海の匂いのお母さん
(바다내음 배인 어머니)
作詞 : 田村和男 作曲 : 船村徹
歌 : 鳥羽一郎 訳 : 演歌守役
우미노니오이가 시미콘다
海の匂いが しみこんだ
바다내음이 배어 있는
후토이케이토노 챤챤코
太い毛糸の チャンチャンコ
굵은 털실의 짧은 겉옷을 걸치시고
세나카오마루메테 카키오우츠
背なかをまるめて カキを打つ
등을 구부리고 굴을 따시는
카-산 카-산 오겐키데스카
母さん 母さん お元気ですか
어머니 어미니 건강하신지요
안지테오리마스 아니키토후타리
案じております 兄貴とふたり
형과 둘이서 걱정하고 있습니다
우미가시케레바 시케루호도
海が時化(しけ)れば 時化(しけ)るほど
바다가 거칠어지면 거칠어 질수록
카키와오이시쿠 나루토유-
カキはおいしく なるという
굴은 맛있다 말씀하시네
카-산 아나타노쿠치구세가
母さん あなたの口癖が
어머니 당신의 말투가
도나베오카코메바 키코에테키마스
土鍋を囲めば きこえてきます
냄비를 둘러싸 앉으면 들려옵니다
야사시이에가오가 우칸데키마스
やさしい笑顔が 浮かんできます
다정하신 미소가 떠오릅니다
토오쿠하나레타 코도모라니
遠く離れた 子供らに
멀리 떨어진 자식들에게
우미노니오이오 쿠레타하하
海の匂いを くれた母
바다 내음을 주셨던 어머니
와타시와 테가미가헤타쟈케도
わたしは 手紙が下手じゃけど
저는 편지는 서투르지만
카-산 카-산 다맛테이테모
母さん 母さん 黙っていても
어머니 어머니 가만히 계셔도
츠타와리마스토모 아나타노코코로
伝わりますとも あなたのこころ
당신의 마음 전달되고 말구요
출처: 엔카지킴이마을 원문보기 글쓴이: 엔카지킴이
첫댓글 가족연후만사야선생님 항상 감사하게 생각합니다
좋은 노래 잘 듣고 갑니다. 대단히 감사합니다.
좋은노래네요 잘듣고갑니다 감사합니다
잘 들었습니다.
첫댓글 가족연후만사야
선생님 항상 감사하게 생각합니다
좋은 노래 잘 듣고 갑니다. 대단히 감사합니다.
좋은노래네요 잘듣고갑니다 감사합니다
잘 들었습니다.