鐵肺歌后」彭佳慧 解密鄧麗君歌唱玄機
강철 폐를 가진 여가수 팽가혜가 덩리쥔의 노래실력의 현묘한 이치의 비밀을 털어놓다// 김강현 번역 진캉시앤
打开微信掃一掃[Scan QR Code],打開網頁後點擊屏幕右上角分享按鈕
![]()
【大紀元2017年09月07日訊】
대기원 2017년 9월 7일 보도
(大紀元記者佟亦加綜合報導)台灣「
鐵肺歌后」
彭佳慧近日做客大陸綜藝節目《超強音浪》,特別解密了偶像
鄧麗君的唱歌玄機。她回憶,擔任《但願人長久鄧麗君傳奇》音樂劇女主角時,她為還原鄧麗君一角頗感壓力,但也意外發現偶像唱歌換氣時會「偷氣」。
대기원 기자 동역가 종합보도
대만의 강철 폐를 가진 여가수 팽가혜가 최근 대륙종합예술 프로그램《超強音浪》을 방문하여,특별히 우상 덩리쥔의 노래실력의
현묘한 이치의 비밀을 털어놓았다.그녀가 회상하기를, 《但願人長久 鄧麗君 傳奇》의 음악극 여주인공을 맡았을때, 그녀는
덩리쥔을 재현하는데 매우 스트레스를 받았는데, 의외로 우상 덩리쥔이 노래하며 숨쉴때 남몰래 호흡하는 것을 발견하였다고 하였다.
참고;偷气:
京剧演唱方法之一。指换气时不着痕迹,在观众不觉察时偷换。
陸媒報導,《超強音浪》最新一期的節目迎來台灣「鐵肺歌后」彭佳慧。在節目現場,有實力歌手之稱的她自曝走紅後不時去酒吧開唱,還透露自己曾做出大膽之舉——擔任《但願人長久鄧麗君傳奇》音樂劇女主角,在劇中飾演鄧麗君。
대륙매체는 보도하기를, 《超強音浪》의 최신 첫회 프로그램은 대만의 강철 폐를 가진 여가수 팽가혜를 초청하였다고 하였다.
프로그램 현장에서 실력이 있는 가수라고 불리는 그녀는 인기를 많이 얻은 뒤에 간혹 스탠드바에 가서 노래를 하기도 하였고
또한 스스로 대담한 행동 즉 《但願人長久 鄧麗君 傳奇》음악극의 여주인공 역을 맡아서 극중에서 덩리쥔의 역할을
하였다고 밝혔다.
回首出演偶像的經歷,彭佳慧坦言,當時的自己頗感壓力。因為在她看來,這畢竟與詮釋虛構的人物形象不同,鄧麗君是華人心目中頗負盛名的人物。為了高度還原這一角色,她必須去揣摩鄧麗君唱歌的心理活動、行為習慣,甚至是穿旗袍唱歌的舉止等。
우상 덩리쥔의 출연한 이력을 돌이켜 보며 팽가혜는 솔직하게 말을 하였는데, 그때 자신은 상당히 스트레스를 받았다고 하였다.
왜냐하면 그녀가 보기에는 , 결국 상상으로 해석한 인물형상과 같지 않았으며, 덩리쥔은 중화인 마음속에 매우 명성이
높은 인물이었기 때문이었다.
彭佳慧早前在演唱歌曲後,發表自己在歌壇打拚的感性演說,收視為5.60。(台視提供)팽가혜는 일찍이 노래를 부른 뒤에 스스로 가요계에서 하였던 감성적인 연설을 밝혔는데 시청률이 5.60이었다
她仰慕地表示,「鄧姐有一個非常厲害的地方,是現在很多歌手完全做不到的。」當全場觀眾靜心屏息地期待她的解析時,她活靈活現地比劃著描述:「就是她換氣時是用鼻子吸氣,然後嘴巴唱出來,這是屬於偷氣的一種。」說鄧麗君的歌唱技巧出神入化:「我們在她的CD裡面,完全聽不到她換氣的聲音。」言語之間,滿是對偶像的讚美。
그녀는 존경하며 말하길, 덩리쥔 언니는 매우 뛰어나 점이 있는데 이는 지금 많은 가수들도 제대로 하지 못하는 것이다 라고 하였다.
가득 모인 관객이 조용히 숨을 죽이고 그녀의 노래를 기대하고 있으면, 그녀는 생동감있게 표현을 하여 보여주었다고 하며.
먼저 덩리쥔은 숨을 쉴때 코로 숨을 마시고, 난뒤에 입으로 노래를 부르는데, 이것은 偷氣( 숨을 살짝 몰래 쉬는 것)에 속하는 기법이다.
그리고 덩리쥔의 노래 기교는 입신의 경지라고 말하였다녀는 생동감있게 표현을 하여 보여주었다.
말하는 동안 우상 덩리쥔에 대한 찬사로 가득하였다.
