|
中央军委主席习近平签署命令发布《军队实施〈中华人民共和国人口与计划生育法〉办法》
2023年09月07日19:18 来源:新华网
시진핑 중앙군사위원회 주석은 '중화인민공화국 인구 및 가족계획법 시행을 위한 군대 조치'에 서명했습니다.
2023년 09월 07일 19:18 출처: 신화망
新华社北京9月7日电 中央军委主席习近平日前签署命令,发布《军队实施〈中华人民共和国人口与计划生育法〉办法》,自2023年9月10日起施行。
9월 7일 베이징 신화통신에 따르면 시진핑 중앙군사위원회 주석은 2023년 9월 10일부터 시행되는 '중화인민공화국 인구 및 가족 계획법' 시행을 위한 군대 조치'에 서명했습니다.
《办法》全面落实《中华人民共和国人口与计划生育法》,聚焦提升部队凝聚力战斗力,围绕军队人员家庭婚、孕、产、育、教等现实需求,坚持体系设计、突出技术服务、注重支持扶助,规范和加强计划生育、优生优育服务保障,构建全生育链条技术服务支持体系,保障实行计划生育军队人员合法权益,促进军队人员家庭幸福。
조치'는 '중화인민공화국 인구 및 가족 계획법'을 전면 시행하고, 군대 응집력 향상에 중점을 두고, 가족 결혼, 임신, 출산, 교육 및 기타 군인의 실제 요구를 중심으로 시스템 설계를 준수하고, 기술 서비스를 강조하고, 지원 지원에 중점을 두고, 가족 계획 및 우수한 출산 및 우수한 교육 서비스 보장을 표준화하고 강화하며 전체 출산 사슬에 대한 기술 서비스 지원 시스템을 구축하여 가족 계획 시행 군인의 정당한 권리와 가족 행복을 촉진합니다.
《办法》共33条,对生育调节、生育奖励扶助、生育服务等作出规范,提倡军队人员适龄婚育、优生优育,一对夫妻可以生育3个子女;新增育儿假、独生子女父母护理假等假期,完善保育教育、托幼服务等配套措施;健全咨询指导、保健服务、技术服务等举措。
조치'는 총 33개 조항으로 출산조절, 출산장려지원, 출산서비스 등을 표준화하고, 군대인력의 적령기 결혼육아, 출산우육을 장려하며, 부부는 3자녀를 출산할 수 있으며, 육아휴직, 외동자녀 부모간호휴가 등 휴가, 보육교육 및 보육서비스 등 지원조치를 개선하고 상담지도·보건서비스·기술서비스 등 조치를 개선합니다.
(责编:陈羽、邓志慧)
(편집: 천위, 덩즈후이)
----------------------------------------------------------------------------
在第26次东盟与中日韩领导人会议上的讲话
(2023年9月6日,雅加达)
中华人民共和国国务院总理 李 强
2023年09月07日08:38 来源:人民网-人民日报
제26차 아세안-중일 정상회의 연설
(2023년 9월 6일, 자카르타)
중화인민공화국 국무원 총리 리창
2023년 09월 07일 08:38 출처: 인민망-인민일보
尊敬的佐科总统,
各位同事:
很高兴与各位新老朋友共同出席东盟与中日韩(10+3)领导人会议。感谢佐科总统和印尼政府为本次会议所作的精心安排。
존경하는 조코 대통령님,
동료 여러분:
아세안과 한·중·일(10+3) 정상회의에 신구들과 함께 참석하게 되어 기쁩니다.조코 대통령과 인도네시아 정부가 이번 회의를 위해 세심하게 준비해주셔서 감사합니다.
