핸델은 원래 독일 사람이지만 후에 영국으로 귀화했습니다. 수상음악에 얽힌 일화를 읽어보면 이 귀화과정에서의 에피소드가 아주 재미있죠. 관심이 있다면 한번 찾아보세요. 수상음악을 작곡하게 된 동기에 대해서. 물론 사실은 아니지만 아무튼 이 영국으로의 귀화 때문에 이름이 두 개가 된 것입니다.
위의 George Frederick Handel (조지 프리데릭 핸델)은 영국식 이름입니다. (찾아보니 Frederick에서 k가 없는 것도 있네요.) 독일식 이름인 Georg Fridrich Handel (게오르그 프리드리히 핸델)을 귀화하면서 영국식으로 바꾼 것이죠. 다만 핸델도 자신이 독일인이었음을 기억하고 싶었는지 다른 이름은 영국식으로 발음해도 좋지만 Handel 만큼은 독일식으로 발음해달라고 했다는군요. 그래서 Handel을 한델이 아니고 핸델로 부르는 것이랍니다. 잘 살펴보시면 독일식 이름의 Handel에서 a 위에 움라우트라는 것이 찍혀있죠? 가로로 찍힌 점 두개. 독일어를 알면 이해가 쉬울텐데... 이것이 붙어 있으면 '아'가 '애'로 발음됩니다. 일반적으로 돌아다니는 핸델의 이름 Georg Friedrich Handel은 움라우트를 빼놓고 적은 것입니다. 사실 움라우트를 쓰기가 쉽지 않거든요...^^; 저도 독일어로 된 사이트에서 종종 복사해오곤 합니다.