오늘은 성공(success)의 어원을 찾아 보다가
반대 개념의 단어인 failure를 풀게 되었습니다
유명인터넷에 failure의 어원이 이렇게 나옵니다
[어원] 라틴어 fallere (실수하다, 속이다) |
제가 보기엔 “(실패하면) 파이라”로 보입니다
경상도사투리입니다
지금도 “(그렇게 하면) 파이다”, “(니 그라모) 파이다”,
“(시키는 것을 하지 않으모) 파이다”, “(약속을 어기면) 파이다”,
그리고 마음에 들지 않는 여자를 보고도
“(그 여자는) 파이다”라고 합니다
제가 수도 없이 한 말입니다
“영어는 경상도 사투리”라고 말이죠
이런 경우는 역으로 말하면
“경상도 사투리”가 아니면 어원을 찾을 길이 없다는 말입니다
과연 이 failure를 다른 어원으로 찾을 수 있을까요?
전 거의 불가능하다고 생각을 합니다
물론 “(실수하면, 실패하면,
고장나면, 하지 않으면) 빼래요”로 보이기도 합니다
즉, “(필요없으면) 빼라”로 볼 수도 있습니다
하지만 어감이 조금 딸립니다
느낌이 부족하다는 것이지요
바로 세계의 언어할배들을 만나 뵜습니다
(그렇게 하면) 파이랍니다, 빼랍니다
(시킨 것을 하지 않으면) 파이라, 빼라
(실수하면) 파이라캤어, 빼라캤어
(실수하면) 파이었을까?, 뺐을까?
(실패하면) 파이라, 빼라
(실패작이면) 파이라, 뺄
(고장나면) 파이라, 빼라
失敗 (실패)
실패
(실수하면) 크게 갈라는
(실패하면 안 되니 제대로) 알리자
(아닌 것 같아서) 떼삤다메
(실수했으면) 빌라는
(잘못) 넣었어삐
(실패하면) 싫어하니
이새끼 (는 실패야)
(아닌 것들은) 떼삐 |
이렇게 나옵니다
즉, failure는 “(무언가가) 좋지 않다”라는 것입니다
이런 느낌을 경상도사투리에서는
“(무언가가, 느낌이) 파이다”라고 합니다
2811. failure (페일리어, 실패, 고장, 하지 않기, 실패작, 실수):
1. (실수하면) 파이래요, (실수하면) 파이다가 어원
2. (실패하면, 실수하면, 고장나면, 하지 않으면) 빼래요
* 이탈리아: fallimento ((그렇게 하면) 파이랍니다, 빼랍니다)
* 노르웨이: feil ((시킨 것을 하지 않으면) 파이라, 빼라)
* 카탈루냐: fracas ((실수하면) 파이라캤어, 빼라캤어)
* 덴마크: fiasko ((실수하면) 파이었을까?, 뺐을까?)
* 포르투갈: falha ((실패하면) 파이라, 빼라)
* 스페인: falla ((고장나면) 파이라, 빼라)
* 스웨덴: fel ((실패작이면) 파이라, 뺄)
* 베트남: that bai (失敗: 실패)
* 중국: 失敗 (실패)
* 일본: 失敗 (실패)
* 한국: 실패
* 인도네시아, 말레이시아: kegagalan ((실수하면) 크게 갈라는)
* 독일: versagen ((일 하는 것을 보니 짐을) 빨리 싸겠네)
* 헝가리: kudarc ((실패하면 안 되는 것을) 깨달았어)
* 폴란드: awaria ((이 모양을 해 놨나? 이리) 와바라)
* 터키: ariza ((실패하면 안 되니 제대로) 알리자)
* 라틴어: defectum ((아닌 것 같아서) 떼삤다메)
* 아이슬란드: bilun ((실수했으면) 빌라는)
* 크로아티아: neuspjeh ((잘못) 넣었어삐)
* 체코: selhani ((실패하면) 싫어하니)
* 프랑스: echec (이새끼 (는 실패야))
* 아일랜드: teip ((아닌 것들은) 떼삐)