あの頃の幸せの歌 口ずさんで 笑ってみせるけど 그 무렵의 행복의 노래 흥얼거리며 웃어 보여도 かじかんだ微笑(ほほえ)みは やるせなさだけを 伝えているのでしょう 지어보인 미소는 안타까움만을 전하고 있는 거겠죠..
あなたの温もりだけが 生きている証(Don't you give up on your life) 당신의 따뜻함만이 살아있다는 증거 (Don't you give up on your life) 瞼(まぶた)を閉じれば 朝焼(あさや)けに染(そ)まる明日が見えるでしょう。 눈을 감으면 아침노을에 물든 내일이 보이겠죠.
OH DAYBREAK いつか目覚めるその日まで
OH DAYBREAK 언젠가 눈을 뜨는 그 날까지
消さないで 命の灯火を
끄지말아줘 생명의 등불을
SUNRISE 雪解けに咲く一輪(いちりん)の花のように SUNRISE 눈이 녹을 무렵에 피는 한송이의 꽃처럼
春を待ち焦(こ)がれて眠りなさい 언젠가 올 봄을 애타게 기다리며 잠드세요
少しでもうち明けて楽になれたなら 歩き出せるのにね 조금이라도 털어놓아 편해질 수 있었다면 앞으로 걸어 나아가기 시작할 수 있을텐데
凍(い)て付(つ)くいた孤独な部屋の片隅(かたすみ)では 言葉さえなくしてしまう 차갑게 얼어붙은 고독한 방의 한 구석에선 말조차 잃어버리게 돼 晴れ渡(わた)る空の下の 川(かわ)のせせらぎを(I just can't stop loving you) 활짝 갠 하늘 아래 시내의 물소리를
첫댓글 원본 게시글에 꼬리말 인사를 남깁니다.
저 그림,...왠만한 미소녀그림들을 보면 저 그림체가 많이 나오더군요,...낯 익은 그림체군요,...