过去20多年,10+3合作机制从应对亚洲金融危机起步,又经历了国际金融危机、新冠疫情等考验,在推动地区发展繁荣中发挥着重要作用。我们中国人讲“一个篱笆三个桩,一个好汉三个帮”,越是遇到困难的时候,越是需要抱团取暖、团结协作。综观国际上各种多边合作机制,本质上都是在建立和扩大各自的“朋友圈”。“朋友圈”里既有搬不走的邻居,也有距离远的伙伴。这就带来一个问题:在构建这些机制的过程中,大家交朋友、选伙伴、做邻居,应该有什么样的相处之道?习近平主席指出,志同道合是伙伴,求同存异也是伙伴。我们在相处、交往中,很重要的一条就是要求同存异、求同化异。
지난 20여 년 동안 10+3 협력 메커니즘은 아시아 금융 위기에 대처하기 위해 시작되었으며 국제 금융 위기, 코로나19 및 기타 테스트를 거쳤으며 지역의 발전과 번영을 촉진하는 데 중요한 역할을 했습니다.우리 중국인들은 '울타리 하나에 말뚝 세 개, 사내대장부 하나에 세 패거리'라고 말합니다.국제적으로 다양한 다자간 협력 메커니즘을 살펴보면 본질적으로 각자의 '친구 서클'을 구축하고 확장하고 있습니다.'프렌즈'에는 이사할 수 없는 이웃도 있고, 멀리 떨어져 있는 동료도 있습니다.이것은 문제를 제기합니다. 이러한 메커니즘을 구축하는 과정에서 여러분은 친구를 사귀고, 파트너를 선택하고, 이웃이 되어야 하며, 어떤 방식으로 지내야 합니까?시 주석은 코드가 같은 것도 파트너고, 구동존이도 파트너라고 지적했습니다.우리가 함께 지내고 교제하는 데 있어 매우 중요한 것은 공통의 차이점, 공통의 차이점, 공통의 차이점입니다.
“求同”首先要“认同”。对于10+3国家乃至整个亚洲的国家来说,我们的共同之处实在是太多太大了:其一,我们有共同的家园,各国山水相连、辅车相依,文化相通、民俗相仿,这些根本性的共同点让我们的友好往来源远流长。这个家园如果和平繁荣,我们共同受益;如果发生动荡变乱,我们共同遭殃。其二,我们有共同的利益,各国共同创造了经济增长的“亚洲奇迹”,近十年来10+3国家经济总量占全球的份额从24.7%提高到27.6%。各国互为重要经济贸易伙伴,产业链供应链深度交融。只要我们持续深化开放合作,一定能够打造全球经济增长中心。其三,我们有共同的机遇,各国彼此互为机遇,可以为全球发展注入强劲动能。今年,中国经济有望实现全年5%左右的增长目标,更重要的是,我们正全面推进高质量发展和中国式现代化建设,中国经济发展前景可期,将为地区和世界各国不断提供新的更大机遇。
'구동'은 먼저 '공감'해야 합니다.10+3 국가 및 심지어 아시아 국가 전체에 있어서 우리의 공통점은 너무 큽니다. 첫째, 우리는 공동의 집을 가지고 있고, 여러 나라의 경치가 연결되어 있고, 보조 차량이 서로 의존하며, 문화가 서로 통하고, 민속이 비슷합니다. 이러한 근본적인 공통점은 우리의 우호를 멀리까지 이어지게 합니다.만약 이 집이 평화롭고 번영한다면, 우리는 함께 이익을 얻을 것이고, 만약 혼란과 혼란이 일어난다면, 우리는 함께 재앙을 당할 것입니다.둘째, 우리는 공동의 이익을 가지고 있으며 모든 국가가 경제 성장의 '아시아의 기적'을 공동으로 만들어 지난 10년 동안 10+3 국가 경제 총량의 세계 점유율을 24.7%에서 27.6%로 증가시켰습니다.각국은 서로 중요한 경제 무역 파트너이며 산업 사슬 공급망이 깊이 통합되어 있습니다.우리가 지속적으로 개방과 협력을 심화한다면 반드시 세계 경제 성장의 중심지를 만들 수 있을 것입니다.셋째, 우리는 공통의 기회를 가지고 있으며 각국은 서로 기회를 공유하여 세계 발전에 강력한 동력을 불어넣을 수 있습니다.올해 중국 경제는 연간 약 5%의 성장 목표를 달성할 것으로 기대되며 더 중요한 것은 고품질 발전과 중국식 현대화 건설을 전면적으로 추진하고 있다는 것입니다.
