|
愛人知人 애인과 지인
남을 아끼고
남을 이해하는 것이다.
사람을 사랑하고
사람을 아는 것이
에인과 지인이다.
論語 > 顔淵 > 22 논어 > 난연 > 22
樊遲問仁。
번지(樊遲)가 인(仁)에 대해 묻자
子曰:
공자(孔子)께서 말씀하셨다.
「愛人。」
「사람을 사랑하는 것이다. 」
問知。
지(智)에 대해 묻자,
子曰:
공자께서 말씀하셨다.
「知人。」
「사람을 아는 것이다. 」
樊遲未達。
번지(樊遲)가 미심(未審)적 하자,
子曰:
공자께서 말씀하셨다.
「舉直錯諸枉
「정직한 사람을 들어서
부정한 사람 위에 놓으면
錯(착) : 섞이다. 枉(왕) : 굽다.
能使枉者直。」
부정한 자로 하여금
곧아지게 할 수 있다. 」
樊遲退 見子夏。
번지(樊遲)가 물러나와
자하(子夏)를 만났다.
曰:
번지가 말하기를
「鄉也吾見 於夫子而問知
「조금 전에 선생님을 뵙고
지(智)에 대해 물었더니,
子曰
선생님께서 말씀하시길
『舉直錯諸枉 能使枉者直』
『정직한 사람을 들어서
부정한 사람 위에 놓으면
부정한 자로 하여금
곧아지게 할 수 있다. 』
고 하셨는데
何謂也?」
무슨 말씀인가? 」
子夏曰:
자하(子夏)가 말하였다.
「富哉言乎!
「값지구나 말씀이시여 !
舜有天下
순(舜) 임금이
천하(天下)를 소유하였을 때에
選於眾
여러 사람 중에서
선택할 때
舉皋陶
고요(皐陶)를 등용시키니
不仁者遠矣。
불인(不仁)한 자들이
멀리 사라졌고
湯有天下
탕(湯)임금이 천하(天下)를
소유하였을 때도
選於眾 舉伊尹
여러 사람 중에서
이윤(伊尹)을 등용시키니
不仁者遠矣。」
불인(不仁)한 자들이
멀리 사라졌다. 」
| |
첫댓글 주신글과 사진 음악 ... 감사합니다 .
비가
여기저기서
많이
내리고 있습니다.
비는 와도
무덥습니다.
건강에
유의하시기를
좋은철학 감사합니다.
좋은말씀 감사합니다.
좋은음악 감상합니다.
잘 감상합니다.
恭敬忠
공경충
공손하고
경건하게
진심을
다해
살아간다면
척 잡힐 것이 없어
비나는
바다을 거시 없다는
글의
내용인 것 같습니다.
궂은 날씨에
건강 유의하시기를