|
1 John 5 요한일서 5장
https://www.biblestudytools.com/nlt/1-john/5.html
https://www.biblestudytools.com/nlt/1-john/5.html#
VOICE 출처
https://www.biblegateway.com/passage/?search=1%20John+5&version=VOICE
개역개정
http://kcm.co.kr/bible/kor/1jo5.html
1 [Everyone //who believes that Jesus is the Christ] has become a child of God.
And [everyone //who loves the Father] loves his children, too.
1 [Everyone 모든 이들은 who 그들 believes 믿는 that 절 내용을 즉 Jesus 예수님께서 is the Christ 그리스도이시다는 걸]
has become 되었다 a child of God 하나님의 자녀가.
And everyone 모든 이들은 who 그들 loves 사랑하는 the Father 성부 하나님을]
loves 사랑한다 his children 그분의 자녀들을, too 또한.
* 주어인 명사구; 명사절을 포함한 형절의 수식을 받는 부정 대명사가 중심 명사임
Everyone //who believes [that Jesus is the Christ] 명+형절/주격 주격 관대절 (관계사=선행사=주어)
[And everyone //who loves the Father] 명+형절/주격 관대절 (관계사=선행사=주어)
* believes의 목적인 that 절/명사절; that Jesus is the Christ
* 형절과 명절의 차이점
[who] loves [the Father] 주격 형절의 접속사 who는 주어 역할을 하는 대명사 역할도 겸하므로 불완전 문으로 보임
that [Jesus] is [the Christ] 명사절의 접속사는 접속사 역할 하나만 하고 완전절 구조임
일반적으로 형절은 불완전문이라 하나
실제로는 문장에서 생략된 한 문장 요소를 대신하여 관계사가 쓰인 거고
선행사와 같은 내용이다는 의미의 대명사라
관계사를 선행사로 대체하면 문장 구조와 의미가 완성되나
[who=everyone] loves [the Father]
명사절은 완전절 구조로 쓰이는 것이 형절과 다른 차이이고
명사절로 쓰이는 의문사절은 의문사 자체가 선행사를 포함하는 접속사라 하며
동시에 문장의 한 요소를 대신하는 대명사 기능이라 명사절로 쓰일 수가 있다
[what] [you] [love] = that //which you love 네가 사랑하는 그것
* VOICE
1 [Everyone 모든 이들은 //who trusts 신뢰하는 Jesus 예수님을 /as the long-awaited 오래 기다리던
Anointed One 기름 부으심을 받으신 분으로서] is a child of God 하나님의 자녀이다,
and [everyone 모든 이들은 //who loves 사랑하는 the Father 성부 하나님을] cannot help but love 사랑할 수밖에 없다
the child 자녀를 /fathered 출생된 by Him 그분에 의해서.
* 주어인 명사구 Everyone //who trusts Jesus/as the long-awaited Anointed One
* 전목인 명사구 /as the long-awaited Anointed One
* 하이픈으로 두 단어를 한 단어로 만든 과분사; long-awaited
* 고유 형용사; Anointed 형용사 의미의 과분사를 대문자로 시작하여 고유 형용사로 씀; 기름부음을 받은 분
* * Cannot help but definition: to be unable to do anything else except
* Cannot help but 이 ~말고 다른 걸 할 수 없다/~하지 않을 수 없다는 의미의 숙어로 쓰였기에
의미상 이 숙어를 조동사 역할로 하고 love를 본동사로 하여 이해하면 쉽다
* 목적인 명사구 the child /fathered by Him. 명+형/분사구
the child (who are) /fathered by Him. 그분에 의해서(아버지 역할을 해서) 출생된 그 아이
* 동사로 쓰인 Father ; to become the father of, to treat with the protective care associated with a father.
2 We know () we love God’s children /if we love God and obey his commandments.
2 We 우린 know 안다 (that)절 내용을 즉 we 우리가 love 사랑한다는 걸 God’s children 하나님의 자녀를
if 만약 we 우리가 love 사랑하고 God 하나님을 and obey 순종한다면 his commandments 그분의 명령을.
* 목적인 that 절/명사절; (that) we love God’s children 접속사가 생략됨
* 부사절 /if we love God and (we) obey his commandments 동격 접속사 and는 동사와 동사를 연결함
* 주님의 자녀를 사랑하는 것은 하나님을 사랑하고 계명을 지키는 것과 동일한 것이
하나님의 명령에 하나님과 이웃을 사랑하라는 명령이 있기 때문이다 봄
* VOICE
2 Then 그러면 how 어떻게 do we 우리가 know 아느냐 [if 혹시 we 우리가 truly 진정으로 love 사랑하는지 아닌지
God’s children 하나님의 자녀를]?
We 우리는 love 사랑한다 them 그들을 /if 만약 we 우리가 love 사랑하고 God 하나님을 and keep 지키면
His commands 그분의 명령을.
