• Daum
  • |
  • 카페
  • |
  • 테이블
  • |
  • 메일
  • |
  • 카페앱 설치
 
번역하는사람들
 
 
 
 
 
카페 게시글
Q & A e-sourcing, negotiated
나무늘보 추천 0 조회 28 05.08.26 15:14 댓글 2
게시글 본문내용
 
다음검색
댓글
  • 05.08.26 15:04

    첫댓글 '협상 절감 효과'와 '실현 절감 효과'로 하면 어떨지요??? negotiated와 realized가 대조되고 있으니 그에 맞게 어감을 살려주는게 좋을 듯 하네요.. realized는 실제보다는 실현된 것을 의미하니깐.. 여하튼 위와같이 만들어주면 좋을 듯 하다는게 개인적인 의견입니다. ^_^

  • 작성자 05.08.27 11:04

    넵. 굳어진 용어가 없는 표현인 듯 하니 그대로 가겠습니다.. ^^

최신목록