|
로마서로 영어 정복-영문 로마서 읽기 8-로마서 2장, 3가지 버전 주어 동사 나누기
샬롬! 이제 로마서 2장 공부를 시작합니다. 우리가 배운 로마서 1장은 요절 암송을 통해서 그 내용을 그려 볼 수가 있어야 합니다. 1-7절은 바울에 대한 소개와 바울의 인사입니다. 8-17절은 사도 바울이 로마에 있는 성도를 간절히 보고 싶어 하는 내용입니다. 그리고 18-마지막 절까지는 하나님의 진노에 대한 내용입니다. 1-7절은 바울 사도에 대한 설명인데 예수님의 종인 바울과 복음을 위해서 부르심을 받은 사도로서 바울을 설명하며 예수님에 대해서 신성과 인성을 설명합니다. 다윗의 자손이 바울이며 부활하셔서 하나님의 아들로 선포되신 신성을 가지신 예수님이 소개가 됩니다. 그리고 하나님의 복음에 대해선 하나님께서 자신의 선지자를 통해서 미리 말씀하신 복음입니다. 로마에 있는 성도들에게 하나님 우리 아버지와 우리 주 예수님의 은혜와 평화가 있기를 빕니다. 8-17절은 로마에 있는 성도의 믿음이 온 세상에 알려져서 감사하다고 하며 로마에 있는 성도들을 간절히 보고 싶은 것에 대해서 하나님께서 증인이시며 가기를 바랐지만 가는 길이 막혔음을 설명합니다. 그리고 그들에게 영적인 선물을 나누어 주어 피자 믿음으로 위로를 받고자 함을 말합니다.
그리스인이나 그리스인이 아니나 모두 바울은 빚을 졌다고 하며 그래서 로마서에 있는 성도들에게 그렇게 간절히 복음을 전하고자 하며 자신은 복음을 절대로 부끄러워하지 않는데 이 복음은 믿는 자에게 구원을 주시는 하나님의 능력이 되기 때문임을 설명합니다. 그런데 이 복음에는 하나님의 한 의가 나타나 있는데 이 의는 믿음으로 오는 의로서 누구에게나 차별이 없다고 합니다. 그리고 18절부터 마지막 절까지는 하나님의 진노가 나타나 있는데 이 세상에 사는 모든 사람이 하나님을 알 수가 있게 하나님께서 분명하게 모든 만물에 하나님을 만날 수가 있게 하셨는데 그래서 핑계를 될 수가 없게 하셨는데 사람들은 하나님을 섬기지도 영광을 돌리지도 않고 피조물을 우상으로 섬기고 경배합니다. 그래서 하나님께서는 이들이 그냥 마음속에 욕망을 가지고 악한 길로 가도록 방치를 하십니다. 그래서 이들은 성적으로 타락해서 남과 남이 여자와 여자가 서로 정상적인 관계를 저버리고 서로에 대해서 욕망을 불태우고 그리고 이들이 하나님을 아는 지식을 가지는 것을 가치가 있는 일로 생각지 않음으로 역시 하나님께서 사람들이 온갖 악을 행하도록 부패한 마음대로 두시는데 이를 인해서 사람들은 온갖 악행을 저지르게 되는데 그 악행을 나열했습니다. 이를 요절 암송을 통해서 암기하고 있어야 합니다. 저는 약 70-80% 암기를 했다고 말씀을 드렸습니다. 1장은 첫 번째로 영어로 된 세 가지 버전을 다번역 성경 찬송에서 찾아서 적고 이를 동사와 주어로 나눈다고 했습니다. 색깔을 달리 표시를 한다고 했습니다. 그리고 이를 직접 읽고서 녹음을 하고 스스로 자신의 발음을 들어보고 그다음에 성우의 녹음과 비교하면서 발음을 고치고 끊어 읽기 등을 바로잡으라고 했습니다. 그다음에 단어장을 만드는데 한글 문서에서 영어 단어에 클릭하면 그 단어에 대해서 설명이 뜨는데 이를 복사해서 정리한다고 했습니다. 그리고 영어는 독해다라고 하면서 로마서 독해를 하시는 분의 동영상을 찾아서 올렸는데 이분의 강의를 들으면 독해가 많이 된다고 말씀을 드렸습니다. 그리고 이제 스스로 독해를 해보시라고 했습니다. 그리고 마지막으로 1장 중에서 10단락 정도 요절을 뽑아서 이제는 3버전을 암송을 하도록 했습니다. 이렇게 1장을 10여 일에 걸쳐서 했는데 오늘은 2장에 대해서 그렇게 시작을 합니다.
