不要再说春还没来,
不要再等那天边的云彩,
何妨在路边摘下一根小草,
做两个指环我们戴。
不要再说花还没开,
不要再问那茫茫的大海,
如果要相爱 就要有个开始,
总不能深藏在心怀,
为何爱的门
早已经为我们而开,
可是我们却在门外
不远地徘徊,
不如我们就把爱的开始,
也定在今天
免得苦苦再等待,
为何把两个爱的梦
遥遥的分开,
我们在梦中
各自低头细诉情怀,
不如我们就把爱的开始,
约定在今天
免得苦苦再等待。
[내사랑등려군] |
봄이 아직도 오지 않는다고 다시 말하지 마세요
하늘 저 멀리 구름을 다시 기다리지 마세요
길가에 작은 풀을 뽑아서 풀 줄기로
고리 두 개를 만들어 우리들 머리에 얹으면 또 어때요
꽃은 아직도 피어나지 않았다고 다시 말하지 마세요
저 아득히 넓은 큰 바다에게 다시 물어보지 마세요
만일 사랑을 그리워하면 머지않아 시작할 거예요
아무튼 마음속 느낌을 깊이 감출 수가 없네요
어째서 사랑의 문이
이미 우리들을 위해서 열려 있나요
그러나 우리들은 오히려 문 밖에 있어요
멀지 않은 곳을 이리저리 거닐지만은
우리들이 바로 사랑을
오늘 시작하려고도 하는 것보다는 못해요
다시 힘들게 기다리지 않으려고
어째서 두 개의 사랑스런 꿈의
한없이 아득한 헤어짐이
우리들 꿈속에서 있나요
제각기 남몰래 머리를 숙이고 깊은 마음을 곰곰히 생각하나
우리들이 바로 사랑을
오늘 시작하려고도 하는 것보다는 못해요
다시 힘들게 기다리지 않으려고…
[번역/진캉시앤] |
첫댓글 不要再说春还没来 봄이 아직도 오지 않는다고 다시 말하지 마세요 不要再等那天边的云彩 하늘 저 멀리 구름을 다시 기다리지 마세요 何妨在路边摘下一根小草 길가에 작은 풀을 뽑아서 做两个枝环我们戴 풀 줄기로 고리 두개를 만들어 우리들 머리에 얹으면 또 어때요 不要再说花还没开 꽃은 아직도 피어 나지 않았다고 다시 말하지 마세요 不要再问那茫茫的大海 저 아득히 넓은 큰 바다에게 다시 물어 보지 마세요 如果想爱就要有个开始 만일 사랑을 그리워하면 머지않아 시작할 거예요
总不能深藏在心怀 아무튼 마음속 느낌을 깊히 감출 수 가 없네요 为何爱的门 어째서 사랑의 문이 早已经为我们而开 이미 우리들을 위해서 열려 있나요 可是我们却在门外 그러나 우리들은 오히려 문밖에 있어요 不远地徘徊 멀지 않은 곳을 이리 저리 거닐지만은 不如我们就把爱的开始 우리들이 바로 사랑을 也定在今天 오늘 시작 하려고도 하는 것보다는 못해요 免得苦苦再等待 다시 힘들게 기다리지 않으려고
为何把两个爱的梦 어째서 두 개의 사랑스런 꿈의 遥遥的分开 한없이 아득한 헤어짐이 我们在梦中 우리들 꿈속에서 있나요 各暗自低头细思情怀 제각기 남몰래 머리를 숙이고 깊은 마음을 곰곰히 생각하나 不如我们就把爱的开始 우리들이 바로 사랑을 也定在今天 오늘 시작 하려고도 하는 것보다는 못해요 免得苦苦再等待 다시 힘들게 기다리지 않으려고
爱的开始;사랑의 시작
번역문 올렸습니다.
번역집 82