夯实了“认同”“求同”的基础,“存异”就不可怕,“化异”也就有章可循。国家之间出现分歧与争端,有时是因为认知有偏差,有时是因为利益有摩擦,有时是因为外部有干扰,关键是要正视问题、消除误解、管控分歧。正视问题,才能解决问题,鸵鸟政策只能使问题愈加严重;消除误解,最有效的办法是加强沟通交流,以真诚沟通增进理解和信任;管控分歧,当前很重要的就是要反对选边站队、集团对抗和“新冷战”,妥善处理国家间的分歧和争端。
공감'과 '구동'의 기초를 다지면 '이질적 존재'는 무섭지 않고 '이질적 변화'도 따라야 할 규칙이 있습니다.국가 간의 의견 차이와 분쟁은 때로는 인식의 편차, 때로는 이해의 마찰, 때로는 외부의 간섭으로 인해 발생하며 핵심은 문제를 직시하고 오해를 풀고 이견을 통제하는 것입니다.문제를 직시해야만 문제를 해결할 수 있습니다. 타조 정책은 문제를 더욱 심각하게 만들 수 있습니다. 오해를 없애는 가장 효과적인 방법은 소통을 강화하여 진실한 소통을 통해 이해와 신뢰를 높이는 것입니다. 의견 차이를 통제하는 것은 현재 중요한 것은 국경선, 집단대항, '신냉전'에 반대하고 국가 간의 의견 차이와 분쟁을 적절하게 처리하는 것입니다.
现在我们坐在一起开会、讨论,其实就是在努力地“求同化异”。我们要立足东亚和平发展的整体利益,驾驭好国家之间的“同”与“异”,不断夯实10+3机制的合作根基,共同应对各类风险挑战,携手促进地区发展繁荣稳定,努力推动构建亚洲命运共同体。
지금 우리가 함께 앉아 회의하고 토론하는 것은 사실 '구동화이(求同化異)'를 위해 노력하는 것입니다.우리는 동아시아 평화 발전의 전반적인 이익에 입각하여 국가 간의 '동일'과 '이질'을 잘 통제하고 10+3 메커니즘의 협력 기반을 지속적으로 공고히 하고 다양한 위험과 도전에 공동으로 대응하며 지역 발전, 번영 및 안정을 촉진하고 아시아의 운명 공동체 건설을 촉진하기 위해 협력해야 합니다.
各位同事!
동료 여러분!
当前,世界进入新的动荡变革期,经济增速放缓、气候变化、地缘政治干扰等挑战更加突出,国家之间的分歧与争端被有意无意放大,全球发展事业面临巨大挑战。这样的形势下,我们更是要坚持求同存异、求同化异,始终把发展摆在地区合作的优先位置,排除各种干扰,深挖合作潜力,努力走出一条更加稳健、更有活力、更为普惠的发展路子。今年是落实新一期《10+3合作工作计划》的开局之年,中方愿与各方以此为契机,围绕共同打造经济增长中心,重点做好以下三件事情:
현재 세계는 새로운 격동의 변혁기에 접어들었고 경제성장률 둔화, 기후변화, 지정학적 간섭 등의 도전이 더욱 두드러지고 국가 간의 의견 차이와 분쟁이 의도하지 않게 확대되어 세계 개발 사업이 큰 도전에 직면해 있습니다.이러한 상황에서 우리는 공통의 차이와 동화의 차이를 견지하고 항상 발전을 지역 협력의 우선 순위에 두고 다양한 간섭을 제거하고 협력의 잠재력을 깊이 파고 더 안정적이고 활력이 넘치며 더 보편적인 발전 경로를 만들기 위해 노력해야 합니다.올해는 새로운 '10+3 협력 작업 계획'의 첫 번째 단계를 시행하는 해이며 중국은 이를 기회로 삼아 공동으로 경제 성장 센터를 건설하는 데 중점을 두고 다음 세 가지 사항에 중점을 두기를 희망합니다.
