첫댓글 '협상 절감 효과'와 '실현 절감 효과'로 하면 어떨지요??? negotiated와 realized가 대조되고 있으니 그에 맞게 어감을 살려주는게 좋을 듯 하네요.. realized는 실제보다는 실현된 것을 의미하니깐.. 여하튼 위와같이 만들어주면 좋을 듯 하다는게 개인적인 의견입니다. ^_^
넵. 굳어진 용어가 없는 표현인 듯 하니 그대로 가겠습니다.. ^^
첫댓글 '협상 절감 효과'와 '실현 절감 효과'로 하면 어떨지요??? negotiated와 realized가 대조되고 있으니 그에 맞게 어감을 살려주는게 좋을 듯 하네요.. realized는 실제보다는 실현된 것을 의미하니깐.. 여하튼 위와같이 만들어주면 좋을 듯 하다는게 개인적인 의견입니다. ^_^
넵. 굳어진 용어가 없는 표현인 듯 하니 그대로 가겠습니다.. ^^