먼저 본문을 찾아서 주어와 동사로 나누는 작업을 합니다. 제가 한 내용을 올립니다.
[NIV]
Chapter2
1. You, therefore, have no excuse, you who pass judgment on someone else, for at whatever point you judge the other, you are condemning yourself, because you who pass judgment do the same things.
2. Now we know that God's judgment against those who do such things is based on truth.
3. So when you, a mere man, pass judgment on them and yet do the same things, do you think you will escape God's judgment?
4. Or do you show contempt for the riches of his kindness, tolerance and patience, not realizing that God's kindness leads you toward repentance?
5. But because of your stubbornness and your unrepentant heart, you are storing up wrath against yourself for the day of God's wrath, when his righteous judgment will be revealed.
6. God "will give to each person according to what he has done."
7. To those who by persistence in doing good seek glory, honor and immortality, he will give eternal life.
8. But for those who are self-seeking and who reject the truth and follow evil, there will be wrath and anger.
9. There will be trouble and distress for every human being who does evil: first for the Jew, then for the Gentile;
10. but glory, honor and peace for everyone who does good: first for the Jew, then for the Gentile.
11. For God does not show favoritism.
12. All who sin apart from the law will also perish apart from the law, and all who sin under the law will be judged by the law.
13. For it is not those who hear the law who are righteous in God's sight, but it is those who obey the law who will be declared righteous.
14. (Indeed, when Gentiles, who do not have the law, do by nature things required by the law, they are a law for themselves, even though they do not have the law,
15. since they show that the requirements of the law are written on their hearts, their consciences also bearing witness, and their thoughts now accusing, now even defending them.)
16. This will take place on the day when God will judge men's secrets through Jesus Christ, as my gospel declares.
17. Now you, if you call yourself a Jew; if you rely on the law and brag about your relationship to God;
18. if you know his will and approve of what is superior because you are instructed by the law;
19. if you are convinced that you are a guide for the blind, a light for those who are in the dark,
20. an instructor of the foolish, a teacher of infants, because you have in the law the embodiment of knowledge and truth --
21. you, then, who teach others, do you not teach yourself? You who preach against stealing, do you steal?
22. You who say that people should not commit adultery, do you commit adultery? You who abhor idols, do you rob temples?
23. You who brag about the law, do you dishonor God by breaking the law?
24. As it is written: "God's name is blasphemed among the Gentiles because of you."
25. Circumcision has value if you observe the law, but if you break the law, you have become as though you had not been circumcised.
26. If those who are not circumcised keep the law's requirements, will they not be regarded as though they were circumcised?
27. The one who is not circumcised physically and yet obeys the law will condemn you who, even though you have the written code and circumcision, are a lawbreaker.
28. A man is not a Jew if he is only one outwardly, nor is circumcision merely outward and physical.
29. No, a man is a Jew if he is one inwardly; and circumcision is circumcision of the heart, by the Spirit, not by the written code. Such a man's praise is not from men, but from God.
[KJV]
Chapter2
1. Therefore thou art inexcusable, O man, whosoever thou art that judgest: for wherein thou judgest another, thou condemnest thyself; for thou that judgest doest the same things.
2. But we are sure that the judgment of God is according to truth against them which commit such things.
3. And thinkest thou this, O man, that judgest them which do such things, and doest the same, that thou shalt escape the judgment of God?
4. Or despisest thou the riches of his goodness and forbearance and longsuffering; not knowing that the goodness of God leadeth thee to repentance?