第一件事,持续推进区域经济一体化。近年来,10+3国家贸易总量屡创新高,其中近一半是区域内贸易,彼此经贸联系日趋紧密。今年6月,《区域全面经济伙伴关系协定》(RCEP)全面生效,区域经济一体化迎来新的发展机遇。我们要持续释放协定红利,更大力度促进要素自由流动,推动贸易投资扩容升级,不断推进全面、互利和高水平的经济伙伴关系,逐步形成更加开放繁荣的区域一体化大市场。中国香港是全球公认的最开放经济体之一,是RCEP成员的重要贸易投资伙伴,希望各方支持香港作为首批新成员加入协定。
첫 번째는 지역 경제 통합을 지속적으로 추진하는 것입니다.최근 몇 년 동안 10+3 국가의 총 무역량은 반복적으로 최고치를 경신했으며 그 중 거의 절반이 지역 무역이며 경제 및 무역 관계가 점점 더 긴밀해지고 있습니다.올해 6월 '지역포괄적경제동반자협정'(RCEP)이 전면 발효되어 지역 경제 통합이 새로운 발전 기회를 맞이했습니다.우리는 합의된 배당금을 지속적으로 방출하고 요소의 자유로운 이동을 촉진하기 위해 더 많은 노력을 기울여야 하며 무역 및 투자의 확장 및 업그레이드를 촉진하고 포괄적이고 상호 이익적이며 높은 수준의 경제 파트너십을 지속적으로 촉진하고 점차적으로 보다 개방적이고 번영하는 지역 통합 시장을 형성해야 합니다.홍콩은 세계에서 가장 개방적인 경제로 인정받고 있으며 RCEP 회원국의 중요한 무역 및 투자 파트너이며 모든 당사자는 홍콩이 협정의 첫 번째 새로운 회원국으로 가입할 수 있도록 지원하기를 바랍니다.
第二件事,持续深化地区产业分工协作。半个多世纪以来,东亚产业链供应链不断整合延展,在这个过程中,市场原则是“指挥棒”,比较优势是“定位仪”,各国充分享受分工协作带来的发展红利。搞“脱钩断链”违背经济规律和历史潮流,炒作所谓“去风险”本质上还是把经贸合作泛政治化、泛安全化,最终结果是损人损己。10+3国家要秉持开放合作、互利共赢精神,继续发挥地缘邻近、经济互补等优势,推动地区产业链供应链在稳定畅通中优化升级,共同提升东亚经济竞争力。中方倡议明年举办10+3产业链供应链对接大会、数字化赋能10+3供应链研讨会,建设更加稳定、畅通、基于比较优势的区域产业链供应链体系。
두 번째 문제는 지역 산업의 분업과 협력을 지속적으로 심화시키는 것입니다.반세기 이상 동안 동아시아 산업 체인의 공급망은 지속적으로 통합 및 확장되었으며 이 과정에서 시장 원칙은 '지휘봉'이고 비교 우위는 '위치 결정기'이며 각국은 분업 및 협력으로 인한 개발 배당금을 충분히 누렸습니다.경제 법칙과 역사적 흐름에 반하여 소위 '위험 제거'를 강조하는 것은 본질적으로 경제 무역 및 무역 협력을 정치화하고 안전하며 궁극적인 결과는 자신을 손상시키는 것입니다.10+3 국가는 개방과 협력, 상호 이익 및 상생 정신을 유지하고 지리적 인접성, 경제적 상호 보완성 등의 장점을 계속 발휘하고 안정적이고 원활한 지역 산업 체인 공급망의 최적화 및 업그레이드를 촉진하고 동아시아 경제의 경쟁력을 공동으로 향상시켜야 합니다.중국은 내년에 10+3 산업 사슬 공급망 도킹 회의와 디지털 기능 부여 10+3 공급망 세미나를 개최하여 보다 안정적이고 개방적이며 비교 우위에 기반한 지역 산업 사슬 공급망 시스템을 구축할 것을 제안합니다.
第三件事,持续加强科技创新引领带动。在科技飞速发展的今天,抓创新就是抓发展,谋创新就是谋未来。中国正加强科技创新和产业创新对接,加快建设现代化产业体系,将为地区国家在新领域新赛道合作提供新机遇。中方愿与各方深化数字经济、清洁能源、新能源汽车等领域创新合作,共促新兴产业发展,共同培育更多新的经济增长点。中方支持此次会议发表《东盟与中日韩领导人关于发展电动汽车生态系统的联合声明》,愿同各方加强务实合作,进一步提升本地区电动汽车的整体竞争优势。核污染水处置关乎全球海洋生态环境和民众健康。日方应该忠实履行自己的国际义务,同邻国等利益攸关方充分协商,以负责任方式处置核污染水。
세 번째 문제는 과학 기술 혁신의 주도적 추진력을 지속적으로 강화하는 것입니다.오늘날 과학 기술의 급속한 발전에서 혁신에 집중하는 것은 발전에 집중하는 것이고 혁신을 추구하는 것은 미래를 추구하는 것입니다.중국은 과학 기술 혁신과 산업 혁신의 연결을 강화하고 현대 산업 시스템 건설을 가속화하며 새로운 분야에서 지역 국가가 협력할 수 있는 새로운 기회를 제공할 것입니다.중국은 디지털 경제, 청정에너지, 신에너지차 등 분야의 혁신과 협력을 심화하고 신흥 산업의 발전을 공동으로 촉진하며 더 많은 새로운 경제 성장 포인트를 공동으로 육성할 의향이 있습니다.중국은 이번 회의에서 발표한 '아세안, 한중일 지도자의 전기차 생태계 발전에 관한 공동성명'을 지지하며, 각 당사자와 실무협력을 강화해 이 지역의 전기차의 전반적인 경쟁우위를 더욱 높일 것을 희망합니다.핵 오염수 처리는 전 세계 해양 생태 환경 및 국민의 건강과 직결됩니다.일본은 국제적 의무를 충실히 이행하고 이웃 국가 및 기타 이해 관계자와 충분히 협의하여 책임 있는 방식으로 핵 오염수를 처리해야 합니다.
