• Daum
  • |
  • 카페
  • |
  • 테이블
  • |
  • 메일
  • |
  • 카페앱 설치
 
빛과 흑암의 역사 (성경연구, 프리메이슨, 일루미나티)
 
 
 
카페 게시글
종교계 동정 윤경원이라는 사람이 번역했다는 '표준킹제임스성경' 번역의 문제점들에 관한 게시글들과 동영상들
두더지애비 추천 0 조회 372 23.05.21 20:10 댓글 5
게시글 본문내용
 
다음검색
댓글
  • 비밀글 해당 댓글은 작성자와 운영자만 볼 수 있습니다.23.05.21 20:11

  • 작성자 23.06.07 00:11

    네, 한킹입니다. 한킹을 보고 있지만 그럼에도 말씀보존학회 소속과 그 학회를 운영하는
    교회소속도 아닙니다.

    이런 사실 앞에 이 애비두덜은 성경비평학 분야에 있어 여전히 무식한 점이 대단히 많은
    그리스도인이기에 세부적으로 한글성경들의 번역상의 문제점들에 관하여 논의할 실력이
    안되는 자임을 알려드리면서 본인이 올린 이 게시글을 그저 여러분들께서 참고하시기만을
    바랍니다.

    언더스텐?

  • 비밀글 해당 댓글은 작성자와 운영자만 볼 수 있습니다.23.05.21 20:22

  • 작성자 23.06.07 00:12

    @시온성교회 이 애비두덜 어린 시절에 한글 개역성경으로 구원받았지요. 그러나 이 애비두덜이 머리털도
    굵어지는 가운데 철이 들기 시작하면서 한글 개역성경이 우리 한글성경들 가운데 부모같은
    성경이지만 그럼에도 신구약을 통해 많은 부분들이 잘못 번역되었고 그 원인이 바티칸사본,
    시내사본같은 변개된 사본들을 번역원천으로 삼아 그러한 문제가 존재하게 되었음을 알고
    눈물을 머금고 한글 개역성경과 이별을 한 다음, 한킹을 선택하게 된 것이다 이러한 사실을
    알려드릴 때에 여러분들의 많은 이해가 있으시기를...

  • 비밀글 해당 댓글은 작성자와 운영자만 볼 수 있습니다.23.05.21 20:29

최신목록