5. But after thy hardness and impenitent heart treasurest up unto thyself wrath against the day of wrath and revelation of the righteous judgment of God;
6. Who will render to every man according to his deeds:
7. To them who by patient continuance in well doing seek for glory and honour and immortality, eternal life:
8. But unto them that are contentious, and do not obey the truth, but obey unrighteousness, indignation and wrath,
9. Tribulation and anguish, upon every soul of man that doeth evil, of the Jew first, and also of the Gentile;
10. But glory, honour, and peace, to every man that worketh good, to the Jew first, and also to the Gentile:
11. For there is no respect of persons with God.
12. For as many as have sinned without law shall also perish without law: and as many as have sinned in the law shall be judged by the law;
13. (For not the hearers of the law are just before God, but the doers of the law shall be justified.
14. For when the Gentiles, which have not the law, do by nature the things contained in the law, these, having not the law, are a law unto themselves:
15. Which shew the work of the law written in their hearts, their conscience also bearing witness, and their thoughts the mean while accusing or else excusing one another;)
16. In the day when God shall judge the secrets of men by Jesus Christ according to my gospel.
17. Behold, thou art called a Jew, and restest in the law, and makest thy boast of God,
18. And knowest his will, and approvest the things that are more excellent, being instructed out of the law;
19. And art confident that thou thyself art a guide of the blind, a light of them which are in darkness,
20. An instructor of the foolish, a teacher of babes, which hast the form of knowledge and of the truth in the law.
21. Thou therefore which teachest another, teachest thou not thyself? thou that preachest a man should not steal, dost thou steal?
22. Thou that sayest a man should not commit adultery, dost thou commit adultery? thou that abhorrest idols, dost thou commit sacrilege?
23. Thou that makest thy boast of the law, through breaking the law dishonourest thou God?
24. For the name of God is blasphemed among the Gentiles through you, as it is written.
25. For circumcision verily profiteth, if thou keep the law: but if thou be a breaker of the law, thy circumcision is made uncircumcision.
26. Therefore if the uncircumcision keep the righteousness of the law, shall not his uncircumcision be counted for circumcision?
27. And shall not uncircumcision which is by nature, if it fulfil the law, judge thee, who by the letter and circumcision dost transgress the law?
28. For he is not a Jew, which is one outwardly; neither is that circumcision, which is outward in the flesh:
29. But he is a Jew, which is one inwardly; and circumcision is that of the heart, in the spirit, and not in the letter; whose praise is not of men, but of God.
[NASB]
Chapter2
1. Therefore you are without excuse, every man [of you] who passes judgment, for in that you judge another, you condemn yourself; for you who judge practice the same things.
2. And we know that the judgment of God rightly falls upon those who practice such things.
3. And do you suppose this, O man, when you pass judgment upon those who practice such things and do the same [yourself,] that you will escape the judgment of God?
4. Or do you think lightly of the riches of His kindness and forbearance and patience, not knowing that the kindness of God leads you to repentance?
5. But because of your stubbornness and unrepentant heart you are storing up wrath for yourself in the day of wrath and revelation of the righteous judgment of God,
6. who WILL RENDER TO EVERY MAN ACCORDING TO HIS DEEDS:
7. to those who by perseverance in doing good seek for glory and honor and immortality, eternal life;
8. but to those who are selfishly ambitious and do not obey the truth, but obey unrighteousness, wrath and indignation.
9. [There will be] tribulation and distress for every soul of man who does evil, of the Jew first and also of the Greek,
10. but glory and honor and peace to every man who does good, to the Jew first and also to the Greek.
11. For there is no partiality with God.
12. For all who have sinned without the Law will also perish without the Law; and all who have sinned under the Law will be judged by the Law;
13. for not the hearers of the Law are just before God, but the doers of the Law will be justified.
14. For when Gentiles who do not have the Law do instinctively the things of the Law, these, not having the Law, are a law to themselves,
15. in that they show the work of the Law written in their hearts, their conscience bearing witness, and their thoughts alternately accusing or else defending them,
16. on the day when, according to my gospel, God will judge the secrets of men through Christ Jesus.