* whether 의미로 쓰인 if 절/명사절 역할; ~인지 아닌지 하는 그것
* 복합문인 의문문 how do we know if we truly love God’s children?
복합문이란 종속절을 포함한 문장을 칭하는데 종속절/명사절 역할인 if 절이 know의 목적으로 쓰였음
*** 의문문과 의문사절/명사절의 차이점 ***
1. 구조적 차이점
의문사절; how we know if we truly love God’s children, what we know 의문사+평서문 어순
의문문; How do we know if we truly love God’s children? What do we know? 의문사+의문문 어순+물음표
일반동사의 의문문은 조동사를 주어 앞에 써서 의문문 어순으로 하고 be동사는 도치로 be를 문두로 보내나
We love God. Do we love God? We are God’s children. Are we God’s children?
의문사가 주어인 경우엔 도치가 안 됨 ; Are you God’s children? Who are God’s children?
2. 역할상의 차이점
의문사절은 종속절로 문장 내에서 문장의 한 요소인 명사 상당어로 쓰이나
This is how we know if we truly love God’s children. 보어로 쓰임; 이것이 어떻게 아는 그것이다
의문문은 독립문으로만 쓰임
How do we know if we truly love God’s children? 하나님의 자녀를 사랑하는지 아닌지를 어떻게 아느냐?
* 부사절/조건절로 쓰인 if 절; if we love God and keep His commands
if 절이 목적을 요구하는 타동사의 목적 자리에 쓰이면 명사절 역할이 되지만 ; know if~
완벽한 구조의 주절 We love them 뒤에 쓰인 경우엔 구조상의 필수요소로 쓰일 자리가 없기에
if 절은 비필수 요소인 수식어로 부사적인 역할이 됨
3 [Loving God] means [keeping his commandments], and his commandments are not burdensome.
3 [Loving God] 하나님을 사랑하기는 means 의미한다 [keeping 지키기를 his commandments 그분의 명령을],
and his commandments 그분의 명령은 are not 아니다 burdensome 부담되는 상태가/부담이 안 된다.
* 주어와 목적으로 쓰인 동명사구; [Loving God], [keeping his commandments]
주어-[Loving God] 준타동사/동명사+목적/고유명사
목적어 keeping [his commandments] 준타동사/동명사+목적/명사구
* 준 타동사로 쓴 이유는 동명사 자체가 타동사 성격이기에 목적을 필요로 한다는 의미인데 부정사도 마찬가지임
to keep [his commandments]
* 한글 의역은 '부담이 안 된다'로 나오기에 다시 영어로 번역하자면 '안 된다'에 상응하는 동사를 찾게 되어 곤란하므로
영어 형용사를 부각하고자 '부담되는 상태'로 직역함 I am happy. 나는 행복한 상태이다
* VOICE
3 You see 너희도 알다시피, to love God 하나님을 사랑하기는 means 의미한다 that절 내용을 즉 we 우리가 keep 지키는 걸
His commands 그분의 명령을,
and 그런데 His commands 그분의 명령은 don’t weigh 짓누르지 않는다 us down 우리를.
* 주어인 부정사구 to love God 하나님을 사랑하기
* 목적인 that 절/명사절 that we keep His commands
* and 앞에 콤마가 쓰인 이유는 앞 문장의 일부가 아니고 독립적인 의미라는 표시다
만약 콤마가 없다면 to love God의 의미를 설명하는 that 절의 일부로 오해될 수 있다
to love God means that we keep His commands and (that) His commands don’t weigh us down.
* to weigh down 1. To burden or immobilize something by attaching additional weight or placing it on top (literal)
2. to cause problems or difficulties (symbolic)
타동사구 사이에 목적이 낀 구조임
* and ; but; on the contrary:
4 For every child of God defeats this evil world, and we achieve this victory /through our faith.
4 For 왜냐면 every child of God 하나님의 모든 자녀들은 defeats 패배시키고 this evil world 이런 악한 세상을,
and we 우린 achieve 이룰 것이기에 this victory 이런 승리를 through our faith 우리의 믿음을 통해서.
* the difference between complete and achieve.
complete is to finish; to make done; to reach the end 끝내다/완결하다 ; accomplish
achieve is to succeed in something 성공적으로 이룩하다/달성하다
* VOICE
4 [Everything 모든 것은 //that 그건 has been fathered 출생된/생성된 by God 하나님에 의해서]
overcomes 극복한다 the corrupt world 부패한 세상을.
This 이것이 is the victory 승리이다 //that has conquered 정복한 the world 이 세상을: our faith 우리의 믿음이.
* father 동; be the father of.
* 주어인 명사구; Everything //that has been fathered by God
* 보어인 명사구; the victory //that has conquered the world 명+형절/주격 관대절 (관계사=선행사=주어)
* 지시 대명사인 this가 지칭하는 것은 our faith
5 And who can win [this battle /against the world]?
[Only those //who believe that Jesus is the Son of God].
