조기형님이 작성하신
개역개정국한문성경의 수정할 부분입니다.
출26:17, 26:19, 36:24
두 촉....두 鏃
출33:4
俊嚴....峻嚴
출36:23
남으로는....南으로는
출39:11
藍寶石의 각주 1)
淸寶石....靑寶石
레13:23, 28
痕迹....痕跡
예를들어 皂角木....皁角木처럼 틀린 것은 아니지만
성경의 표기를 따랐습니다.
레13:50, 54
看直....간직
성경낱말사전에는 看直이 있으나 성경의 표기와
네이버 사전에 따랐습니다.
레14:10 각주 1)
약 0.31리터....約 0.31리터
레23:14
생 이삭....生 이삭
레24:3
정리....整理
민3:38
隨行....遂行
민4:6, 7, 8, 9, 11, 12, 13
보자기....褓자기
민5:28
姙娠....妊娠
틀린 것은 아니나 성경의 표기를 따랐습니다
민6:3
생葡萄....生葡萄
민11:32 각주 4)
약 2.2킬로리터....1호멜은 約 220리터
민17:8
순....筍
민17:10, 19:9
看直....간직
(네이버 사전) 간직: 물건 따위를 어떤 장소에 잘 간수하여 둠. 유의어 보관
(성경낱말사전) 간직(看直; 볼 看, 곧을 直): 잘 보관하여 둠
물건을 보관할 때 그 물건이 있는 장소를 뜨지 않고 직시하면서 간수하면 한자로 看直이 맞지만, 물건을 집이나 창고에 보관하면서 때론 밭도 갈고 때론 잠도 잘 때.. 그 물건을 직시할 수 없으므로 한자로 ‘看直’이라 쓰기에 부담스럽고 오히려 한글 ‘간직’이 맞는 듯합니다.예를 들어 巫堂(무당 巫, 집 堂)은 한자 대로 해석하면 '무녀가 사는 집'입니다. 그러나 많은 사람들에게 ‘무녀’의 뜻으로 통용되었지만 맞춤법으로는 한자표기가 부담스러운 것으로 이해할 수 있습니다. 다음부터는 ‘간직’에 대해 올리지 않겠습니다.
민26장 각주
1) 창 46:10; 출 6:15, 여므엘 2) 대상 4:24, 야립 3) 창 46:10, 소할 4) 창 46:16, 시뵨
5) 창 46:16, 에스본 6) 창 46:16, 아로디 7) 창 46:13, 욥 8) 대상 7:20, 베렛
9) 대상 8:1, 아하라, 창 46:21, 에히 10) 창 46:21, 뭅빔과 훕빔 11) 대상 8:3, 앗달
12) 창 46:23, 후심....
1) 創 46:10; 出 6:15, 여므엘 2) 代上 4:24, 야립 3) 創 46:10, 소할 4) 創 46:16, 시뵨
5) 創 46:16, 에스본 6) 創 46:16, 아로디 7) 創 46:13, 욥 8) 代上 7:20, 베렛
9) 代上 8:1, 아하라, 創 46:21, 에히 10) 創 46:21, 뭅빔과 훕빔 11) 代上 8:3, 앗달
12) 創 46:23, 후심
민31:22
鈉....납
申命記 第1章 서론....申命記 第1章 序論
신6:9, 11:20
門楔柱....門설柱
성경의 표기를 따랐습니다. 계속 반복되므로 다음부터 ‘문설주’는 올리지 않겠습니다.
신7:13
繁植....蕃殖
신8:15
全蝎....全蠍
신9:9
山에 라가서...山에 올라가서
신12;31
심지어....甚至於
신14:17
鸕玆....鸕鶿
신23:12
挿....鍤
신26:2, 10
맏物....맏물
신28:35
정수리....頂수리
신32:42 각주 1)
히, 또는 장발한....히, 또는 長髮한
수2:14, 20
漏泄....漏洩
수15:15
본....本
첫댓글 깨끗하게 정리해 주셨네요...감사합니다.
시력이 안좋아서 확대도 했습니다,
개역(개정)국한문성경 파일이 훌륭한 동역자를 만났습니다. 샬롬 ^*^