• Daum
  • |
  • 카페
  • |
  • 테이블
  • |
  • 메일
  • |
  • 카페앱 설치
 
카페정보
흥공청년
 
 
 
카페 게시글
영어자료실 스크랩 12. 13. 수 emanate 나오다 퍼지다 발산시키다 kudos 찬사 영예 명성
상당구 추천 0 조회 38 09.08.10 11:04 댓글 0
게시글 본문내용

출처 : EBS radio / Morning special


12. 13. 수 emanate 나오다 퍼지다 발산시키다 kudos 찬사 영예 명성

12. 13. 수 emanate 나오다 퍼지다 발산시키다 kudos 찬사 영예 명성

12. 13. 수 emanate 나오다 퍼지다 발산시키다 kudos 찬사 영예 명성


ammunition 탄약 무기 군수품  emanate 흘러나오다

ammunition 탄약 무기 군수품  emanate 흘러나오다

ammunition 탄약 무기 군수품  emanate 흘러나오다



1. Residents to be compensated for noise pollution emanating from U.S. military facilities in Pyongtaek.


평택 미군기지에서 발생되는 소음 공해에 시달리던 주민들이, 정부로부터 보상을 받게 됐습니다.


To emanate means to come out.. So, when something emanates from something, then you can say "Something comes out from (of) something" 흘러나오다, 발산하다

compensate 보상하다



2. Korean footballers suffer a setback by Iraq in the semifinal in the 15th Asian Games in Doha.


제 15회 도하 아시안 게임에서, 우리나라 축구 대표팀이 이라크에게 패해, 결승행이 좌절됐습니다.


* If you suffer a setback, it means that you get frustrated. You have a certain plan, and the plan could not be achieved for somehow. 네, suffer a setback 이라고 하면, “좌절당하다”.. 나아가려고 하던 어떤 계획이 꺾이다..라는 뜻입니다. 그래서 결승전으로 나아가려던 우리 선수들이 이라크에 의해 좌절당했다..라는 표현이 되는 거죠. The Judge always made unfair decisions. His judgement was totally lopsided 어제 이라크와의 축구 준결승전을 보신 분들이라면, 아마 심판의 노골적인 “편파판정” 때문에, 밤잠 설치신 분들도 있으실 거예요. 이런 편파판정 unfair decision or judgement라고도 하실 수 있고, 액자가 어느 한쪽이 기운 것처럼 lopsided를 써서, the judgement was lopsided..판정이 한쪽으로 기울었다..고 하실 수도 있습니다. 혹은 반대로 in favor of Iraqi team..이라고 할 수도 있겠죠..



3. Dual bombing targeting laborers looking for work explode in central Baghdad, and cause at least 210 casualties.


이라크 바그다드 시내 중심부에서 민간인 노동자들을 겨냥한 폭탄테러가 발생해, 최소 210명의 사상자가 발생했습니다.


차량 2대가 동원된 자폭 테러였다고 하는데요, 그래서 Dual bombing이라고 표현됐고, 또 일용직 건설 노동자들이 일거리를 구하기 위해 모여 있던 장소에서 일어났다고 합니다. The terror attack was targeting day laborers looking for work.. It really is a tragic story..



4. Korea aims to drastically trim use of ozone-depleting industrial substances next year in line with UN protocol.


정부는 UN협약 기준에 발맞춰, 오존층을 파괴하는 산업 물질의 내년 사용량을, 대폭 감축할 예정입니다.


* If a government or other organization trims something such as a plan, policy, or amount, they reduce it slightly in extent or size. 여러분 머리하러 가시면 “살짝만 쳐 주세요”라고 하실 때 있죠? 그런 걸 바로 Trimming 이라고 합니다.

경제나 정치 용어로 쓰면 Trim 에는 삭감하다, 줄이다..의 의미가 있습니다. 그런데 여기서는 drastically trim..이라고 했으니까 대폭 감축한다는 의미가 되는 거고요, Drastically trim use of ozone-depleting industrial substances 라고 했는데,

To deplete something means to reduce it. In this case, you can regard it as to "destroy or ruin"..네, Ozone-depleting 이라고 하면, 오존량을 감소시키는..