17. But if you bear the name "Jew," and rely upon the Law, and boast in God,
18. and know [His] will, and approve the things that are essential, being instructed out of the Law,
19. and are confident that you yourself are a guide to the blind, a light to those who are in darkness,
20. a corrector of the foolish, a teacher of the immature, having in the Law the embodiment of knowledge and of the truth,
21. you, therefore, who teach another, do you not teach yourself? You who preach that one should not steal, do you steal?
22. You who say that one should not commit adultery, do you commit adultery? You who abhor idols, do you rob temples?
23. You who boast in the Law, through your breaking the Law, do you dishonor God?
24. For "THE NAME OF GOD IS BLASPHEMED AMONG THE GENTILES BECAUSE OF YOU," just as it is written.
25. For indeed circumcision is of value, if you practice the Law; but if you are a transgressor of the Law, your circumcision has become uncircumcision.
26. If therefore the uncircumcised man keeps the requirements of the Law, will not his uncircumcision be regarded as circumcision?
27. And will not he who is physically uncircumcised, if he keeps the Law, will he not judge you who though having the letter [of the Law] and circumcision are a transgressor of the Law?
28. For he is not a Jew who is one outwardly; neither is circumcision that which is outward in the flesh.
29. But he is a Jew who is one inwardly; and circumcision is that which is of the heart, by the Spirit, not by the letter; and his praise is not from men, but from God.
이렇게 하시는데 시간이 별로 많이 걸리지 않고 NIV와 NASB는 아는 단어대로 별로 어렵지 않은데 KJV는 2장에서 갑자기 고어들이 많이 등장해서 조금 익숙지가 않습니다. 그래도 NIV의 내용을 생각하며 그냥 해봅니다. 이렇게 문장을 보면서 3가지 버전을 주어와 동사로 나누면 벌써 3버전을 두 번은 읽는 것이 됩니다. 그래서 어느 정도 본문의 내용이 파악이 됩니다. 전적으로 유대인에 대한 이야기입니다. 유대인의 죄에 대해서 자세하게 설명하고 있습니다. 1장에서 온 인류의 죄에 대해서 공통적으로 이야기를 했다면 2장에서는 많은 부분을 유대인만 지정해서 왜 유대인이 죄인인지 고발하고 있습니다.
유대인이나 이방인이나 사람이 죄에 대해서 인식을 하지 못하면 하나님을 만나기가 참으로 어렵습니다. 자신이 죄인임을 아는 것이 예수님을 믿는 첫걸음입니다. 사람들이 하나님 앞에 죄인임을 똑바로 알 때 하는 반응이 이를 어찌할꼬 입니다. 그래서 회개하고 예수님을 믿으세요 예수님께서 우리 모두의 죄를 대신해서 피를 흘리시고 십자가에서 죽으셨습니다. 이 예수님을 나의 구세주로 믿으면 죄가 용서받습니다. 그리고 하나님의 자녀가 되고 성령을 선물로 받을 수가 있고 거듭나게 되어 천국을 소망하게 됩니다.라고 전할 수가 있는데 스스로 죄에 대해서 알면서도 인정하지 않는 사람도 있고 죄인임을 알지 못하는 사람도 있습니다. 그런데 유대인은 특히 하나님으로부터 율법을 받았기에 이 율법을 잘 배우고 지키면 의롭게 된다고 믿기에 이렇게 하는 유대인이 자신에 대해서 죄인임을 인정하는 것이 쉽지가 않으니 지금의 유대인도 마찬가지입니다. 그런데 우리가 2장에서 이런 유대인의 죄에 대해서 잘 배우면 유대인을 만나도 전도를 할 수가 있게 됩니다.
