muse
(v.)
"깊이 생각하다, 숙고하다, 명상하다; 생각에 잠기다," 14세기 중반, 오래된 프랑스어에서 muser (12세기) "생각하다, 꿈꾸다, 놀라다; 빈둥대다, 시간을 낭비하다," 어원은 불확실하지만, Diez와 Skeat에 따르면 문자 그대로 "공기 중에 코를 들고 서 있다" (또는 가능성은 "잃어버린 냄새를 찾는 개처럼 주위에서 맡아보다"), 프랑스 남부 로망어에서 muse "입 부분," *musa "코끝," 그 자체로 알려지지 않은 어원을 가진 단어입니다. 현대 단어는 아마도 의미상으로 muse (명사)에 영향을 받았을 것입니다.
amuse:
즐겁게 하다; 웃음거리로 삼다
(v.)
15세기 후반에 만들어진 '주의를 분산시키다, 속이다, 기만하다'라는 의미에서 온 프랑스어 amuser에서 유래했습니다. 이는 '바보로 만들다, 놀리다, 장난치다, 함정에 빠뜨리다; 재미삼아 놀리다'를 뜻하며, 문자 그대로 '주의를 산만하게 만들다'라는 의미로, 라틴어의 ad에서 온 a (여기서는 아마 원인을 나타내는 접두사일 것입니다)와 '깊게 생각하다, 멍하니 바라보다'를 뜻하는 muser로 구성되어 있습니다(자세한 내용은 muse (동사) 참고).
이 단어의 원래 영어 의미는 사라졌고, '진지한 일에서 마음을 돌리다, 상상력을 자극하다'라는 의미는 1630년대에 기록되었습니다. 그러나 18세기를 통틀어 주된 의미는 주의를 끌어서 '속이다, 속임수를 쓰다'였습니다. '이 단어는 1600년 이전에 일반적으로 사용되지 않았으며, 셰익스피어에 의해서도 사용되지 않았다'고 Bemuse는 더 오래된 의미를 간직하고 있습니다. 그리스어의 amousos는 '뮤즈가 없는', 즉 '교육받지 않은'을 의미했습니다.
amusement:
즐거움, 오락(n.)
1640년대, '주의를 돌리는 일', 특히 군사 행동에서의 주의 산만으로부터, 프랑스어 amusement, amuser에서 유래된 명사형입니다(see amuse참조).
And because all bold and irreverent Speeches touching matters of high nature, and all malicious and false Reports tending to Sedition, or to the Amusement of Our People, are punishable ... (etc.) [Charles II, Proclamation of Oct. 26, 1688]
그리고 고등한 사항에 대한 모든 대담하고 불손한 발언과, 선동이나 우리 국민의 즐거움을 끌기 위한 모든 악의적이고 거짓된 보고는 처벌받을 수 있습니다... (등) [찰스 2세, 1688년 10월 26일 칙령]
의무, 일 등으로부터 주의를 즐겁게 돌리는 '여가, 놀이, 게임, 즐거운 활동'이라는 의미는 1670년대로 거슬러 올라가며, 원래는 비판적인 의미였습니다; '기분 좋은 여가 활동'으로서의 의미는 1690년대에 나타납니다. Amusement hall은 1862년부터 사용되기 시작했고; amusement park는 1897년에 기록된 바 있습니다.
또한1640s
bemuse
(v.)
"완전히 혼란스럽게 만들어, 몽상에 빠뜨리거나 멍하게 만들다,"는 be- + muse (비교: amuse)에서 유래한 단어입니다. 1735년에 확인되었지만 아마도 더 오래된 것으로, Pope (1705)가 "Muses 에 완전히 헌신된"으로 언급한 것처럼 이미 사용되었습니다.