5 And who 누가 can win 이길 수 있느냐 this battle 이 싸움을 against the world 이 세상을 대항하는?
Only 단지 those 그들 who believe 믿는 that절 내용을 즉 Jesus 예수님께서 is the Son of God 성자 하나님이시다는 걸.
* 의문문 who can win this battle against the world?
의문문에서 의문사가 문두에 있어야 하고 의문문 어순으로 해야 하는데
의문사가 주어 역할을 하는 경우에는 조동사를 의문사 앞으로 보낼 수 없으므로
평서문 어순 그대로 쓰나 그 밖의 경우에는 어순 도치의 의문문 어순으로 함
Whom can you choose?
* 형역 전구 against the world 명사를 수식하는 형용사 역할이므로 형용사처럼 해석함
6 And Jesus Christ was revealed /as God’s Son /by his baptism in water and by shedding his blood on the cross
—not by water only, but by water and blood.
And the Spirit, who is truth, confirms it /with his testimony.
6 And Jesus Christ 예수 그리스도께서 was revealed 드러내어지셨다 as God’s Son 성자 하나님으로서
by his baptism 그분의 세례와 in water 물속에서 받으신
and by shedding his blood 그분의 피를 흘리심으로 on the cross 십자가에서
—not by water only 물뿐만이 아니고, but by water 물과 and blood 피로.
And 그리고 the Spirit 성령 하나님께서, who is truth 진리이신, confirms 확인하신다 it 그것을
with his testimony 그분의 증거로.
* 전목인 동명사구 shedding his blood /on the cross 준타동사+목적+부/전구
* 앰댓쉬로 삽입된 전치사구 —not by water only, but by water and blood.
* 컴마로 삽입된 형절/계속용법 , who is truth,
* 예수님께서 세례 요한에 의해 요단강에서 물세례를 받으심으로 하늘에서 목소리가 나와서 메시야임을 선언하셨고
비둘기 같은 모습으로 상징되는 성령 세례도 받으셨으나 다른 세례는 고통/고난의 잔을 의미하기도 함
마가복음 10장 38절. '너희가 나의 마시는 잔을 마시며 나의 받는 세례를 받을 수 있느냐?
* VOICE
5-6 Who 누구이냐 is the person 이 사람이 /conquering 정복하는 the world 이 세상을?
It 그건 is the one 그 사람이다 //who truly 진정으로 trusts 신뢰하는 that절 내용을 즉 Jesus 예수님께서
is the Son of God 성자 하나님이시다는 것을,
that절 내용을 즉 Jesus the Anointed 기름 부으심을 받으신 예수님께서 is the One 그분이시다는 걸
//who 그분 came 오신 by water 물과 and blood 피로
—not by the water only 물뿐만이 아니고, but by the water 물과 and the blood 피로.
The Spirit of God 성령 하나님께서 testifies 증거 하신다 /to this truth 이 진리를 향하여
/because 왜냐면 the Spirit 성령 하나님께서는 is the truth 진리이시기 때문에.
* who를 주어로 보면 보어는; He is the person /conquering the world
* who 를 보어 역할의 의문사로 보면; the person /conquering the world is the one who~
* 명사구는 주어가 됨; the person /conquering the world 명+형/분사구
* 형역 분사구 /conquering the world 현분사의 능동 주체인 person 수식
* 강조 용법 it is~ who~ ; 일반문 the one truly trusts that Jesus is the Son of God에서 주어인 the one이 강조됨
* 대명사 one ; any indefinite person:
* 특정한 대상에 쓰이는 정관사 the;
the person 분사구로 한정 수식되는 그 사람
the world 하나님의 나라와 대비/반대되는 그 세상/이 세상
the Son 유일하신 하나님의 아들
the Anointed 관사+형용사 the Anointed = the one who is Anointed 기름 부으심을 받으신 그분
The Spirit 유일하신 성령 하나님
the truth 유일무이한 진리
the water and the blood 앞서 언급된 특정한 물과 피
7 So we have these three witnesses —
7 So 그러므로 we 우린 have 가졌다 these 이러한 three witnesses 세 증인을 —
* 목적인 명사구; these three witnesses 형/지시형용사+형/숫자+명
* VOICE
7 So 그래서 there are 존재한다 three testifying witnesses 증언하는 세 증인이:
* 존재 설명에 쓰이는 관용어구 there is/are~에서 there는 의미 없이 주어 자리에 쓰인 허사 역할임
* 진주어인 명사구; three testifying witnesses 형/숫자+형/분사+명
* 하나 이상의 형용사가 명사 앞에 쓰일 경우 형용사의 특성에 따라 쓰이는 순서가 있으나
일일이 열거할 수 없고 외우기도 벅차므로 형용사가 연달아 쓰인 문장을 자주 보아 감을 잡아야 함
문법방의 What Is the Word Order of Adjectives?를 참고하시기 바람
* three testifying witnesses 증언하는 세 증인 ; 한글 역시도 영어와는 다른 순서가 있음
* 형역 분사 testifying 현분사의 능동 주체인 witnesses 수식
8 the Spirit, the water, and the blood—and all three agree.