그리고 로마서 9-11장에 유대인에 대한 설명이 있는데 과거 미래에 대한 유대인의 설명이 있습니다. 지금 유대인의 인구는 전 세계적으로 약 1400만 명이라고 하는데 2천 년 전에는 약 6-7백만 명이 로마와 지금의 이슬람 지역에 흩어져 살고 있었다고 합니다. 그때 온 지구상의 인구는 약 2억 명으로 추산이 되는데 로마의 인구는 약 5천7백만 정도로 추산이 된다고 합니다. 당시 한국은 청동시 시대에서 철기 시대로 접어들면서 국가들이 생겨나기 시작한 때인데 고조선과 부여 동예 삼한 등의 부족 국가입니다. 인구는 대략적으로 수백만이 되었던 것으로 봅니다. 사람들이 노아 홍수 즉 기원전 약 2500년 경에 메소포타미아 지방에서 이동을 해서 한반도로 들어오는 데 약 1500년이 걸립니다. 이는 고인돌을 통해서 알 수가 있는데 고인돌 족은 주로 바닷가에 살았습니다. 이들의 이동로는 정확하게 고인돌의 지금의 분포를 통해서 알 수가 있습니다.
고인돌 분포도
노아 홍수가 나서 지구상에 오직 노아와 그의 아내 그리고 세 아들과 아내들 모두 합쳐서 8명의 인간만이 오직 지구상에 있었습니다. 이들이 약 4천5백 년이 지나니 지금과 같이 80억이 되었으니 모든 인류는 원숭이 후손에게서 온 것이 아니라 이렇게 노아에게서 나왔습니다. 당연히 한반도엔 어떤 사람도 땅에 사는 동물도 없었음이 성경적으로 맞습니다. 이들이 한반도에 오는 데 약 1500년이 걸립니다. 우리는 기원전 약 1000년 경에 사람이 들어와서 살게 되는데 이들의 유적이 고인돌입니다. 청동기를 사용하던 아무런 기록이 없는 오직 고인돌과 청동기와 토기를 남긴 분들인데 위 지도에서 보는 바와 같이 바닷가를 중심으로 이동한 분들입니다. 이들이 한국의 첫 사람일 가능성이 아주 높습니다. 진화론에 따른 어떤 인간의 모습을 한 사람은 한반도에 한 명도 없었습니다. 수십만 년의 세월이면 사람 비슷한 존재가 두 명이 있으면 온 지구에 수백억 수천억의 후손을 남길 수가 있습니다. 아담과 노아를 통해서 오직 6천 년, 그리고 4천5백 년의 역사를 통해서 80억이 되기 때문에 수십만 년 전에 한반도에 어떤 인간과 비슷한 존재가 있었다면 틀림없이 수백억으로 불어나고 이는 온 지구상에 그 흔적이 있어야 하는데 한반도에 어떤 흔적도 없습니다. 모두가 거짓입니다. 성경에 의해서 홍수 후에 위의 표대로 바다를 통해서 우리 조상들이 전라도의 섬으로 들어왔습니다. 메소포타미아 약 B.C 3천500년 그리고 이집트 약 B.C 3000 년 그리고 인도 B.C 2500년 그리고 중국 B.C 2000년 동남아 B.C 1500년 우리나라 B.C 1000년 그리고 마지막으로 일본 B.C 400년이 고인돌의 역사로 정확하게 이동이 설명이 되고 있습니다. 홍수 전에 약 1700년 정도 사람들이 퍼져 나가 살았기에 이런 연대가 나오는데 이들이 한국에까지 왔다면 그 역사가 더 올라갈 것인데 우리는 약 B.C1000년으로 보기에 노아 홍수 이후에 이주를 한 것으로 봅니다.
