[틈틈이 영어공부] I had to part with it.
- 영한 : (무언가를) 처분하다, (특히 자기가 계속 갖고 있고 싶은) ~을 주다, ~손을 떼다, ~작별을 아쉬워하다.
- 영영 : to give up possession or control of (something), to give something away that you would prefer to keep
- 예문 :
I could never part with this ring.
난 이 반지를 절대 빼 놓을 수 없을 것이다.
I'm sorry to have to part with you.
당신과 헤어지게 되어 섭섭하다.
====================================
(Brian is talking to his friend David on the telephone…)
(브라이언이 친구 데이비드와 전화 통화를 하고 있다…)
Brian: David, are you going to Mary’s party on Saturday?
브라이언: 데이비드, 토요일에 매리의 파티에 갈 거야?
David: Yes, I am. Are you?
데이비드: 응, 너는?
Brian: Yes I’ll be there. Hey, why don’t you bring your guitar? I'm bringing mine.
브라이언: 그럼 나도 갈 거야. 근데 기타 가져오지 그래? 나도 내 거 가져갈게.
David: I don’t have my guitar anymore.
데이비드: 이제 기타 없어.
Brian: What?!
브라이언: 뭐?!
David: I had to part with it. I sold it.
데이비드: 처분해야 됐어. 팔았어.
Brian: What?! You sold it?
브라이언: 뭐?! 팔았다고?
David: I needed the money. I couldn’t make my rent. My hours at work were cut.
데이비드: 돈이 필요해서. 렌트비를 못냈거든. 근무 시간이 줄었어.
Brian: I loved that guitar!
브라이언: 그 기타 좋았는데!
David: I had that guitar for a long time. It broke my heart to sell it.
데이비드: 오랫동안 갖고 있던 기타였는데. 팔려니 마음이 아프더라.
[기억할만한 표현]
▶ make (one's) rent: 렌트비를 내다.
"She needs two jobs just to make her rent."
(그녀는 렌트비를 내기 위해 두 개의 직업이 필요합니다.)
▶ hours (at work) are cut: 근무 시간이 줄다.
"His hours at work were cut so he has to get a second job."
(근무 시간이 줄어드는 바람에 그는 직업을 하나 더 가져야 했습니다.)
▶ it breaks (one's) heart: (누구의) 마음이 아프다.
"It breaks his heart to have to sell his motorcycle but he has to do it."
(그는 마음이 아팠지만 모터사이클을 팔아야 했습니다.)
※출처/참조 : 중앙일보 & 네이버사전/블로그