8 the Spirit 성령 하나님, the water 물, and 그리고 the blood 피—and all three 셋 모두가 agree 동의한다.
* 영어 어순상 all three '모든 셋'이지만 한글은 '셋 모두'가로 함
* 예수님께 물세례를 베푼 세례 요한은 예수님을 세상 죄를 지고 가는 어린양이라고 선언하였는데
죄도 없으신 거룩하신 예수님께서 수많은 죄인들이 회개로 물세례 받아 죄로 얼룩진 구정물 통에 들어 가신 것은
세상 죄를 지시고 가셔서 십자가에서 피를 흘리심으로 회개한 사람들의 죗값을 치루시기 위함이시니 곧 고난의 세례요
더러운 죄인이 죄로 얼룩진 구정물 통에 들어가면 더욱더 더러워지겠지만
거룩하신 성자 하나님께서 들어가시면 오히려 죄를 정화시키실 수 있으니 참되신 속죄양 자격이 되신다 봄
* VOICE
8 the Spirit 성령 하나님과, the water 물과, and the blood 피.
All three 셋 모두가 are in total agreement 전적인 동의 상태에 있다 즉 전적으로 동의한다.
* 대명사로 쓰인 three; 셋/세 개
9 Since we believe human testimony,
surely we can believe the greater testimony //that comes from God.
And God has testified /about his Son.
9 Since 왜냐면 we 우리가 believe 믿기에 human testimony 인간의 증언을,
surely 확실히 we 우리도 can believe 믿을 수 있다 the greater testimony 더 위대한 증언을 that 그건 comes 오는
from God 하나님께로부터.
And God 하나님께서는 has testified 증언하셨다 about his Son 그분의 아들에 대하여.
* 목적인 명사구 the greater testimony //that comes from God 형/비교급+명+형절/주격 관대절 (관계사=선행사=주어)
* 사람의 증언도 믿는데 하물며 진리 그 자체이신 하나님의 증언이랴!
해서 하나님의 증언을 믿지 않는 분들은 하나님을 거짓말쟁이로 믿는 불경을 범하는 불신자들이 되는데
하나님을 거짓말쟁이라 부르는 그 사람은 참말을 하고 있을까?
절대 진리를 안 믿는다는 얘기는 상대적인 자기 생각을 절대적으로 옳다고 믿는다는 반전이 있는데
내 생각이 절대 진리라고 믿기에 하나님의 말씀을 비진리라고 거부하는 것이 사실이라면
내 생각을 진리라고 믿는다 하면 내 생각이 곧 우주의 진리가 되어야 하는데 과연 그런가?
아니니까 현실/사실에 부딪혀서 처참하게 깨지는 현실을 알면서도
내 생각이 왕창 깨질 죽기 전에 얼마나 더 내 생각을 믿어 주고 깨지기를 반복해야 정신 차릴까?
* VOICE
9 If 만약 we 우리가 accept 인정한다면 the testimonies of people 사람들의 증언을,
then 그러면 we 우리는 must realize 깨달아야 한다 (that)절 내용을 즉 the testimony of God 하나님의 증언이
is greater 더 위대하시다는 걸 than that of any person 사람들의 그것/증언 보다도.
God 하나님께서는 certified 확인하셨다 [the truth 진실을 /about His own Son 그분 자신의 아들에 대하여].
* 목적인 that 절/명사절; (that) the testimony of God is greater than that of any person
* 전목인 명사구 that of any person 지시대명사+형/전구
that = the testimony; than (that=the testimony) of any person
* the testimony of God is greater than any person으로 하면
the testimony와 any person 이 비교되어 병렬 대비법에도 어긋나고 의미도 이상
10 [All //who believe in the Son of God] know /in their hearts [that this testimony is true].
[Those //who don’t believe this] are actually calling God [a liar]
/because they don’t believe [what God has testified about his Son].
10 [All 모든 이가 //who believe in 신뢰하는 the Son of God 성자 하나님을] know 안다 in their hearts 그들 마음속에서
that절 내용을 즉 this testimony 이 증거가 is true 사실/진실/참되다고.
[Those 그들은 //who don’t believe 믿지 않는 this 이것을] are actually 실제적으로는 calling 부르는 것이다 God 하나님을
a liar 거짓말쟁이라고
/because 왜냐면 they 그들은 don’t believe 믿지 않기에 what 그것을 God 하나님께서 has testified 증언하시는 그것
about his Son 그분의 아들에 관하여.
