다.
내 마음을 향해 노래 부르는 듯한 나비들의 소리가 들립니다.
"이봐요, 이봐요, 날 좀 바라보세요."
"Free as the wind, free as the wind,
that is the way you should be.
"바람처럼 자유롭게, 저 바람처럼 자유롭게
" 당신은 그렇게 되어야 해요."
Love was the dream of my life
and I gave it the best I know how.
So it always brings tears to my eyes
when I sing all of it now.
Gone like the butterfly sings
and the boy that I once used to be.
사랑은 내 인생의 꿈이었어요.
사랑이 내가 알고 있는 최고의 것이라 생각했지요.
이제 와 그 사랑의 노래를 부르노라니
속절없이 눈물만 흐르는군요.
노래하는 나비와도 같았던 내 유년의 한때는
다시는 되돌릴 수 없겠지요.
But my heart still hears
the voice telling me,
"Look, look and you'll see."
하지만 내 마음 속엔 아직도
속삭이는 한 소리가 있어요.
"바라보세요... 그러면 볼 수 있을 거예요."
There's no regret
that I feel
for the bitter-sweet taste of it all.
내가 겪었던 온갖 고난,
인생의 모진 경험과 또한 즐거웠던 모든 일들,
돌이켜 보니 그다지 큰 후회는 없습니다
If you love,
there's a chance you may fly.
If you fall,
well, you fall.
rather the butterfly's life,
you have lived for a day and been free.
만약 우리, 삶을 사랑한다면
나비처럼 날 수 있는 기회가 있을 거예요.
그러나 그대,
주저앉아 버린다면
나비의 퍼득임처럼
허무한 몸부림이 되고 말겠지요.
Oh, my heart still hears
that voice telling me,
"Look, and you'll see."
오, 내 마음 깊은 곳에는 아직도
외치는 한 목소리가 있습니다.
"바라보세요, 그러면 보일 거예요."
첫댓글 빠삐용의 주제곡은 원래 연주곡이었지만 앤디 윌리암스가 가사를 붙여 부른 'Free as the wind'가 우리에게 익숙한 노래지요.
감명 깊게 보았던 영화입니다. 즐감했습니다. 고맙습니다.^^
우리 친구와는 주로 연주곡을 좋아한답니다.^^
다음에는 파일에 있는 연주곡들을 찾아 올려 보겠습니다.
그러게요. TV 에서 해 줄 때마다 몇 번 씩 봐도, 좋았던 영화지요.
여전히 좋군요. 노래가. Free as the wind 라는 제목, 또 그 부분만 노래로 되뇌어도, 마음이 벅차오르는 느낌!
즐겁게 들었습니다. 멋쟁이 시주머니님! ^^
저 조금 멋쟁이입니다.
많이 멋쟁이는 꽃사랑님이시구요^^.이렇게 십년이 다되어 가는데 아직 저를 아무것도 모르잖아요^^
앞으로 좋은 음악을 많이 제공해 드려야 할 것 같습니다^^ 건데 우리집 컴퓨터에는 사운드카드인가 그것이
장착이 안되었다던가 그렇다네요. 돈을 주고 사서 좀 들려 드릴께요 ㅋㅋ 다다음에 기대하십시오
마이 뮤직의 세계를 체험케 해드리겠습니다^^ 하하하