道行き(사랑의 도피)
歌手 : 浅田あつこ
作詞 : もず唱平
作曲 : 弦哲也 [歌詞: 엔카지킴이님]
1.
あんたが死ぬと云うたかて
당신이 죽는다고 하시다니
私(うち)は死なへん 死んだりせんで
난 죽지 않아 죽지 않을 거야
この世で出来た苦(く)の種を
이 세상에서 맺어진 근심 씨앗을
何であの世へ持って行く
어째서 저 세상으로 끌고 가야하나
今宵 無月(むげつ)を幸いに
오늘밤 달이 가려진 것을 다행으로
堀江を抜けましょ 二人して
도톤보리를 빠져 나가시죠 둘이서
2.
どなたが生んでくれたのか
어느분이 낳아 주셨던가
盥(たらい)渡しで里子に出され
목재 다라에 태워져 수양딸로 보내진
親御の情け知らぬ身が
부모의 정을 모르는 이 몸이
やっと見つけた真心(まごころ)や
겨우 찾아낸 진정한 사랑
難波 阿倍野を走り抜け
난바 아베노를 빠져나가
南を目指す 泉州路
남쪽 센슈로를 목표로
3.
やたけた 阿呆(あほ)と謗(そし)られて
형편없는 바보라고 비난받아도
気にもならへん 泣いたりせんわ
신경쓰지 않아 울지 않을 거야
噂になれば御の字や
소문이 난다면 감지덕지인걸
生きた証や気甲斐性(きがいしょう)
살아있단 증거이거나 정신이 멀쩡한 것
闇を押し上げ見上げたら
어둠을 멀끄러미 올려보면
浪花の空が 拗ねていた
오사카의 하늘이 토라져 있네
「감사합니다」
カラオケ
본곡
첫댓글 설송님 감사합니다 ^*^
로즈님!
방문하여 주셔서 감사드립니다
남은 오늘 시간 좋은 시간 되십시요
노래 잘 감상합니다
방문하여주셔서 고맙습니다
세모네모님!