* 주어인 명사구; All //who believe in the Son of God, Those //who don’t believe this
* 목적인 that 절/명사절 that this testimony is true
* 목보로 쓰인 명사구 a liar 관사+명
목보로 명사가 쓰인 경우는 목적인 명사를 목보인 명사로 rename/재설명/재조명하는 경우이다
* 목적인 의문사절/명사절; what God has testified about his Son 의문사는 목적 역할의 대명사 역할도 함
* 주어인 Those //who don’t believe this 명+형절/관대절 (관계사=선행사=주어)
* 5 형식 calling God a liar 하나님을 거짓말쟁이라고 부르다 (이것이 불신자의 현실이다)
* VOICE
10 [Anyone 누구든지 //who trusts 신뢰하는 the Son of God 성자 하나님을] has 가졌다 this 이런 truthful 진정한
testimony 증거를 /at the core of his being 그분 존재의 핵심에서.
[Anyone 누구든지 //who does not trust 신뢰하지 않는 God 하나님을] calls 부른다 God 하나님을 a liar 거짓말쟁이라고
/because 왜냐면 he 그자는 ignores 무시하기에 [God’s truthful testimony 하나님의 진실한 증언을
/regarding His own Son 그분 자신의 아들에 관하여].
* Regarding 전치사 - with respect to : concerning.
* 목적인 명사구 God’s truthful testimony /regarding His own Son 형/소유격+형+명+형/전구
* 전치사인 regarding ; with respect to; concerning.
* 본인에게도 아들이 하나 있는데 그 아이가 내 아들이라고 내가 증언을 한다면 안 믿을 사람이 없을 건데
물론 안 믿는다고 해서 그 아이가 내 아들이 안 될 리도 만무이지만
어떤 누가 나 보다도 내 아들을 더 잘 알아서 내가 내 아들이라 하는 아이가 참 아들이 아니라고 딴지 걸면
내가 거짓말한다고 불신하는 그자가 바로 사기꾼임을 스스로 증명하는 것이 됨
(내 아들이 the 8th Army Hospital 미 8군 병원에서 태어났다는 사실을 아는 이는 몇 안 됨)
11 And this is [what God has testified]: He has given us [eternal life], and this life is in his Son.
11 And this 이것이 is what 그것이다 God 하나님께서 has testified 증언하신:
He 그분께서는 has given 주셨다 us 우리에게 eternal life 영생을,
and this life 이 영생은 is 있다 in his Son 그분의 아들 안에.
* 보어인 의문사절/명사절; what God has testified:
의문사는 목적 역할의 의문 대명사 역할도 함 God has testified (what=목적)
* 4 형식 given us [eternal life]
* 보어인 전치사구 in his Son. 상황적인 위치 설명
* VOICE
11 And this 이것은 is the truth 사실이다: God 하나님께서 has given 주셨다는 것 us 우리에게 the gift 그 선물을
of eternal life 영생의, and this life 이 영생은 is 있다 in His Son 그분의 아들 안에.
* 직목인 명사구; the gift of eternal life
12 [Whoever has the Son] has life; [whoever does not have God’s Son] does not have life.
12 [Whoever 누구든지 has 가진/모신 the Son 성자 하나님을] has 가진다 life 생명을;
[whoever 누구든지 does not have 모시지 않은 God’s Son 하나님의 아들을] does not have life 생명이 없다.
* 주어인 의문사절/명사절; Whoever has the Son, whoever does not have God’s Son
* life는 인생, 삶, 존재, 생명, 호흡, 행동, 생존, 산 기간, 역동성 또는 종신형 등등 다양한 의미가 있으나
예수님의 생명은 참 생명, 영원한 생명을 의미한다 봄
* VOICE
12 If 만약 you 너희가 have 모셨다며 the Son 성자 하나님을, you 너희는 have 가졌다 eternal life 영생을.
If 만약 you 너희가 do not have 안 모셨다며 the Son of God 하나님의 아들을,
you 너희는 are not acquainted 사귐/안면이 없다 /with true life 진정한 삶과.
* have ; To possess or contain as a constituent part, To possess as a characteristic, quality, or function:
* Acquainted definition ... Known by or familiar with another
13 I have written this /to you //who believe in the name of the Son of God,
so that you may know () you have eternal life.
13 I 나는 have written 썼다 this 이것을 to you 너희에게 who believe in 신뢰하는 the name 이름을
of the Son of God 하나님의 아들의,
so that 그래서 you 너희가 may know 알도록 (that)절 내용을 즉 you 너희가 have 가졌다는 걸 eternal life 영생을.
* 목적인 지시 대명사 this
* 부역 전구 /to you //who believe in the name of the Son of God 형/전구+형절/주격 관대절 (관계사=선행사=주어)
* 접속사 so that; 의도 설명의 부사절 접속사 Use so that and in order that to talk about purpose.
* 목적인 that 절/명사절 (that) you have eternal life.
* VOICE
13 I 나는 am writing 쓰고 있다 all of this 이 모든 걸 to you 너희에게 //who 너희들 have entrusted 의탁하는
your lives 너희 삶을 /to the Son of God 성자 하나님께
—so 그래서 you 너희들은 will realize 깨닫는다 (that)절 내용을 즉 eternal life 영생이 already 이미 is 이다고
yours 너희들 것.