로마서를 하면서 이런 이야기를 왜 할까 하시는 분도 계시겠지만 우리는 진화론의 헛됨을 극복해야만 비로소 복음이 진리임을 믿게 되고 이 진리에 대해서 가장 논리적으로 잘 설명하는 로마서도 비로소 진리로 받아들이게 되니 이렇게 설명을 하는 것입니다. 위의 지도는 고인돌의 분포로 누가 보아도 전라도와 섬으로 이들이 이동을 한 것이 보이고 많이 없어졌지만 전국에 약 4만 기가 남아 있고 온 세계에 있는 7만 기 중에 한반도에 제일 많고 그리고 전라도에 약 1만 기가 남이 있고 이들이 남에서 북으로 이동한 것이 너무나 분명하게 3천 년이 지나도 분명하게 누구나 인정할 수밖에 없이 보입니다. 이들이 지금의 농촌과 별로 다를 바가 없이 벼농사를 짓고 그리고 집성촌을 이루고 온돌을 사용했고 그리고 조상을 잘 섬겼습니다. 그리고 아무도 없는 한반도에 왔는데 이 땅의 천국이었습니다. 사계절이 분명하고 바닷가와 강에는 고기 반 물이 반이었습니다. 나무로 가득 찬 곳들을 개간해서 논과 밭으로 만들고 자녀를 생산하기에 바빴습니다. 침략도 없었고 일본과 중국은 아직 인구도 별로 없었고 일본은 기원전 약 400년 경에 부터 우리 쪽에서 사람이 건너갔으니 누구도 처음에는 없었기에 모두가 가족이요 형제로서 인구가 늘면 아브라함과 롯과 같이 새로운 곳으로 즉 북쪽으로 동쪽으로 지금의 경상도와 충청도로 이동을 하기만 하면 했는데 이들의 이동대로 고인돌이 지금의 분포로 정확하게 나타나고 있습니다. 이렇게 제가 하나님의 은혜로 이런 내용을 보고서 누군가 철기시대를 맞아서 중국이나 혹은 북쪽에서 사람들이 유입이 되고 이들이 무기와 정복욕으로 평화롭게 사는 이들을 정복했을 것이라 미리 말씀을 드렸는데 정확하게 김해 김씨 즉 금을 사랑하는 김 씨가 나중에 신라를 건설해서 통일을 하고 대묘를 세우는데 이들이 김알지를 조상으로 하나 KBS 역사 스페셜에서 이들이 어디서 왔나 추적을 해 보니 틀림없이 중국에서 왔음이 너무나 정확하게 밝혀졌습니다. 김함으로 그리고 중국이 김 씨 마을의 유적과 경주의 족보와 비석을 통해서 밝혀지게 되었습니다. 알이 아니라 중국으로부터 들어온 유이민이었습니다. 저도 김해 김씨로 경상도 사람이지만 이렇게 전라도가 우리 모두의 고향이요 우리 모두의 조상이 되는데 나중에 북쪽에서 혹은 중국에서 인구가 유입이 되었고 이렇게 하기 전에는 청동기족이 수백만이 너무나 평안하게 이렇게 천국과 같은 삼면이 바다이고 계절이 좋은 공기와 모든 것이 완벽한 살기 좋은 곳에서 오직 인구가 늘면 이동을 하면서 모두가 형제와 자매로 살았던 것입니다. 이 놀라운 천 년의 평화가 아직도 우리 모두의 핏줄을 통해서 이어지고 있는데 온 세상에서 가장 위험한 곳의 하나인 이곳에서 평안하게 살고 있는 것입니다.
