• Daum
  • |
  • 카페
  • |
  • 테이블
  • |
  • 메일
  • |
  • 카페앱 설치
 
카페 프로필 이미지
I Love NBA
 
 
 
카페 게시글
非스포츠 게시판 스크랩 슈카월드) 고립화 되어가는 한국
Jason-Kidd 추천 1 조회 10,727 23.12.09 17:13 댓글 28
게시글 본문내용
 
다음검색
댓글
  • 23.12.09 17:21

    첫댓글 곪은건 결국 터지게 되어있습니다.
    다만 누군가가 뒤집어쓸 가능성이 커보입니다. 만든이들은 책임을 안질거고.

  • 23.12.09 17:31

    대기업들의 횡포죠. 외국기업과 경쟁자체를 못하게하는..

  • 23.12.09 17:38

    다른건 둘째쳐도 금융거래는 너무 힘들죠. 매번 핸드폰으로 본인 확인을 해여하니 외국에 살다 잠시 한국 들어가면 할 수 있는게 거의 없어요;; 구글맵 못 들어오게 하는 저 이유는 기가 찹니다.

  • 23.12.09 17:48

    갈라파고스죠. it선진국 이었던 때도 예전 전국에 초고속 통신망을 깔았을 때가 처음이자 마지막일겁니다.

  • 23.12.09 18:43

    별로 공감하기 힘드네요.. 관치금융이야 적극적으로 개선되어야할 부분이지만 언어는 지켜야할 주요 문화요소이지 갈라파고스화의 원인같은 것으로 치부할 일이 아닙니다. 오히려 한류가 강해지고 우리나라의 인지도가 올라가면서 외국 사람들이 우리 언어를 많이 배우려고 하는 걸 보며 그러한 현상이 확산될 수 있도록 노력해야 하는 게 아닌가 싶네요.

  • 23.12.09 20:44

    유일하게 우리만 사용하는 언어이기 때문에 갈라파고스의 원인이라 분석하는 것-이것은 우수성이나 문화적 가치와는 무관하죠-과 지키고 발전시켜 나가야 하는 소중한 문화 자산이라는 것은 다른 얘기라고 봅니다.

  • 23.12.09 20:58

    @Fluke 저한테는 다른 얘기같지 않은 게, 일본의 갈라파고스화와 우리는 다른 경우라고 생각되어지기때문입니다. 우리의 문화는 충분히 세계화와 맞물려있다는 느낌이고, 우리의 언어는 고립적이라기보다는 고유한 특징이 나타난다고 해석하는 것이 맞다고 보니까요. 한글은 우리의 조상이 합리적인 의도를 가지고 일부러 만들어낸 자랑할만한 문화 요소입니다. 영어나 불어는 비슷한 지역에서 만들어 서로에게 영향을 주다보니 서로 연결성이 강하게 나타나지만 그것은 역사적인 연관성 때문입니다. 우리 한글은 뚜렷한 의도를 가지고 만들어낸 것이다보니 '고립적'인 특성을 가질 수 있지만 그건 고립적이라는 표현보다는 '고유한'으로 해석하는 게 맞죠. 그리고 한자어를 혼용하다보니 사실 일본어와 중국어와 우리 말도 어느 정도 맞물려있는 부분이 있고요.
    슈카월드인지 하는 사람의 '고립적'이라는 표현이 무엇을 근거로 하는 말인지 의아합니다.

  • 23.12.09 22:27

    @씩스맨 한국어가 고립적인 언어라는 뜻 아니죠. 언어적 특성이 아니고, 그냥 역사와 지리적인 문제로 우리만 사용하고 있다는게 결과이며 고립화의 한 원인이라는 분석인거죠. 저도 그게 개선할 부분이라는 것은 아니고, 그냥 팩트이고 한글을 공유하는 국가가 있었으면 더 좋았을거라는 아쉬움이 있다는 것입니다.

  • 23.12.09 22:32

    @Fluke 그건 맞는 말이지만 그래서 '고립'이라는 표현은 적절치 않다는 게 제 생각이고, 교통과 통신의 발달과 우리나라의 인지도가 높아지면서 우리 이외의 사람들도 많이 배우고 사용하기 시작했다고 봅니다.

  • 23.12.09 18:45

    구글맵 안되는건 최악이죠. 한국여행온 외국인들 멘탈나감.

  • 23.12.09 18:51

  • 23.12.09 19:03

    자국에서 개발한 메신저가 그 나라에서 가장 많이 사용되는 게 문제가 되나요? 상황에 따라 왓츠앱이건 라인이건 위챗이건 텔레그램이건 사용할 사람들은 다 사용하지 않나요? 그리고 한글을 무슨 고립된 문자처럼 이야기 하는 것도 공감하기 어렵습니다. 학자마냥 분석 하고 싶은 것 같은데 금융분야 규제에 대한 이야기 외 다른 분야는 내가 비판하고 싶으니 한다,라는 느낌이 듭니다.

  • 23.12.09 20:41

    아마 자국 메신저를 사용하는 것 그 자체가 문제라는 것보다는 그 메신저를 자국인들끼리만 사용하는게 문제라는거 아닐까 싶네요. 결국 외국인과 소통할려면 누군가는 새로운 메신저를 상대방만을 위해서 새로 깔아야 하니까요.

  • 23.12.09 19:20

    새삼스럽네요…갈라파고스화 된건 꽤 됐죠. 스타트업 경험해본 사람들은 더 강하게 느낄겁니다. 바라보는/볼수있는 시장이 현저히 좁아요.