* 목적인 명사구 all /of this /to you //who have entrusted your lives to the Son of God 대명사+전구+전구+형절
* 결과절 부사 접속사 so ; With the result or consequence that:
* 목적인 that 절; (that) eternal life already is yours
14 And we are confident /that he hears us /whenever we ask for [anything //that pleases him].
14 And we 우린 are confident 자신하는 상태이다 that절 내용인 즉 he 그분께서 hears 들으신다고 us 우리를/우리말을
whenever 언제든지 we 우리가 ask for 요청할 때 anything 어떤 것이든지 that 그건 pleases 기쁘시게 하는 him 그분을.
* 형용사 수식의 부사역할 that 절/복복문; 명사절 안에 부사절과 형절을 포함함
//that he hears us /whenever we ask for anything //that pleases him
* 타동사구 Ask for : to try to obtain by requesting
* 목적인 명사구 anything //that pleases him 명+형절
* 형절 //that pleases him 주격 관대절 (관계사=선행사=주어)
* VOICE
14 We 우린 live 산다 /in the bold confidence 담대한 자신감이 있는 상태에 //that 그건 God 하나님께서 hears 들으신다는
our voices 우리의 목소리를
/when 그때 we 우리가 ask for 요청할 때 [things 일들을 //that 그건 fit 딱 맞는 His plan 그분의 계획에].
* 형역인 동격 that 절 //that he hears us /whenever we ask for anything //that pleases him = confidence
* 형절 that 절 //that pleases him, //that fit His plan 관계사는 주어역할
* 전목인 명사구; anything //that pleases him
15 And since we know () he hears us /when we make our requests,
we also know that he will give us [what we ask for].
15 And since 왜냐면 we 우린 know 알기에 (that) he 그분께서 hears 들으신다는 걸 us 우리말을
/when 그때 we 우리가 make 만들/할 때 our requests 우리의 요구를,
we 우린 also 또한 know 안다 that절 내용을 즉 he 그분께서는 will give 주실 것이라는 걸 us 우리에게
[what we ask for 우리가 요청하는 그것을].
* 목적인 that 절; (that) he hears us /when we make our requests, that he will give us [what we ask for]
* 직목인 의문사절; [what we ask for]
* he hears us ; 영어 구조상 us가 목적이지만 요청은 말로 하는 것이므로 의역상 우리말을 들으신다로 함
* to make ; To carry out; perform:
* VOICE
15 And if 만약 we 우리가 have 가지지 않았다면 no doubt 의심을/의심의 여지가 없다
//that절 내용에 즉 He 그분께서 hears 들으신다는 것 our voices 우리의 목소리를,
we 우린 can be assured 보증받을 수 있다 [that절 내용을 즉 He 그분께서 moves 움직이신다는 걸
in response 반응하여 to our call 우리의 부름에].
* 형역인 동격 that 절 //that He hears our voices = no doubt 완전절 구조로 앞 명사 수식
* 숙어 have no doubt/there is no doubt
use no doubt when we think that what we are saying is likely to happen, or when we think it is true.
It is similar to ‘I suppose’ or ‘I imagine’:
* 수동태 be assured ; 주어가 보증을 받음
* 능동문 God can assure us that He moves in response to our call
* 직목인 that 절; that He moves in response to our call 완전절 구조로 직목 역할
* 과분사 assured 를 형용사/보어로 보면 that 절은 형용사수식의 부사역할이 됨
* 명사로 쓰인 call ; a cry or shout 부르짖음
16 If you see [a fellow believer] [sinning in a way that does not lead to death],
you should pray, and God will give that person life.
But there is a sin that leads /to death,
and I am not saying () you should pray for those //who commit it.
16 If 만약 you 너희가 see 본다면 [a fellow believer 동료 신자가] [sinning 죄짓는 걸 in a way 어떤 면에서 that 그건
does not lead 이끌지 않는 to death 죽음으로],
you 너희는 should pray 기도해야 한다, and God 하나님께서 will give 주실 것이다 that person 그 사람에게 life 삶을.
But 그러나 there is 존재한다 a sin 어떤 죄악이 that 그건 leads 이끄는 to death 죽음으로,
and I am not saying 말하는 것이 아니다 (that) you 너희가 should pray 기도해야 한다고 for those 그들을 위해
who 그들 commit 범하는 it 그 죄악을.
