나는 그대의 애틋함이 있으면 비로소 기쁘고
나는 그대가 떠나가 버리면 모든 것이 헛된 것이 되어 버려요
어느 누가 나로 하여 그대를 우연히 만나 그대를 사랑하게 하였나
그 얼마나 따스하고 그 얼마나 아름답고 그 얼마나 달콤하게…
그대가 나와 더불어 할 수 있기를 바라오
행복의 꽃씨를 흙에 심는 것을
그대가 나와 더불어 할 수 있기를 바라오
꿈을 위해 새로운 세상을 만들어 가기를
그대가 나와 더불어 할 수 있기를 바라오
꿈을 위해 새로운 세상을 만들어 가기를…
[번역/진캉시앤]
我有了你活著才有樂趣 나는 그대의 애뜻함이 있으면 비로소 기쁘고 我失去你一切變成空虛 나는 그대가 떠나 가버리면 모든 것이 헛된 것이 되어 버려요 是誰叫我遇見你愛上你어느 누가 나로 하여 그대를 우연히 만나 그대를 사랑하게 하였나 多溫柔 多美麗 多甜蜜그 얼마나 따스하고 그 얼마나 아름답고 그 얼마나 달콤하게 希望你能和我在一起그대가 나와 더불어 할 수 있기를 바래요 把幸福花種在泥土里행복의 꽃씨를 흙에 심는 것을
첫댓글 흔하지 않은 庄奴장노님 작사곡 중의 하나입니다.
我有了你活著才有樂趣 나는 그대의 애뜻함이 있으면 비로소 기쁘고 我失去你一切變成空虛 나는 그대가 떠나 가버리면 모든 것이 헛된 것이 되어 버려요 是誰叫我遇見你愛上你어느 누가 나로 하여 그대를 우연히 만나 그대를 사랑하게 하였나 多溫柔 多美麗 多甜蜜그 얼마나 따스하고 그 얼마나 아름답고 그 얼마나 달콤하게 希望你能和我在一起그대가 나와 더불어 할 수 있기를 바래요 把幸福花種在泥土里행복의 꽃씨를 흙에 심는 것을
希望你能和我在一起그대가 나와 더불어 할 수 있기를 바래요 為理想去創造新天地꿈을 위해 새로운 세상을 만들어 가기를 [白] 希望你能和我在一起그대가 나와 더불어 할 수 있기를 바래요 為理想去創造新天地꿈을 위해 새로운 세상을 만들어 가기를
爱的播种사랑의 씨뿌리기
번역문 올렸습니다./ 애적파종
번역집364
지기님, 1연 1행에 있는 '애뜻함' 과 '애틋함' 에 대해서 검토해주세요. 인터넷 사전에는 '애틋함'에 대해서만 언급되어 있어 의문이 생깁니다..
당연히 옳습니다, 번역 과정에서 오타가 난 듯하네요../ 수정