출처 : 더쿠
중국 드라마 제목 번역 안하는거 괘씸해서 보기 싫음
첫댓글 나도 웃김 ㅋ 그럴거면 한문으로 쓰던지...대체 뭐냐구
향밀침침신여상?이거 보고 싶어서 진짜 열심히 외웠던 기억이... 하지만 안봤지 키키
ㄹㅇ 황제의 딸 말곤 못봄
천녀유혼,와호장룡처럼 입에 달라붙기라도 하면 나은데 제목이 한자로만 6~7자 넘어가면 뭔 장르인지 짐작도 안되고 ㅋㅋㅋ
나두ㅋㅋㅋ
ㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋ
안 돼 알려지지마 계속 거르고 싶단 말이야
ㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋ
나만 그런줄ㅋㅋㅋㅋ 상견니 이런 짧은것도 거름
판관 포청천 얼마나 깔끔해제목
포~ 청~ 천~!
222222222
외국 영화는 제목보고 많이 볼텐데 번역 좀 해라~
진짜 제목땜에 볼 마음 안들긴하더라ㅋㅋㅋ
ㅋㅋㅋㅋㅋ나도 저생각했었는데 나만그런거 아니구나ㅋㅋㅋㅋ
번역해도 안봐.
짧은 건(3~4자)는 상관없는데 긴 건 답없음 ㅋㅋㅋㅋ 안 외워져 ㅋㅋㅋㅋ
왜 안하는걸까
오히려안해서 거르기편함 제목만보고 패스~^^ 시간절약한국꺼보다 재미도 없을확률90프로추천받는것도꼭 궁중암투극 ㅋㅋㄱㅋ아직도 수준낮음
ㅇㅈ 진짜 뭔뜻인지도 몰라서 오히려 더 손이안감
내마링ㅋㅋㅋㅋㅋㅋ 절대 안 봄ㅋㅋㅋㅋ 손이안감.. 제목이 저언혀 안끌려버림ㅋㅋㅋㅋㅋ
인정. 누굴 조선족 취급하나 싶기도 하고..
ㅋㅋ 옛날 장나라 나온 중드 재밌게 봤었는데 ㅋㅋ 그뒤로는 중드 안만드는줄 알았는데 ㅎㅎ 요즘 ott에 많이 있더라고요 정말 제목이 저럼 ㅎㅎㅎ
상견니도 솔직히 첨에는 낯설고 관심도 안갔다 ㅋㅋㅋㅋ
타국에 대한 배려가없어서 그런듯지들이 늘 중심인척
내 인생 중국 드라마는 황제의딸에서 끝났다 ㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋ
첫댓글 나도 웃김 ㅋ 그럴거면 한문으로 쓰던지...대체 뭐냐구
향밀침침신여상?이거 보고 싶어서 진짜 열심히 외웠던 기억이... 하지만 안봤지 키키
ㄹㅇ 황제의 딸 말곤 못봄
천녀유혼,와호장룡처럼 입에 달라붙기라도 하면 나은데 제목이 한자로만 6~7자 넘어가면 뭔 장르인지 짐작도 안되고 ㅋㅋㅋ
나두ㅋㅋㅋ
ㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋ
안 돼 알려지지마 계속 거르고 싶단 말이야
ㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋ
나만 그런줄ㅋㅋㅋㅋ 상견니 이런 짧은것도 거름
판관 포청천 얼마나 깔끔해제목
포~ 청~ 천~!
222222222
외국 영화는 제목보고 많이 볼텐데 번역 좀 해라~
진짜 제목땜에 볼 마음 안들긴하더라ㅋㅋㅋ
ㅋㅋㅋㅋㅋ나도 저생각했었는데 나만그런거 아니구나ㅋㅋㅋㅋ
번역해도 안봐.
짧은 건(3~4자)는 상관없는데 긴 건 답없음 ㅋㅋㅋㅋ 안 외워져 ㅋㅋㅋㅋ
왜 안하는걸까
오히려안해서 거르기편함 제목만보고 패스~^^ 시간절약
한국꺼보다 재미도 없을확률90프로
추천받는것도
꼭 궁중암투극 ㅋㅋㄱㅋ아직도 수준낮음
ㅇㅈ 진짜 뭔뜻인지도 몰라서 오히려 더 손이안감
내마링ㅋㅋㅋㅋㅋㅋ 절대 안 봄ㅋㅋㅋㅋ 손이안감.. 제목이 저언혀 안끌려버림ㅋㅋㅋㅋㅋ
인정. 누굴 조선족 취급하나 싶기도 하고..
ㅋㅋ 옛날 장나라 나온 중드 재밌게 봤었는데 ㅋㅋ 그뒤로는 중드 안만드는줄 알았는데 ㅎㅎ 요즘 ott에
많이 있더라고요 정말 제목이 저럼 ㅎㅎㅎ
상견니도 솔직히 첨에는 낯설고 관심도 안갔다 ㅋㅋㅋㅋ
타국에 대한 배려가없어서 그런듯
지들이 늘 중심인척
내 인생 중국 드라마는 황제의딸에서 끝났다 ㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