|
왕상9:1
성전 봉헌식을 마친 후 하나님께서 솔로몬에게 나타나셔서 하시는 말씀
으로, 그것의 핵심은 약속과 형벌입니다. 즉, 하나님의 법도와 율례를
지키면 다윗의 왕조가 계속되겠지만, 하나님의 명령을 따르지 않고 이방
신을 섬기면 나라는 멸망하고 백성들은 그 땅에서 쫓겨난다고 하십니다.
After the dedication of the temple, God appears to Solomon and says,
"The core of it is promise and punishment." In other words, David's
kingdom will continue if he keeps God's laws and rules, but if he does
not obey God's orders and serves the Gentiles, the country will be
destroyed and the people will be expelled from the land.
-
여호와께서 전에 기브온에서와 같이 솔로몬에게 나타났다고 했습니다.
일천번제 후 여호와께서 기브온 산당에서 솔로몬에게 나타나신 것처럼
두 번 째 나타나셨다는 말로, 이번에도 역시 꿈을 통해서이었습니다.
이때에는 솔로몬이 등극 후 약 24년 뒤로 추정됩니다.
Jehovah said that he appeared to Solomon as in Gibeon before.
After the first thousandth, Jehovah appeared for the second time, as he
appeared to Solomon in the mountain temple of Giveon, and again through
dreams This is estimated about 24 years after Solomon was crowned.
-
왜냐하면 본문에 있는 것과 같이 여호와의 성전과 왕궁을 건축하고 자기가
이루기를 원하던 모든 것을 마친 뒤였습니다. 즉, 안으로는 각종 공사를 완공하여
내실을 다졌고, 밖으로는 외교와 무역으로 국가 경쟁력을 확고히 다진 후입니다.
그 시기는 솔로몬이 방자해져 사치해 질 수 있을 뿐 아니라, 각종 교역으로
말미암아 이방 문화의 유혹을 가장 많이 받을 우려가 있는 시간이입니다.
Because he had built Jehovah's temple and palace, as the text says, and had
done everything he wanted to achieve. In other words, various construction
projects were completed inside to strengthen the inner room, and the national
competitiveness was firmly strengthened through diplomacy and trade outside.
That's the time when Solomon is not only self-indulgent and able to become
luxurious, but he's also most likely to be tempted by foreign culture by various trade.
-
바로 그러한 때에 하나님께서 솔로몬의 신앙 상태를 재점검해 주실 목적으로 다시
나타나셨을 개연성이 높습니다. 첫 번째 나타나셨을 때에는 '작은 아이라' 할 만큼
불안전한 정치 상황을 두려워한 솔로몬을 격려하기 위해 나타나셨다면, 지금은
성전과 왕궁 건축으로 강력한 중앙집권체제를 확립한 솔로몬을 도전하기 위해 찾아
오셨을 것으로 추측합니다.
It is very likely that God reappeared at that time for the purpose of rechecking
Solomon's faith. If you first appeared to encourage Solomon, who was afraid of
a political situation so unstable as to be a "little kid," you must have come to
challenge Solomon, who now established a strong centralized system with temple
and palace construction.
-
작다고 두려워하는 것도, 크다고 교만해지는 것도 모두 위험합니다. 이스라엘이
멸망한 이유는 매우 중요합니다. 왜냐하면 다른 민족들이 이스라엘은 선민으로서
여호와 하나님이 지켜주는 민족으로 알고 있기 때문입니다. 만약 이스라엘이 여호와
하나님 말고 다른 이유로 망했다면 하나님이 무능력한 신으로 추락할 수 있습니다.
따라서 하나님이 이스라엘을 버려 망했다는 말은 매우 희망적인 말입니다.
It's dangerous to be afraid of being small and to be proud of being big. The reason
why Israel fell is very important. This is because other peoples know Israel as a good
people and as a people protected by Jehovah and God. If Israel is ruined for reasons
other than Jehovah God, God can fall into an incompetent God. Therefore, it is very
hopeful to say that God is ruined by abandoning Israel.
