내가 하느님인 것을 알아라. 내가 민족들 가운데서 높여지리라. Be still, and know that I am God: I will be exalted among the heathen, I will be exalted in the earth. —시 46:10. Barnes' Notes on the Bible Be still - The word used here - from רפה râphâh - means properly to cast down; to let fall; to let hang down; then, to be relaxed, slackened, especially the hands: It is also employed in the sense of not making an effort; not putting forth exertion; and then would express the idea of leaving matters with God, or of being without anxiety about the issue. Compare Exodus 14:13, "Stand still, and see the salvation of God." In this place the word seems to be used as meaning that there was to be no anxiety; that there was to be a calm, confiding, trustful state of mind in view of the displays of the divine presence and power. The mind was to be calm, in view of the fact that God had interposed, and had shown that he was able to defend his people when surrounded by dangers. If this the divine interposition when Jerusalem was threatened by the armies of the Assyrians under Sennacherib, the force and beauty of the expression will be most clearly seen. And know that I am God - See, in what I have done, the evidence that I am God. See a work accomplished which none "but" God could effect. Compare Isaiah 37:36. I will be exalted among the heathen - That is, among the nations. The nations abroad that do not worship me, but worship idols, shall see in these deeds full proof that I am the true God, and that I am worthy of universal adoration. Compare the notes at Daniel 3:28-29; notes at Daniel 4:1-3, notes at Daniel 4:37. See also Exodus 9:16; Romans 9:17. I will be exalted in the earth - In the lands abroad; all over the world. The defeat and destruction of the armies of Sennacherib were eminently suited to make a deep impression on the world that the God of the Hebrew people was the true God. 반스의 성경 주석 가만히 있으라 - 여기서 사용된 단어는 רפה 라파에서 유래한 것으로, 적절하게는 내려놓다, 떨어뜨리다, 매달리다, 느슨하게 하다, 특히 손이 느슨해지다를 의미합니다: 이 단어는 또한 노력을 기울이지 않는다; 노력을 기울이지 않는다는 의미로도 사용되며, 문제를 하나님께 맡기거나 그 문제에 대해 염려하지 않는다는 생각을 표현할 수 있습니다. 출애굽기 14:13의 "가만히 서서 하나님의 구원을 보라"를 비교해 보세요. 여기서 이 단어는 불안이 없어야 한다는 의미로 사용된 것으로 보이며, 하나님의 임재와 권능을 볼 때 평온하고 자신감 있고 신뢰하는 마음 상태가 있어야 한다는 의미로 사용된 것으로 보입니다. 하나님이 개입하셔서 위험에 둘러싸여 있을 때 자기 백성을 보호할 수 있음을 보여 주셨다는 사실에 비추어 마음이 평온해야 했습니다. 산헤립의 앗수르 군대에 의해 예루살렘이 위협을 받았을 때 하나님의 개입이 있었다면 이 표현의 힘과 아름다움이 가장 분명하게 드러날 것입니다. 그리고 내가 하나님인 것을 알라 - 내가 행한 일에서 내가 하나님이라는 증거를 보십시오. "하나님 외에는" 그 누구도 할 수 없는 일을 성취한 것을 보십시오. 이사야 37:36을 비교해 보세요. 내가 이방인들 가운데서 높임을 받으리라 - 즉, 열방 가운데서. 나를 경배하지 않고 우상을 숭배하는 이방 나라들은 이러한 행위에서 내가 참 하나님이며 내가 보편적인 숭배를 받기에 합당하다는 완전한 증거를 보게 될 것입니다. 다니엘 3:28-29, 다니엘 4:1-3, 다니엘 4:37의 메모를 비교하세요. 출애굽기 9:16, 로마서 9:17도 참조하세요. 나는 땅에서 - 이방 땅에서, 전 세계에서 높임을 받으리라. 산헤립 군대의 패배와 멸망은 히브리 민족의 하나님이 참 하나님이라는 것을 전 세계에 깊은 인상을 남기기에 매우 적합했습니다. |