그분은 자주 광야로 가서 기도하셨다.—누가 5:16. And he withdrew himself into the wilderness, and prayed. Gill's Exposition of the Entire Bible And he withdrew himself into the wilderness,.... Into a desert place, that he might have rest from the fatigues of preaching and healing diseases; and being alone, and free from company, might have an opportunity for private prayer to God, for so it lows: and prayed; this is to be understood of Christ, as man: as God, he is the object of prayer, and petitions are often addressed unto him; and as mediator, he offers up the prayers of all saints, and presents them to his Father; which are acceptable to him, through the incense of his mediation; and as man, he prayed himself: what he now prayed for, is not known; sometimes he prayed for his disciples, and for all that should believe; for their conversion, sanctification, union, perseverance, and glorification; and sometimes for himself, that the cup might pass from him, and he be saved from death; but always with submission to the will of his Father. 길의 성경 전체 해설 그리고 그는 자신을 광야로 물러나 .... 광야로 물러가신 것은 전파하고 병을 고치시는 일의 피로를 쉬게 하려 하심이며, 또 홀로 계셔서 벗이 없으시니 이는 하나님께 사적으로 기도할 기회를 가지려 하심이라: 그리고 기도하셨으니 이는 사람이신 그리스도에 대하여 이해해야 할 것이니, 하나님으로서 그는 기도의 대상이시며 간구는 종종 그에게 하시고, 중보자로서 모든 성도의 기도를 바쳐서 아버지께 드리시니 이는 그의 중보의 향을 통하여 아버지께서 받으시는 것이요, 사람으로서 그는 친히 기도하셨느니라: 그가 지금 무엇을 위하여 기도하셨는지는 알지 못하나니, 때로는 제자들과 믿어야 할 모든 사람을 위하여, 그들의 회심과 성화와 연합과 인내와 영광을 위하여, 때로는 자기 자신을 위하여, 잔이 자기에게서 떠나 사망에서 구원받기를 위하여 기도하셨으나, 항상 아버지의 뜻에 복종하는 마음으로 기도하셨느니라. |