-
그 하나님이 원한다면 다시 회복할 수도 있기 때문입니다. 만약 까닭 없이 이스라엘이
패망했다면 하나님은 그들을 그저 지켜볼 수밖에 없는, 그래서 기대할 것조차 없는
하나님이 되어 버립니다. 솔로몬이 말한 대로 선민의식이나 성전 건물에 의지 하는
나라가 아니라 말씀에 순종하는 나라를 세운다면 아무도 이 나라, 이 왕조를 흔들지
못하게 하실 것입니다. 잠시도 주의 눈을 거두지 않고 주의 마음을 항상 거기에 두실
것입니다. 기도하는데 그치지 말고 기도하는 대로 살라는 당부입니다.
Because God can recover again if he wants. If Israel is defeated for no reason, God
becomes a God who has no choice but to watch them, so there is nothing to expect.
If you build a country that obeys the Word, not a country that relies on a sense of the
common people or a temple building, as Solomon said, no one will let you shake this
country, this kingdom. He will not let go of your eyes for a moment, but will always
leave your heart there. It's a request to live as you pray, not just pray.
-
아는 만큼 살지 못하는 것은 나일뿐 하나님은 아닙니다. 첫 번째 꿈에 나타나셨을 때는
말씀하지 않으셨던 소름 돋는 경고를 덧붙이십니다. 하나님을 따르는 대신 말씀에 불
순종하고 하나님을 경배하는 대신 우상을 숭배하면, 이스라엘 땅에서 끊어버리고 친히
구별한 성전에서 눈길을 거두러 던져버리겠다고 하십니다.
순종 말고 내 안전을 보장해줄 것은 없다는 말씀입니다.
It is only me who cannot live as much as I know, not God. You add a chilling warning
that you didn't mention when you first appeared in your dream. If you disobey the
Word instead of following God and worship an icon instead of worshiping God, you will
cut it off from the land of Israel and throw it away to catch the eye from the temple you
have distinguished yourself. I'm saying that there's nothing to guarantee my safety other
than obedience.
-
현재 예루살렘 성전은 여호와 하나님을 경배하는 성전이 아닙니다. 이른바 ‘바위 돔
사원’으로 이슬람 성전입니다. 팔레스타인을 정복한 이슬람이 A. D 약 691년경 그들의
조상이기도 한 아브라함이 이삭을 제물로 바치려던 돌 위에 세운 것으로, 솔로몬 성전
자리에 이슬람 사원이 세워져 지금까지 내려오고 있는 것입니다. (이삭이 아니라 이스마엘로
주장) 물론 그것은 현재 이스라엘 영토 안에 있습니다. 그러나 그것을 함부로 손을 대 이슬람
성전을 제거하고 원래 예루살렘 성전으로 회복할 수 없습니다. 전 세계 이슬람교도들이
가만히 있을 리 없기 때문입니다.
Currently, the Temple of Jerusalem is not a temple to worship Jehovah and God.
The so-called 'rock dome temple' is an Islamic temple. Islam who conquered Palestine was
built around 691 A.D. on a stone that Abraham, their forefather, tried to sacrifice Isaac, and
a mosque was built on the site of the Temple of Solomon and has been coming down to this
day. (claims to Ismael, not Isaac) Of course it is now within Israeli territory. But if you touch
it carelessly, you can't remove the Islamic temple and restore it to the original Jerusalem
temple. Because Muslims all over the world can't stand still.
-
아이러니하게도 예루살렘 성전은 유대들에게 더할 나위 없는 거룩한 성전이지만, 회교들에게도
그것은 메카와 함께 영원한 성전입니다. 이 모든 불행은 이스라엘이 여호와를 버렸으므로 말씀
대로 그들에게 내리겠다는 재앙이 내려졌습니다. 예루살렘 성전에 아직도 남아 있는 흔적이
있습니다. 서쪽에 있는 이른바 ‘통곡의 벽’입니다. 유대인들은 지금도 끊임없이 그곳을 찾아와,
예레미야 애가를 읽고, 율법을 연구하고, 눈물로 기도하고 있습니다. 그 옛날 영광된 예루살렘의
회복을 위해서입니다. 하지만 이슬람교도들의 눈에는 비웃음거리가 될 수 있습니다.
