게시글 본문내용
|
다음검색
我俩初见面的时候, 就是在这情人的山坡, 坐在一棵小树下, 听听鸟儿唱唱歌。 我找不到你的时候, 就要找到情人的山坡, 坐在一棵小树下, 听听鸟儿唱唱歌。 不知鸟儿唱什么, 原来一天又白过, 心里的话向谁说, 情人山坡只有我。 看那鸟儿在唱歌, 飞来飞去多快活, 心里的话向谁说, 情人山坡只有我。 [내사랑등려군] |
|
첫댓글 <A href="http://cafe.daum.net/loveteresa/1DWS/726" target=_blank><FONT color=#57048c>[情人山坡只有我정인산파지유아.中国语]</FONT></A>☜聽
我俩初见面的时候 우리 두사람이 처음 만났을 때 就是在这情人的山坡 바로 이 사랑하는 님의 산기슭의 坐在一棵小树下 자그마한 나무 아래 앉아서 听听鸟儿唱唱歌 새들이 노래부르는 것을 듣고 하였지요 我找不到你的时候 내가 그대를 찾지 못할 때는 就要再到情人的山坡 머지 않아 곧 사랑하는 님의 산기슭의 坐在一棵小树下 자그마한 나무아래 앉아서 听听鸟儿唱唱歌 새들이 노래 부르는 것을 듣고 싶어요
不知鸟儿唱什么 새들이 무엇을 부르는 지 모르나 原来一天又白过 알고 보니 하루가 또 헛되이 지나 가네요 心里的话向谁说 마음 속의 말은 누구를 위해 이야기 하나요 情人山坡只有我 사랑하는 님의 산기슭에는 내가 있을 뿐이예요 看那鸟儿在唱歌 노래 부르는 저 새들을 보세요 飞来飞去多快活 이리 저리 날면서 너무나 즐거워 하는 心里的话向谁说 마음 속의 말은 누구를 위해 이야기 하나요 情人山坡只有我 사랑하는 님의 산기슭에는 내가 있을 뿐이예요
情人山坡只有我사랑하는 님의 산기슭에는 내가 있을 뿐이예요
번역집487
제목과 3연,4연의 마지막 행에서 '뿐이예요' 를 '뿐이에요' 로 수정해주세요../
예, 고맙습니다..^^