彭佳慧1996年以專輯《說真心話》出道,她的歌聲低音渾厚,高音充滿爆發力。她是第八屆金曲獎最佳新人獎得主,2016年以《大齡女子》專輯奪得第27屆金曲獎最佳國語女歌手獎。早年曾因唱片市場不景氣,發片失敗與唱片公司達成解約。在睽違7年後的2009年發行全新作品時,身為鄧麗君迷的她選唱偶像的《千言萬語》重新出發,用這一歌曲表達7年道不盡的心裡話。
팽가혜는 1996년 《說真心話》개인 앨범으로 데뷰를 하였는데 그녀의 노래소리는 저음이 깊고 중후하고 고음은 폭발력이 가득하다.
그녀는 제8회 金曲獎 최우수 신인상 수상자로, 2016년 《大齡女子 ; 노처녀 》앨범으로 제27회 金曲獎 최우수 중국어 여자가수상을
차지하였다. 일찍이 음반 시장의 경기가 좋지 않아서 음반 출시가 실패하여 음반회사와 해약을 하였다.
결별한지 7년 뒤인 2009년에 완전히 새로운 노래를 발매하였을 때, 덩리쥔의 팬 입장으로 그녀는 우상인 덩리쥔의 《千言萬語》
을 골라서 완전히 새롭게 출발하였고, 이 노래 하나로 7년동안 말하지 못하였던 속 마음을 드러냈다.
她說,為了呈現出與眾多歌手演繹這首歌的不同風格,她與製作人重新編曲,把它改成男女對唱版,而男生的第一人選她當時鎖定齊秦。她說,她當時「像吃了熊心豹子膽」,認定齊秦就是跟她合唱的最佳人選,就打了電話過去。沒想到對方也是鄧麗君的歌迷,齊秦的爽朗答應,令她「整個像是在做夢般地開心不已」。
그녀가 말을 하기를, 여러 가수와 더불어 이 노래를 부를 때 색다른 풍격을 표현하기 위하여, 그녀느 제작자와 함께 완전히
새롭게 편곡을 하여서, 남녀 이중창으로 고쳐서, 남자의 첫번째 후보로 그녀는 당시 제진을 선정하였다.
그녀가 말하였는데 그때, 너무나 담대하였던 것 같았다고 하였다. 그리고 제진이야 말로 그녀와 같이 합창하는데 가장 적합한
선정이라고 인정하여서, 전화를 걸었다. 뜻밖에 상대방도 덩리쥔의 팬이어서, 진제의 명랑한 대답이 그녀를
「온통 꿈꾸는 듯하여 기쁨이 그치지 않는 것 같았다」라고 느끼게 하였다.。
彭佳慧和她的雙胞胎女兒。(彭佳慧臉書)
펑쟈훼이와 그녀의 딸 쌍둥이 ( 팽가혜 페이스북)
除了身兼歌手和創作人,近年來,彭佳慧還升格為三個孩子的媽媽。面對鏡頭,她透露,自己曾是一個不折不扣的不婚主義者,直到遇見了現在的丈夫,才決意踏入婚姻殿堂。婚後生活幸福的她,先後在2007年和2011年產下一子和一對雙胞胎女兒。
가수와 제작자를 겸하는 것 이외에 최근 몇년동안 펑쟈훼이는 3명의 아이의 엄마가 되었다.
렌즈를 바라보며 그녀는 스스로 일찍이 정말로 결혼을 하지 않을 것이라고 밝혔으나 ,이후로 현재의 남편을 만나서야 비로서,
결혼의 전당에 들어가기로 결심하였다. 결혼 후 생활이 행복한 그녀는 먼저 2007년 그리고 나중 2011년에 아들과 딸 쌍둥이를
낳았다.
彭佳慧日前重返出道時的EZ5 PUB無酬義演。(陳小薇微博)
팽가혜는 수일전 데뷔한 때의 EZ5 PUB로 돌아가, 무료 자선 공연을 하고 있다( 진소미 웨이보)
彭佳慧熱心公益,日前重返出道時的EZ5 PUB無酬義演,門票收入悉數捐助慈善,當作聽障生獎助學金。又有兩年沒發片的她透露, 11月26日將在台北小巨蛋開唱,年底將發新專輯。
팽가혜는 공익에 열심이어서, 수일전에 데뷔한 때의 EZ5 PUB로 돌아가 무료 자선공연을 하였고, 입장권 수입 모두를 자선금 그리고, 청각 장애자의 장학금과 학비지원금으로 기부하였다. 2 년간 음반을 내지 않았던 그녀는 11월26일 대북의 샤오쥐딴에서 콘서트를
열어 연말에 새 앨범을 발매할 것이라고 하였다.
責任編輯:蘇明真
책임편집; 소명진
번역; 김강현 金康顯 NS 0614
첫댓글 먼저 덩리쥔은 숨을 쉴때 코로 숨을 마시고, 난뒤에 입으로 노래를 부르는데, 이것은 偷氣( 숨을 살짝 몰래 쉬는 것)에 속하는 기법이다.
偷氣의 능력!!