Ironically, the Temple of Jerusalem is the perfect holy temple for the Jews, but for the Muslims
it is also the temple that lasts forever with Mecca. All these misfortunes have been brought
down by Israel, who has abandoned Jehovah, and will do to them as they say. There are still
traces of the Temple of Jerusalem. The so-called "wall of wailing" in the west. The Jews are
still there constantly, reading Jeremiah's elegiac, studying the law, praying with tears.
For the restoration of Jerusalem, which was once glorious. But it can be ridiculous in the eyes
of Muslims.
-
이스라엘이 그들의 여호와 하나님을 잘 섬겼다면 그런 일이 일어나지 않았을 것입니다. 그래서
본문과 같이 속담거리와 이야기 거리가 된 것입니다. 이 모두 그분의 이름을 위하여 그분께서
거룩하게 한 성전이라도 그분이 스스로 던져버렸습니다. 이 세상에 단 하나밖에 없던 이스라엘의
성전도 그랬는데 하물며 저는 말할 것도 없을 것입니다. 우리의 결론은 자명합니다. 마음을 온전히
하여 하나님 앞에서 행하며 그 명령대로 순종하며 여호와의 법도를 지켜야 할 것입니다.
그렇지 않으면 우리도 그들과 갖은 운명을 맞을 수 있습니다.
If Israel had served their Lord God well, it would not have happened. So it became a proverbial
story and a story as in the text. All of this, for his name, he himself threw away even the temple
that he made holy. The only temple in the world was the Temple of Israel, much less me. Our
conclusion is self-evident. You must do it before God with all your heart, obey his orders, and
obey the laws of Jehovah. Otherwise, we can meet their fate
-
우리는 하나님께서 왜 그렇게 하시는지를 잘 압니다. 징계와 심판을 좋아하시기 때문이 아닙니다.
다만 우리를 구원하시기 위함입니다. 영원한 죽음으로부터 영원한 생명을 주기 위함입니다.
우리는 하나님의 형상대로 지워진 존재들이라 그렇습니다. 그러고 보면 하나님께서 그렇게
하시는 것은 하나님의 형상을 회복하는 것이라고 할 수 있을 것입니다. 그 형상을 회복해야
영원히 살 수 있습니다. 여호와는 솔로몬의 행동들과 기도소리를 보고 들었습니다. 그에게 눈길과
마음을 주었습니다. 우리도 혼자가 아닙니다. 우리 위에 그분께서 바라보고 계시고, 그분이 생각
하고 있습니다.
We know very well why God does that. It's not because you like disciplinary action and judgment.
Only to save us. To give eternal life from eternal death. We are beings who have been erased in
the image of God. In that sense, it can be said that God's doing so is restoring the image of God.
You have to restore that shape to live forever. Jehovah saw and heard Solomon's actions and
prayers. I gave him eyes and heart. We are not alone, The person above us is looking at us, and
he's thinking.
-
산 같은 문제가 있더라도, 고난과 고통 속에 있을지라도, 투병하고 있더라도, 절망하거나 좌절할
수 없습니다. 모든 것이 다 그분 아래 있습니다. 그분이 다 보고 있으며 마음 쓰고 있기 때문 입니다.
따듯한 그분의 눈길을 의식하며 사랑하는 그분의 마음을 느끼며 사는 우리들이 되면 좋겠습니다.
주여, 제가 주님을 보옵나이다. 연약한 죄인이 거룩한 삶을 시작할 수 있다면 그 방법은 무엇인가?
Even if you have a problem like a mountain, even if you are in hardship and pain, even if you are
fighting a disease, you cannot despair or frustration. Everything is under him. It's because he's
watching and taking care of everything. I hope we can be the ones who live with the heart of their
loved ones while being conscious of their warm eyes. Lord, I see you.