东盟与中日韩同处东亚大家庭,中国愿与各国携起手来,共同创造东亚更加美好的未来!
아세안과 한·중·일은 동아시아 대가족입니다.중국은 각국과 손을 잡고 동아시아의 더 나은 미래를 함께 만들기를 원합니다!
谢谢大家!
감사합니다 여러분!
(新华社雅加达9月6日电)
(신화통신 자카르타 9월 6일 전보)
《 人民日报 》( 2023年09月07日 02 版)
(责编:王潇潇、唐宋)
----------------------------------------------------------------------
===========================================================================
高质量完成十四届全国人大常委会立法规划任务
为推进中国式现代化建设夯实法治基础
2023年09月07日08:38 来源:人民网-人民日报
제14기 전국인민대표대회 상무위원회 입법 계획 임무를 고품질로 완수합니다.
중국식 현대화 건설을 추진하기 위해 법치의 기초를 다지다
2023년 09월 07일 08:38 출처: 인민망-인민일보
本报北京9月6日电 (记者黄庆畅)全国人大常委会立法工作会议6日上午在人民大会堂举行。中共中央政治局常委、全国人大常委会委员长赵乐际出席会议并讲话。他强调,要坚持以习近平新时代中国特色社会主义思想为指导,全面贯彻党的二十大精神,深刻领会把握习近平法治思想的核心要义,领会把握习近平总书记关于完善法律体系、提高立法质量的重要论述要求,坚持党的领导、人民当家作主、依法治国有机统一,坚持稳中求进推动立法工作高质量发展,认真组织实施十四届全国人大常委会立法规划,推动中国特色社会主义法律体系更加科学完备、统一权威,为推进中国式现代化建设夯实法治基础。
베이징 9월 6일(황칭창 기자) 전국인민대표대회 상무위원회 입법 업무 회의가 6일 오전 인민대회당에서 개최되었습니다.자오러지 중국 공산당 중앙위원회 정치국 상무위원과 전국인민대표대회 상무위원장이 회의에 참석해 연설했습니다.그는 시진핑 신시대 중국 특색 사회주의 사상의 지도를 견지하고, 당의 20대 정신을 전면적으로 관철하며, 시진핑 법치 사상의 핵심 요점을 깊이 이해하고, 시진핑 총서기의 법체계 완비, 입법 품질 향상에 대한 중요한 논술 요구 사항을 이해하고, 당의 지도력을 견지하고, 인민을 주체로 하며, 법치국가의 유기적 통일을 견지하고, 안정과 중진을 견지하며 입법 업무의 질 높은 발전을 촉진하며 제14기 전국인민대표대회 상무위원회 입법 계획을 성실히 조직하고 시행하며 중국 특색 사회주의 법률 체계를 더욱 과학적이고 통일하며 권위를 촉진하고 중국식 현대화 건설을 추진하기 위해 법치의 기초를 다집니다.
