Korea decides on range of measures to curb cryptocurrency speculation
South Korea's government decided Wednesday to seek a series of measures to curb cryptocurrency speculation and crimes, including barring minors from trading cybermoney and opening investment accounts, officials said.
During an emergency meeting of senior officials from related ministries, the government also decided to prohibit local financial institutions from possessing, purchasing or investing in the virtual currencies.
The measures also include checking the identities of those doing bank transactions related to cybermoney investments.
The government will push for legislation to protect investors and enhance transparency in the cryptocurrency trade, officials said.
As for the operation of the cybermoney exchange, the government will seek to obligate it to prevent money laundering and report any suspicious trade. It also plans to clearly define a series of banned practices related to the initial coin offering and punish them.
Moreover, the government will form a task force to consider whether to levy taxes on financial gains from the cybermoney trade after a study of foreign cases.
Police will seek a "timely" special crackdown on any fraud or hacking related to cybermoney trade or investments.
The move came amid growing concerns about possible financial damage to local investors.
Cryptocurrencies, such as bitcoin and ethereum, have rapidly gained popularity in recent years. South Korea is home to one of the world's largest bitcoin exchanges, with about 1 million people estimated to own some of the best-known digital currency.
Wednesday's meeting brought together officials from the ministries of justice, finance, and science and ICT, as well as from the Financial Services Commission, the Korea Communications Commission, the Fair Trade Commission.
1. Have you tried bitcoin investment? 2. How do you manage your money? Are you good with money? 3. What would you do if you win a lottery worthy of 5000 million won? 4. Do you save money? What is your goal of saving money?
Extra topic - ( good ending and beginning ) 1. How would you finish this year? How can we make a 'Happy ending' for this year? 2. Do you have a special thing you must do at the end and beginning of a year? 3. What is your plan for this year-end?
[Topic] 소화불량
소화불량 문제에 대해 이야기해 주세요.
소화불량은 매우 흔한 증상입니다. 음식을 잘못 먹었거나 너무 급하게 먹었을 때 혹은 너무 많이 먹었을 때 이러한 문제가 생길 수 있습니다. 나타나는 증상으로는 복통이 있습니다. 또한 트림, 속 쓰림, 메스꺼움 등의 증상도 나타납니다. 소화불량은 위염 때문에 생기는 것일 수도 있지만, 궤양이 있다는 신호일 수도 있습니다. 소화불량의 경우 처방전 없이 바로 구입할 수 있는 약들이 많습니다. 그리고 이제 한국에서는 편의점에서도 이러한 약을 구입할 수 있습니다. 의사들은 소화불량을 예방하려면 전반적으로 생활 습관을 바꿔야 한다고 조언합니다. 소화불량에 대한 한국식 민간요법으로는 나쁜 피를 빼내기 위해 엄지손가락 끝을 바늘로 따는 방법이 있습니다.
Talk about stomach problems.
Indigestion is a common problem. It can happen when you eat something wrong or eat too fast or too much. You can have abdominal pain. You can have symptoms such as burping, heartburn and nausea. Indigestion can be caused by gastritis. It can also indicate the presence of an ulcer. There are many over-the-counter medications for indigestion. You can even get them at convenience stores now in Korea. Doctors recommend a change in lifestyle to prevent indigestion in general. A Korean home remedy for indigestion is to prick the tip of one's thumb with a needle to let out the bad blood.
[EXTRA TOPIC]
1. What do you do when you have indigestion problems?
2. What is the most common causes for stomach pain?
3. Where do you get medication for indigestion?
[KEY VOCABULARY & EXPRESSIONS]
indigestion 소화불량
common problem 흔한 문제
eat something wrong무엇을 잘못 먹다
eat too fast 음식을 너무 급하게 먹다
eat too much 너무 많이 머다
abdominal pain 복통
burping 트림
heartburn 속 쓰림
nausea 메스꺼움
gastritis 위염
presence 존재
ulcer 궤양
over-the-counter 처방전 없이 구입할 수 있는
convenience store 편의점
change in lifestyle 생활 습관의 변화
home remedy 민간요법
prick the tip of one's thumb
[PATTERN PRACTICE]
1. eat something wrong 음식을 잘못 먹다
Indigestion can happen when you eat something wrong.
음식을 잘못 먹었을 때 소화불량이 생길 수 있다.
Be careful not to eat something wrong.
뭐 잘못 먹지 않게 조심해.
Do you think you ate something wrong?
뭐 잘못 먹은 것 같아?
2. abdominal pain 복통
You can have abdominal pain.
복통이 있을 수 있다.
Abdominal pain can be caused by several reasons.
복통은 몇 가지 원인 때문에 발생할 수 있다.
Too much medication can cause abdominal pain.
약을 너무 많이 먹으면 복통이 올 수 있다.
3. over-the-counter 처방전 없이 구입할 수 있는
There are many over-the-counter medications for indigestion.
소화불량의 경우 처방전 없이 약국에서 바로 구입할 수 있는 약이 많다.
I just bought some over-the-counter medicine from the drug-store.
약국에서 처방전이 없이 살 수 있는 약을 그냥 샀어.
Over-the-counter medicine should be taken with care as well.
처방전 없이 구매 가능한 약도 조심해서 복용해야 한다.
4. change in lifestyle 생활 습관의 변화
Doctors recommend a change in lifestyle to prevent indigestion.
의사들은 소화불량을 예방하려면 생활 습관을 바꿔야 한다고 조언한다.
I really need a change in lifestyle.
나는 정말 생활 습관에 변화를 줘야 해.
A simple change in lifestyle can make a big difference.
생활 습관의 작은 변화로도 큰 차이를 불러올 수 있습니다.
5. prick the tip of one's thumb 엄지손가락을 따다
A Korean home remedy for indigestion is to prick the tip on one's thumb with a needle.
소화불량에 대한 한국식 민간요법으로는 바늘로 엄지손가락 끝을 따는 것이 있다.
To make me feel better, she pricked the tip of my thumb wit a needle.
나를 낫게 하기 위해서 그녀는 바늘로 나의 엄지손가락 끝을 땄다.
People prick the tip of their thumbs when they have a stomachache.
사람들은 배탈이 나면 엄지손가락 끝을 딴다.
[EXPRESSION OF THE DAY]
I feel like throwing up.
나 속이 안 좋아서 토할 것 같아.
A: What's wrong? You seem to be sick.
B: I feel like throwing up.
A: Really? Did you eat something wrong?
B: I don't know what the problem is.
A: 왜 그래? 너 아파 보여.
B: 나 속이 안 좋아서 토할 것 같아.
A: 정말? 뭐 잘못 먹었어?
B: 뭐가 문제인지 모르겠어.
[HOMEWORK]
1. 너 오늘 뭔가 잘못 먹은 모양이다. (eat something wrong)
2. 복통은 흔한 부작용 중 하나이다 (abdominal pain)
3. 약국에 가서 일반 약을 사. (over-the-counter)
4. 생활 습관의 변화로 차이를 만들어 낼 수 있다. (change in lifestyle).
[ANSWERS]
1. I think you might have eaten something wrong today.
2. Abdominal pain is a common side effect.
3. Get some over-the-counter medicine from the pharmacy.
첫댓글 준비했습니다~