If a vulnerable sinner could start a holy life, what would be the way?
-
여호와께서 솔로몬에게 나타나심(1-2)
하나님께 대한 순종과 축복(3-5)
하나님께 대한 불순종과 징벌(6-9)
-
솔로몬이 여호와의 성전과(1a)
왕궁 건축하기를 마치며(1b)
자기가 이루기를 원하던 모든 것을 마친 때에(1c)
여호와께서 전에 기브온에서 나타나심 같이(2a)
-
다시 솔로몬에게 나타나사(2b)
여호와께서 그에게 이르시되(3a)
네 기도와 네가 내 앞에서 간구한 바를(3b)
내가 들었은즉(3c)
-
나는 네가 건축한 이 성전을(3d)
거룩하게 구별하여(3e)
내 이름을 영원히 그 곳에 두며(3f)
내 눈길과 내 마음이 항상 거기에 있으리니(3g)
-
네가 만일 네 아버지 다윗이 행함 같이(4a)
마음을 온전히 하고 바르게 하여(4b)
내 앞에서 행하며(4c)
내가 네게 명령한 대로(4d)
-
온갖 일에 순종하여(4e)
내 법도와 율례를 지키면(4f)
내가 네 아버지 다윗에게 말하기를(5a)
이스라엘의 왕위에 오를 사람이(5b)
-
네게서 끊어지지 아니하리라 한 대로(5c)
네 이스라엘의 왕위를(5d)
영원히 견고하게 하려니와(5e)
만일 너희나 너희의 자손이(6a)
-
아주 돌아서서 나를 따르지 아니하며(6b)
내가 너희 앞에 둔(6c)
나의 계명과 법도를 지키지 아니하고 (6d)
가서 다른 신을 섬겨 그것을 경배하면(6e)
-
내가 이스라엘을(7a)
내가 그들에게 준 땅에서 끊어 버릴 것이요(7b)
내 이름을 위하여 내가 거룩하게 구별한(7c)
이 성전이라도 내 앞에서 던져버리리니(7d)
-
이스라엘은 모든 민족 가운데에서(7e)
속담거리와 이야기 거리가 될 것이며(7f)
이 성전이 높을지라도(8a)
지나가는 자마다 놀라며 비웃어(8b)
-
이르되 여호와께서 무슨 까닭으로(8c)
이 땅과 이 성전에 이같이 행 하셨는고 하면(8d)
대답하기를(9a)
그들이 그들의 조상들을(9b)
-
애급 땅에서 인도하여 내신(9c)
그들의 하나님 여호와를 버리고(9d)
다른 신을 따라가서 그를 경배하여 섬기므로(9e)
여호와께서 이 모든 재앙을(9f)
그들에게 내리심이라 하리라 하셨더라(9g)
-
솔로몬이 백성을 축복하다_Solomon blesses the people
백성이 하나님께 예배하다_the people worship to God
백성이 솔로몬을 축복하다_The people bless Solomon
-
솔로몬에게 다시 현현하신 주님, 제게도 오시옵소서.
순종이 제사보다 낫다고 하신 말씀을 기억하나이다.
주님께서 도전하시는 말씀 앞에 두렵지만 변명하지 않겠습니다.
언약궤를 우상화 했던 엘리의 아들들에게서 영광이 떠났듯이 내가
내내 말씀을 묵상해 놓고 순종하지 않는다면, 내 고백도, 지식도, 기도도,
교회의 명성도 나를 지켜주지 못한다는 것을 잊어버리지 않게 하옵소서.
Come to me, O Lord who reemerged to Solomon.
I remember you saying that purebred is better than a memorial service.
I'm afraid of the Lord's challenge, but I won't make excuses.
If I meditate on the word all the time and refuse to obey, let me not
forget that my confession, knowledge, prayer, and the reputation of the
church do not protect me, as glory has gone from Eli's sons who
idolized the covenant ark.
2023.9.26.tue.Clay