그리고 우리는 인구가 약 7천5백만이 남과 북이 되었습니다. 유대인은 우리의 약 1/5밖에 되지 않는데 온 지구상의 금융과 그리고 노벨상과 그리고 미국의 모든 상위 계층을 다 차지하고 있습니다. 유대인이 이렇게 된 데 대해서 온 세계적인 연구가 있습니다. 한국에서도 이들의 교육에 대해서 깊은 관심을 가지고 탈무드에 대해서 책들도 많이 나오고 있는데 이들이 이렇게 된 이유는 구약 성경과 이들의 역사를 통해서 분석을 해야 되는데 이들의 머리 혹은 재능 혹은 탈무드만 관심이 많은 편입니다. 이들이 이렇게 세계의 중심이 되는 민족이 된 것은 이들이 구약의 후손이라는 것입니다. 우리는 문자가 없던 지금으로부터 약 2천 년 전에 이미 유대인 바울은 헬라와 히브리어와 그리고 자신이 태어난 곳의 언어와 그리고 로마어(라틴어)에도 능통했다고 합니다. 이들이 하나님께 선택이 되었고 당대 가장 뛰어난 제국에 살았습니다. 이집트에서 400년간 종살이 했고 그리고 독자적으로 나라를 건설해서 다윗 왕 때는 군대가 60만이 되고 은과 금이 길에 돌과 같이 흔한 경제력과 군사력에 있어서 당할 나라가 없을 정도로 온 세상에서 강한 나라가 되었습니다. 그리고 타락해서 앗수르와 바벨론의 포로가 되었고 다니엘과 같은 총리도 나왔고 에스더와 같은 왕비도 되었습니다. 그리고 페르시아를 거쳐서 그리스와 로마의 속국이 되었고 온 유럽과 중동에 흩어져 살다가 러시아와 중앙아시아에도 들어갔고 그리고 미국으로 이주하는 사람들을 따라서 미국으로 들어가서 미국에 약 5백만이 넘는 유대인이 모든 면에서 가장 상류층을 형성하고 있는 것입니다. 수천 년의 역사를 가장 강한 민족에게 살았고 이들이 부강해지는데 큰 역할을 했습니다. 이들이 이동하면 그 나라는 곧 약해졌습니다. 그리고 이들에겐 아직도 지구상에서 가장 공평하고 공동체가 자유롭게 정의롭게 살 수가 있는 법이 있는데 이 법이 모세 오경이며 이 법을 중심으로 공동체가 형성이 되어 있기에 이를 통해서 이런 축복을 누리고 있는 것입니다. 구약의 하나님을 섬기는 그들이 구약의 율법을 존중하며 이를 어릴 때부터 잘 배우고 잘 지키기 때문입니다. 우리가 배우는 구약과 똑같은 구약을 배우고 지킵니다. 그런데 이런 이들이 모두가 죄인이라고 바울 사도는 말씀을 하시고 있는데 무엇이 그들의 죄인지 우리가 3가지 영문 버전으로 배울 내용입니다.
율법으로 흠이 없을 정도로 율법을 누구보다 잘 배우고 율법대로 잘 살며 스스로 의인이라고 믿던 유대인 바울 사도가 자신과 함께 모든 유대인들이 죄인이다라고 선포할 수가 있었던 것은 예수님을 만났기 때문이고 그리고 성령의 선물로 충만을 통해서 구약을 깨닫게 되고 그리고 율법으로 흠이 없던 자신의 죄에 대해서 너무나 분명하게 깨닫고 보게 되었기 때문입니다. 죄가 있어도 죄가 보이는 사람이 있고 이렇게 유대인과 같이 아직도 죄에 대해서 알지 못하는 분들이 있습니다. 유대인을 만났을 때 우리가 전할 복음이 바로 우리가 아는 오직 믿음입니다. 행위로 구원이 없고 율법으로 구원이 불가합니다. 오직 예수님을 믿음을 통해서 구원이 옵니다라고 전해야 하는 것입니다. 율법 자체도 없는 한국의 불신자에게 어떻게 전해야 합니까? 이방인의 죄에 대해서 말씀해야 됩니다. 죄가 아담으로부터 기원했고 모든 사람이 다 죄인이다 그리고 1장에서 나열된 죄에 대해서 말을 해야 합니다. 어떤 사람이 자신의 죄에 대해서 인정하면 예수님을 전하기 쉽습니다. 우리는 로마서를 통해서 이런 율법과 행위의 의미가 무엇인지 잘 배울 것입니다. 이렇게 유대인에게 적용이 되어야 하는 성경 말씀이 율법도 없고 율법도 배우지도 지키지도 않는 한국민에게 바로 적용이 되면 정말로 우스운 일이 생기는데, 모두가 율법이 아니다 행위가 아니다를 쉬지 않고 한국의 성도에게 설교하는데 뭐 하자는 이야긴지 모를 일입니다. 이를 듣던 성도가 목사님! 나는 율법을 몰라요 아무 율법도 지키지도 않는데 왜 나에게 율법이 아니고 행위가 아니다란 이야기를 쉬지 않고 하세요 저를 유대인으로 착각하십니까? 하고 물으면 어떻게 하실 것입니까? 우리는 로마서를 정말로 잘 배워야 합니다. 그리고 2장에는 너무나 중요하지만 거의 아무도 신경을 쓰지 않는 구절이 있습니다. 우선 이 구절을 보시겠습니다. 3가지 버전으로 봅니다.