이란 뜻이라서, 여기서는 오존 파괴의..라는 뜻으로 보셔도 무방합니다. And this movement is in line with UN protocol. And if one thing is in line with another, or is brought into line with it, the first thing is, or becomes, similar to the second, especially in a way that has been planned or expected. 네, 어디에 발맞추다, ~에 따라가다..라는 말 하죠? 그런 뜻으로 In line with 를 사용하실 수 있습니다.



5. Director Park Chan-wook to receive a presidential award for his contribution to raising Korea's profile abroad.


영화감독 박찬욱 씨가, 해외에서 한국의 국가적 이미지를 높이는데 기여한 공로로, 대통령 표창을 받게 됐습니다.


* In this case, a profile means the amount of public attention and notice that something receives.. So if you say Park Chan-wook raised Korea's profile, that means he made people over the world pay more attention to Korea than before. 네, 그래서 raise a profile 이라고 하면, 이미지를 고양시키다, 위상을 높이다.. 주목하게 하다..라는 뜻으로 보시면 됩니다!



Aceh takes historic step forward with peaceful polls


Voters across Aceh voted in landmark elections seen as providing new hope to a region torn by nearly 30 years of separatist war. The polls are a key part of an historic peace agreement signed last year between rebels of the Free Aceh Movement and the Indonesian government. The hope is that it will cement the path to peace in a province which has lost 15,000 lives in an insurgency spanning 29 years. Former rebels and an ex-army general were in the race for governor, mayors, and district chiefs.


The polls marked a significant milestone in the rocky history of attempts to end the Acehnese struggle for independence; several previous efforts broke down in frustration, bitterness and more fighting.


(1st) cement the path

= cement는 어떤 것을 굳게 하다, 단단하게 하다..라는 뜻이죠.

= fixing something

= set in stone 도 같은 의미라고 합니다.

e.g.) The 2nd goal really cemented the victory.

두번째 골이 승리를 결정지었다.

(2nd) spanning

= 우리가 흔히 “~동안에 걸쳐”..라는 말하죠?

= 그 표현이 바로 span입니다.

= spanning 29 years..라고 하면 29년의 기간에 걸쳐...

(3rd) in the rocky history

= 가끔 나왔던 표현이죠.

= 어떤 길에 바위가 많으면 그 길을 가기가 힘들겠죠.

= rocky 가 바로 그런 뜻입니다. 힘겨운, 장애가 많은, 우여곡절이 많은..

(4th) broke down

= 여기서는 노력들이 “좌절되다, 실패를 겪다, 수포로 돌아가다”라는 의미로..

= 원래는 물론 "고장나다, 정지하다"라는 뜻이죠.

= stop working

= action of failiing

e.g.) The car broke down again.

차가 또 고장났다.



No kudos for Bush in Annan's farewell


U.N. Secretary-General Kofi Annan took his criticism of the Bush administration to the nation's heartland, saying America must not sacrifice its democratic ideals while waging war against terrorism. In the hometown of President Harry Truman, who helped found the U.N., Annan said "human rights and the rule of law are vital to global security and prosperity."


Annan, an increasingly vocal critic of the war in Iraq, leaves the U.N. on Dec. 31 after 10 years as secretary-general. He chose the Truman museum for his final major speech in part because it is dedicated to a president who was instrumental in the organization's founding. In response to a question after his remarks, Annan said he was appealing for cooperation and leadership, not criticizing the U.S.


heartland 중심부, 핵심지역

wage 전쟁이 벌어지다...

vocal 소리를 내는..

(1st) kudos

= 찬사, 명성, 영예..

= praising, complimenting, respecting..등의 뜻입니다.

e.g.) Kudos to you!

= 당신에게 찬사를 보냅니다.

e.g.) Kudos on the promotion.

승진을 축하합니다..의 의미..

= way to go! good job! 의 의미.

(2nd) in part 

= 일부분, 얼마간..이란 뜻입니다.

(3rd) instrumental

= 원래 instrument는 도구, 수단..혹은 악기라는 뜻이죠?

= 이 기사에서처럼 쓰이면, 동기가 되는, 도움이 되는..이란 뜻입니다.

= 그러니까 “트루먼” 대통령이 UN을 창설하는데 많은 도움이 되었던 인물이라는 이야기겠죠..

= playing a key role

= 원래 instrument 는 악기라는 뜻인데, 도구, 수단이란 뜻으로 쓰이죠?

= be important to success of something

= a key to success 라는 뜻으로 보시면 됩니다.



 

 
다음검색
댓글
최신목록