우리 아기 첫 사전 소리말 알맹이 그림책14
솔다드 브라비 글·그림|최윤정 옮김
바람의 아이들 펴냄
■ 출판사 리뷰
우리 아기가 말을 시작했어요!
『우리 아기 첫 사전-소리말』은 이제 막 말을 배우기 시작한 아기들을 위한 그림책으로, 말 그대로 소리를 흉내낸 말을 모아 놓은 책이다. 아기에게 개나 강아지보다 ‘멍멍이’가 익숙하고, 고양이나 돼지보다 ‘야옹이’나 ‘꿀꿀이’가 편안한 까닭은 그 동물들이 내는 소리 자체가 바로 그 동물을 나타내 즉각적인 연상이 가능하기 때문이다. 대체 “히히힝” 소리를 내는 얼굴 긴 동물을 ‘말’이라고 부르고, 코가 근질근질하다가 “에취!” 소리를 내는 동작을 ‘재채기’라고 해야 할 이유가 뭐란 말인가. 의미와 기호의 자의적 결합 어쩌고저쩌고는 아기들 알 바가 아니다. “꼬꼬댁”으로 엄마와 아기가 다정하고 만족스러운 의사소통을 할 수 있다면, 그 꼬꼬댁이 알고 보니 ‘암탉’이었다는 건 나중에 터득해도 충분하다.
아기들에게 유아어를 쓰지 않는 것이 올바른 언어 학습에 도움이 된다는 사람들도 많지만 한 연구에 따르면 유아어를 접한 아기는 성인어를 접한 아기보다 말을 빨리 배운다고 한다. 아기의 말 배우기는 눈 굴리기와 같아서 처음 몇 단어로 시작해서 두 배, 세 배, 열 배, 스무 배로 어휘수를 폭발적으로 늘려간다는 것. 그러니 아기들에게 쉬운 유아어 몇 개로 시작하면 눈 굴리기가 좀더 빨라진다는 것이다. 그래도 유아어를 써야 할지 말아야 할지 걱정이 된다면? 의성어나 의태어가 답이 될 수 있다. 쉽고 재미있게 조그마한 눈덩이를 함께 만들어주는 것!
『우리 아기 첫 사전-소리말』은 56개의 의성어로 구성되어 있는 그림책으로, 여기에는 동물 소리(부엉이는 부엉부엉, 생쥐는 찍찍)와 사물 소리(자전거는 따르릉 따르릉, 경찰차는 애애앵), 동작을 나타내는 소리(재채기는 에취, 음료수는 꿀꺽꿀꺽)는 물론, “방문은 똑똑, 주사위는 휙”처럼 사물과 동작이 결합되어 내는 소리도 포함되어 있다. 또 “전기 소켓은 안 돼!”에는 아기들만이 가질 수 있는 재미있는 일상이 담겨 있기도 하다. 전기 소켓에 다가갈 때마다 등 뒤에서 “안 돼!” 소리가 들려온다면 어쨌든 “전기 소켓은 안 돼!”이니까.
아기가 처음 만나는 놀라운 세계-말 그리고 책
어린 아기들에게 책은 책이기 전에 장난감이고, 탐구해야 할 새로운 사물이다. 그래서 『소리말』은 아기들이 다치지 않게 책 모서리를 둥글게 처리하고, 아기의 손과 무릎 사이즈에 딱 맞을 크기로 만들어 아기들이 자유자재로 펼치고 놀 수 있도록 제작되었다. 또 두툼한 두께 때문에 기계로 만들 수 없어 하나하나 수작업으로 정성스럽게 만들어졌다. 책 뒷부분이 고르지 않게 보일 수 있으나 한 달여간의 제작 기간이 무색하지 않게 슈퍼맨보다 힘센 아이가 아무리 잡아 당겨도 뜯어질 염려가 없는 튼튼함을 자랑한다. 또 굵은 윤곽선과 부드럽고도 밝은 색깔로 이루어진 그림들은 단순하면서도 특징을 정확히 잡아내어 아기들의 눈높이에 딱 맞춰져 있다. 엄마가 아기와 함께 책장을 넘겨 가면서 자동차는 뛰뛰 빵빵, 수탉은 꼬끼오 하고 하나하나 읽어주다보면 차츰 아기들이 “뛰뛰 빵빵, 꼬끼오” 하고 종알대기 시작할 것이다.
『우리 아기 첫 사전-소리말』은 명색이 사전이니만큼 꽤 도톰한 볼륨감을 자랑하는데, 아기가 말놀이에 푹 빠져 있을 때라면 자꾸자꾸 넘겨 보는 재미가 있을 테고, 잠깐씩 엄마 무릎에 앉아 쉴 겸 놀 겸 들여다보는 거라면 아무데나 펼쳐보면서 수수께끼 풀듯 주고받아도 즐겁겠다. 아기에게 생애 첫 책을 사주려고 마음먹은 엄마 아빠들에게 강력 추천할 만한 책이다. 우리 아기가 첫 책으로 ‘사전’을 갖는다니 어쩐지 흐뭇해지지 않을까? 물론 ‘사전’이 원래는 좀 재미없는 책을 일컫는다는 사실을 아기에게는 비밀로 하자.
■ 작가 소개
글과 그림을 그린 솔다드 브라비(Soledad Bravi)는 1965년 파리에서 태어났다. 미술공부를 한 후 광고업계에서 아트 디렉터로 일을 하다가 그림을 그리기 시작했다. 현재는 프랑스의 여러 출판사에서 어린이 책을 내고 있으며 『엘르』지에 그림을 그리고 있다. http://soledadbravi.com/
글을 옮긴 최윤정은 프랑스와 한국의 좋은 작가, 편집자들과 교류하며 우리 어린이 문학의 발전을 꾀하고 있다. 번역과 글쓰기를 계속하는 한편 역량 있는 신인 작가를 발굴, 육성하는 어린이 청소년 문학 전문 출판사 바람의 아이들 대표로 있다. 저서로『책 밖의 어른 책 속의 아이』등이 있으며『글쓰기 다이어리』를 비롯하여 100여 권의 역서가 있다.