롬 2:13. For it is not those who hear the law who are righteous in God's sight, but it is those who obey the law who will be declared righteous.
13. (For not the hearers of the law are just before God, but the doers of the law shall be justified.
13. for not the hearers of the Law are just before God, but the doers of the Law will be justifie
NOT과 BUT로 연결이 된 문장입니다. NIV는 관계 대명사 WHO로 연결이 되어 있습니다. 그리고 서로 대조가 되는 문장입니다. those who hear the law와 the hearers of the law는 같은 의미입니다. those who obey the law는 the doers of the law도 같은 의미입니다. 해석을 해 보면 율법을 듣는 사람이 하나님 앞에서 의로운 것이 아니라 율법을 행하는 사람 순종하는 사람이 의롭다 함을 인정받게 됩니다. 하는 뜻인데 우리가 오직 믿음으로 의롭게 된다는 내용과 완전히 다른 내용이 바울 사도의 로마서에 있습니다.
우리가 로마서를 배운다면 로마서 1장 17절과 로마서 3장과 4장에 있는 믿음으로 의롭게 된다는 내용과 로마서 2장 13절에 있는 율법을 행하는 사람이 의롭게 인정을 받는다라는 서로 상반되어 보이는 문장이 과연 어떤 의미가 있는지 반드시 설명을 할 수가 있어야 한다는 것입니다. 어디에서는 바울 사도가 율법을 반드시 행해야 의롭게 됩니다. 하고 어디에서는 바울 사도가 또 율법이 아니라 혹은 행위가 아니라 믿음으로 의롭게 됩니다 하는데 이 내용이 어떤 내용인지 이해가 되어야 로마서를 또 이해하게 된다는 것입니다. 이런 내용에 대해서 우리는 다 배우고 16장이 끝나면 여기에 대한 궁금증이 없어질 것입니다. 2장을 처음 시작하는 시간에 주어와 동사를 찾아놓고 간단하게 문장을 훑어 보면서 유대인과 한국의 청동기 시대 사람들 그리고 2장 13절에 대해서 살펴보고 우리가 함께 풀어야 할 내용임을 소개를 드렸습니다.
주님! 새롭게 로마서 2장을 온 세상의 분들과 함께 배우게 하심을 감사드립니다. 이스라엘을 비롯해서 미국 그리고 러시아 그리고 중앙아시아와 온 세상에 유대인이 없는 곳이 없는데 우리가 로마서를 잘 배우고 전도할 대상입니다. 이들을 보면 그냥 지나치지 않도록 그리고 반드시 전도할 수가 있도록 영어도 로마서도 잘 배우길 원합니다. 우리 모두에게 로마서를 배우는 열심과 지혜와 그리고 즐거움을 허락하여 주셔서 잘 배우게 하여 주옵소서! 한국에서 큰 참사와 함께 북한의 로켓의 발사와 괴산의 지진 등 여러 일들이 일어나고 정치적으로도 혼란이 보입니다. 모든 이들이 하나님의 진리를 잘 배우게 우리에게 평안도 내려주옵소서! 어디에 있든지 예수님 굳게 믿고 어떤 환경에도 흔들리지 않고 주께서 기뻐하시는 일들을 쉬지 않고 행하는 저희들이 되게 힘과 용기를 주옵소서! 주님의 의와 평강과 희락의 나라가 온 세상에 속히 임하기를 바라며 우리 주 예수님의 이름으로 간절히 기도드립니다. 아멘