* 감각 동사 5 형식 see [a fellow believer] [sinning in a way that does not lead to death],
* 목보인 현분사구; sinning in a way //that does not lead to death 준자동사+부/전구+형절
해석상은 동명사 같지만 목보는 목적의 진행 상태를 설명하기에 형역인 현재 분사가 됨
* should ; used to say what is the right or sensible thing to do
* in a way 1. To a certain extent; with reservations 2. From one point of view 어떤 면에서
* 비교 in the way ; In a position to obstruct, hinder, or interfere 방해하는
* 전목인 명사구 a way that does not lead to death 명+형절/주격 관대절 (관계사=선행사=주어)
* 간목인 명사구; that person 지시 형용사+명사
* 보어인 명사구; a sin //that leads to death 명+형절/주격 관대절 (관계사=선행사=주어)
* 목적인 that 절; (that) you should pray for those //who commit it
* 전목인 명사구; those //who commit it 명+형절/주격 관대절 (관계사=선행사=주어)
* it = a sin that leads /to death
* 죽을죄를 범한 사람을 위해서는 기도하지 말라하므로 이 죄를 범한 사람은 겸손히 회개하며 죽음을 수용해야 한다 봄
* VOICE
16 In this regard 이런 관점에서, if 만약 you 너희가 notice 인지한다면 [a brother or sister in faith 믿음의 형제자매가] [making 만든다면 moral 윤리적인 missteps 과실이나 and blunders 멍청한 실수를],
disregarding 무시하거나 and disobeying 불순종하면서 God 하나님을 even to the point 그 지경까지
of God 하나님께서 /removing 제거하시는 this one 이 사람을 from the body 지체/회중에서 /by death 죽음으로,
then 그러면 pray 기도하라 /for that person 그 사람을 위해서;
and God 하나님께서 will grant 하사하실 것이다 him 그에게 [life 삶을 /on this journey 이 여정에서].
But 그러나 to be clear 확실히 할 것은, there is 존재한다는 것 a sin 한 죄가 that 그건 is ultimately 궁극적으로
fatal 치명적이고 and leads 이끄는 to death 죽음으로.
I 나는 am not talking 말하는 것이 아니다 about praying 기도하는 것에 대하여 for that fatal sin 이런 치명적인 죄를 위해,
* In this regard : on this point
* 5형식 감각동사 문장; you notice [a brother or sister in faith] [making moral missteps and blunders]
목보인 분사구는 목적의 능동적인 상태를 설명함
* 삽입구인 형역 분사구 ; 주어가 하는 준동작/본동작과 동시동작 상태 설명
disregarding and disobeying God even to the point of God /removing this one from the body /by death,
* disregard ; to pay no attention to; leave out of consideration; ignore
* 전목인 명사구; God /removing this one from the body /by death 고유명사+형/분사구
* 직목인 명사구; life on this journey 명+형/전구
* 보어인 명사구; a sin //that is ultimately fatal and leads to death 명+형절
* and (that) leads to death
* 전목인 동명사구; praying for that fatal sin
17 All wicked actions are sin, but not every sin leads /to death.
17 All wicked actions 모든 사악한 행동은 are sin 죄이나,
but not every sin 모든 죄가 leads 이끄는 것은 아니다 to death 사망으로.
* VOICE
17 but I 나는 am talking 말하는 것이다 about all those 그런 모든 wrongs 잘못과 and sins 죄를 //that 그건
plague 피해 주는 God’s family 하나님의 가족을 //that 그건 don’t lead 이끌지 않는 /to death 사망으로.
* 전목인 명사구; all those wrongs and sins //that plague God’s family //that don’t lead /to death
한정사+형/지시형용사+명&명+형절+형절
* 형절 //that plague God’s family (and) //that don’t lead /to death
18 We know that God’s children do not make a practice of sinning,
for God’s Son holds them securely, and the evil one cannot touch them.
18 We 우린 know 안다 that절 내용을 즉 God’s children 하나님의 자녀들은
do not make a practice of sinning 습관적으로 죄짓지 않는다,
for 왜냐면 God’s Son 성자 하나님께서는 holds 붙드시기에 them 그들을 securely 안전하게,
and the evil one 악한 자가 cannot touch 손댈 수 없다 them 그들에게.
* 목적인 that 절; that God’s children do not make a practice of sinning
* make a practice of (doing something) ; To do something habitually.
* VOICE
18 We all 우리 모두는 know 안다 that절 내용을 즉 [everyone 모든 이는 /fathered by God 하나님께서 출생하게 하신]
will not make 만들지 않는다는 걸 sin 죄를 [a way of life 삶의 한 방편으로]
/because 왜냐면 God 하나님께서 protects 보호하시기에 His children 그분의 자녀를 from the evil one 악한 자들로부터,
and the evil one 악한 자는 can’t touch 손댈 수 없다 them 그들에게.
* 인칭 대명사 뒤에 쓰이는 all ; We all = all of us
* 종절의 주어인 명사구; everyone /fathered by God 명+형/과분사구
* 형역 분사구 /fathered by God 과분사의 수동 주체인 everyone 수식
* 5 형식 not make [sin] [a way of life]
* 목보인 명사구; a way of life
19 We know that we are children of God
and that the world around us is under the control of the evil one.