  • 23.12.09 19:38

    문통 때 공인인증서 없앤건 진짜 신의한수.. 사실 아직 기업들은 공동인증서를 쓰고는 있지만 ㅋㅋ
    공동인증서 카르텔!

  • 23.12.09 20:27

    읭 구글맵이 안돼요?

  • 23.12.09 20:36

    오직 우리만 사용하는 언어와 문자라는데서 오는 디매리트는 확실히 존재하죠. 언어와 문자를 공유하는 나라가 있다는 매리트는 생각보다 큽니다. 이건 한글의 우수성과는 별개의 문제죠.

    메신저도 마찬가지로 자국 메신저가 1등인 것는 문제가 안 되지만, 우리만 쓴다는 것 때문에 고립화에 영향을 준다고 봅니다.

    해외 다니면 다닐 수록, 외국 친구들 사귀면 사귈 수록 점점 더 느끼는 것들이네요.

  • 23.12.09 21:07

    별로 고립되어있다고 생각하지 않고요, 고립화되어가고 있다는 건 말도 안된다고 봅니다.. 충분히 국제화되어가고있고 문화의 교류도 활발히 일어나고 있습니다. 메신져도 마찬가지에요. 외국인과의 대화가 필요하다면 외국의 메신져를 같이 사용하면 됩니다. 그게 왜 '문제'라는 건지 모르겠군요. 인스타같은 거, 우리나라 사람들도 다들 이용하는데요. 필요하면 두어개씩 사용하는 것도 젊은 사람들에게는 보편화되어있어요.
    오히려 우리 건 우리 것대로 사용할 수 있는 메신져가 있다는 게 좋은 거 같은데요. 자국의 메신져랄 만한 게 없는 나라도 부지기수라는 걸 생각한다면요.

  • 23.12.09 22:24

    @씩스맨 저도 카톡, 아이메세지, 왓츠앱, 라인 사용하고, 인스타그램 디엠도 메신저로 활용하고 있긴 합니다. 한국인만 독립적인 메신저를 이용하고 있다고 해서 소통 방법이 없는건 아니지만, 주사용 메신저가 외국 친구들과 다르다는데서 오는 불편함과 소통의 연속성에 영향을 주는 것을 어느정도는 느끼고 있고, 역시 고립화에도 영향을 주는 것 같다고 느낀다는 것이죠. 뭐 이거야 위 댓글에도 쓴 것처럼 데이터가 아닌 제 체감이니, 경험에 차이가 있으시면 동의 못하시는 것도 당연하다고 생각합니다

  • 23.12.10 05:12

    저도 해외에 오래 살다보니 이 부분에 공감이 되네요. 고립이라는 단어 선택이 조금 과하긴 한데, 확실히 독창적인 언어때문에 접근이 쉽지가 않은건 사실이죠. 이런 점 때문에 매력을 느끼고 다가가는 외국인들은 있지만 이 숫자도 최근 뛰어난 한국 제품과 문화력 그리고 SNS 때문에 그런거지 그전에는 한국이란 나라 어디있는지도 모르는 미국인들이 태반이었어요.

  • 23.12.09 22:12

    저도 고립화는 좀 동의가 어렵네요

  • 23.12.09 23:43

    고립이라는 한단어만 보지마시고 전체를 보면 한국어가 고립된 언어라는게 독창적이고 다른 곳 어디에도 없는 언어라는겁니다. 그래서 외국어를 배우기에 어려운 구조라는거죠... 문자부터 어순에 발음까지도 완전히 독특한 언어니까요.

    메신저 내용도 보면 글로벌 서비스가 전혀 들어올 수가 없는 예로 보여준거고요.

    결국 이건 국내기업들의 독과점으로 이어졌죠. 이번에 결국 트위치가 한국에서 못버티고 나간것도 통신사에서 망사용료를 기업에서 해외대비 몇배씩 가져가니까 그걸 못버티고 나간거고요.

  • 23.12.09 23:55

    저는 본문의 내용에 상당부분 동의하는데..

  • 23.12.10 00:40

    한글 빼고는 많은 부분 동의합니다. 한글이 여타 외국어와 연관이 없는 건 사실이지만, 모든 소리를 다 표현 가능한 표음문자인 한글 덕에 양 옆 이웃들보다 외국어를 잘 배우고 생각보다 잘 쓰죠.

    본문 내용 중에 외국에서 가장 빡치는 건 금융서비스죠. 여전히 한국 이동통신 번호 없으면 막다른 길로 빠지는 게 금융서비스죠. 한국 내에서 구글맵 안 되는 거 보면 좀 웃기고요.

  • 23.12.10 09:58

    한글도 그런데 한국어도 고립어라는 얘기에요

  • 23.12.10 12:29

    @Guardian 알죠. 그런데 고립된 거와는 별개로 유용하다고요

  • 23.12.11 11:29

    양 옆 이웃은 일본 중국 말씀이신가요? 일본은 이론의 여지가 없지만, 중국은 영어와 단어 배치 순서 등 유사성이 상당하여 중국인들이 영어를 배우기 훨씬 쉬워한다고 알고 있고, 실제로 중국인들 영어 엄청 잘합니다

  • 23.12.11 10:38

    고립성 보다는 특수성이라는 좋은 단어도 있는데............ ㅎㅎ 고유성이라는 단어도 있고.. 그럼 유튜브가 노잼이겠죠.

최신목록