19 We 우린 know 안다 that절 내용을 즉 we 우리는 are children of God 하나님의 자녀들이고
and that the world 이 세상이 around us 우리 주위의 is under the control 통제하에 있다는 걸 of the evil one 악한 자의.
* 목적인 that 절; that we are children of God, that the world around us is under the control of the evil one
* 세상이 악한 자의 통제 아래 있다는 건 우리의 눈에 보이는 세상사는
누가 봐도 세상 권력자들이니 연예계 우상들이 악을 도모하고 장려하는 시각적 사실이 증명하나
이 세상 위에는 하나님께서 계셔서 전 우주를 통제하신다는 것은 오직 믿음의 눈으로만 볼 수 있다
* VOICE
19 Have 가져라 confidence 자신감을 /in the fact 그 사실에서 //that 그건 we 우리가 belong 속하였다는 것
to God 하나님께,
but 그러나 also 또한 know 알라 that절 내용을 즉 the world around us 우리 주위의 세상은 is 있다 in the grips 손아귀 안에
of the evil one 악한 자의.
* 전목인 명사구; the fact //that we belong to God 명+형/동격명사절
* 형역인 동격 명사절 //that we belong to God 선행명사의 내용설명
* 목적인 that 절; that the world around us is in the grips of the evil one
20 And we know that the Son of God has come,
and he has given us understanding /so that we can know [the true God].
And now we live /in fellowship with the true God
/because we live /in fellowship with his Son, Jesus Christ.
He is the only true God, and he is eternal life.
20 And we 우린 know 안다 that절 내용을 즉 the Son of God 성자 하나님께서 has come 오셨다는 것과,
and he 그분께서 has given 주셨다는 것을 us 우리에게 understanding 이해를
so that 그래서 we 우리가 can know 알 수 있도록 the true God 진정한 하나님을.
And now 이제 we 우리는 live 산다 in fellowship 사귐에서 with the true God 진정한 하나님과
because 왜냐면 we 우리는 live 살기에 in fellowship 사귐에서 with his Son 성자 하나님이신, Jesus Christ 예수 그리스도와.
He 그분께서는 is the only true God 유일하신 진정한 하나님이시다, and he 그분께서는 is eternal life 영생이시다.
* 목적인 that 절; that the Son of God has come,
* 4 형식 given us understanding
* 의도 설명의 부사절 접속사; so that
* 부역 전구 /in fellowship with the true God, /in fellowship with his Son, Jesus Christ.
* 형역 전구 with the true God
* VOICE
20 We 우린 also 또한 can be sure 확신한다 of the fact 그 사실에 대해 //that 그건 the Son of God 성자 하나님께서
has come 오셨고 and given 주셨다는 걸 us 우리에게 a mind 한 마음을
/so that 그래서 we 우리가 may know 알도록 Him 그분을 /as the embodiment 화신으로서 of all 모든 것의
//that 그건 is true 진실/사실인.
We 우린 live 산다 in this truth 이 진리에서, in His Son Jesus 성자 하나님 안에서,
the Anointed One 기름 부으심을 받으신 분.
He 그분께서는 is the True God 진정한 하나님이시고 and eternal life 영생이시다.
* 부역전구; of the fact //that the Son of God has come and given us a mind
* 형역인 동격 명사절 //that the Son of God has come and given us a mind
* 전목인 명사구; all //that is true 대명사+형절/주격
* the Anointed One : The Christ (title), the Messiah in Christianity
A person prophesied in Daniel 9:25 who will come (or appear, or be known publicly) after 490 (Sixty-nine Sevens) years from a word (or command) to restore and rebuild Jerusalem
우리에겐 생소한 명칭 같지만 구약에서는 왕을 세울 때 기름을 머리에 붓는 의식을 하고
다니엘서에서 예언된 메시야를 지칭하는 중요한 명칭임
21 Dear children, keep away from anything //that might take God’s place in your hearts.
21 Dear children 귀한 자녀들이여, keep away 멀리하라/피하라 from anything 어떤 것이든지
that 그건 might take 차지하는 God’s place 하나님의 자리를 in your hearts 너희 마음에서.
* 하나님이 계셔야 할 자리에 다른 것이 있다면 우상이 분명하고
그건 것들이 없다면 다행이지만 혹시 다른 건 없다손 치더라도 자기 자신은 자기 마음 중심에 있는 것이
fallen human 타락한 인생의 이기적, 자기중심적 본능이라
요놈?을 왕좌에서 끌어내리기란 자기 힘으로 될 일이 아닌 건
자기가 자기를 제거하려는 노력의 중심에는 여전히 자기가 있기에 불가한 때문에
예수님께서 Come to me! 하신다 봄
* VOICE
21 My little children 나의 어린 자녀들이여, keep away 피하라 /from idols 우상을.
* 자동사구 kept away; stay away
* 부역전구; /from anything, /from idols.
* 형역전구; /in your hearts
* 오타나 허접 설명이 발견되면 즉시 신고 바랍니다