赵乐际指出,在新时代伟大实践中,习近平总书记坚持把马克思主义法治理论同中国具体实际相结合、同中华优秀传统文化相结合,提出了关于全面依法治国的一系列具有原创性、标志性的新理念新思想新战略,形成了习近平法治思想。这是习近平新时代中国特色社会主义思想的重要组成部分,是新时代推进全面依法治国、法治中国建设的根本遵循和行动指南。
자오러지는 새로운 시대의 위대한 실천에서 시진핑 총서기는 마르크스주의 법치이론을 중국의 구체적인 현실과 결합하고 중국의 우수한 전통문화와 결합하는 것을 견지하며, 전면적인 법에 의해 국가를 다스리는 일련의 독창적이고 상징적인 새로운 이념과 새로운 전략을 제시하여 시진핑 법치 사상을 형성했다고 지적했습니다.이는 시진핑 신시대 중국특색 사회주의 사상의 중요한 부분이며, 신시대 전면적인 법치국가와 법치국가 건설을 추진하기 위한 근본적 준거와 행동지침입니다.
赵乐际指出,完成立法规划任务,责任重大、使命光荣。要坚持党对立法工作的全面领导特别是党中央集中统一领导,深刻领悟“两个确立”的决定性意义,自觉增强“四个意识”、坚定“四个自信”、做到“两个维护”,牢牢把握立法工作正确政治方向。要坚持立法为了人民、依靠人民,深入践行全过程人民民主,运用法治方式推动解决人民最关心最直接最现实的利益问题,努力让每一部法律都满载民意、贴近民生、顺应民心。要坚持从国情和实际出发做好立法工作,坚持依宪立法、依法立法,坚持系统观念,坚持胸怀天下,坚持稳中求进,把握客观规律,不断提升立法质量。
자오러지는 입법 계획의 임무를 완수하는 것은 무거운 책임과 영광스러운 사명이라고 지적했습니다.우리는 입법 업무에 대한 당의 전면적인 지도, 특히 중앙당의 중앙 집중식 통일 지도력을 견지하고 '두 가지 확립'의 결정적 의미를 깊이 이해하고 의식적으로 '네 가지 의식'을 강화하고 '네 가지 자신감'을 확고히 하고 '두 가지 유지'를 달성하고 입법 업무의 올바른 정치 방향을 확고히 파악해야 합니다.입법을 견지하여 인민을 위하고 인민에 의지하며 전 과정에 걸쳐 인민민주주의를 깊이 실천하고 법치를 사용하여 인민이 가장 우려하는 가장 직접적이고 현실적인 이익 문제의 해결을 촉진하고 모든 법률이 민의를 가득 채우고 민생에 가깝고 민심에 순응하도록 노력해야 합니다.우리는 국가 상황과 실제 상황에서 출발하여 입법 업무를 잘 수행하고 헌법에 따라 입법, 법률에 따라 입법, 시스템 개념을 준수하고 천하를 품은 마음을 견지하고 안정적이고 발전하며 객관적인 규칙을 파악하고 입법의 질을 지속적으로 향상시켜야 합니다.
赵乐际强调,要坚持人大在立法工作中的主导作用,认真做好组织法律起草、重大问题协调、审议把关等工作,维护国家法治统一,彰显中国特色社会主义法律体系整体优势。要坚持把立法同普法、法律监督结合起来,加强立法全过程宣传解读,使立法过程成为宣传普及法律、增强法治观念、讲好立法故事的过程,弘扬法治精神,加强法律实施,维护宪法法律的权威和尊严。
자오러지는 입법 업무에서 인민대표대회의 주도적 역할을 견지하고 법률 초안, 주요 문제 조정, 심의 및 통제를 성실히 수행하며 국가 법치의 통일을 수호하고 중국 특색의 사회주의 법률 시스템의 전반적인 이점을 강조합니다.입법을 법률 대중화 및 법률 감독과 결합하고 전체 입법 과정의 홍보 및 해석을 강화하며 입법 과정을 법률 홍보 및 대중화, 법치 개념 강화, 입법 스토리텔링의 과정으로 만들고 법치 정신을 홍보하고 법률 시행을 강화하며 헌법 법률의 권위와 존엄성을 유지해야 합니다.
会议传达了立法规划有关情况。中共中央政治局委员、全国人大常委会副委员长李鸿忠主持会议。副委员长王东明、肖捷、郑建邦、丁仲礼、郝明金、蔡达峰、武维华、铁凝、彭清华、张庆伟、洛桑江村出席。
회의는 입법 계획의 관련 상황을 전달했습니다.중국 공산당 중앙위원회 정치국 위원인 리훙충 전국인민대표대회 상무위원회 부위원장이 회의를 주재합니다.부위원장 왕둥밍, 샤오제, 정젠방, 딩중례, 하오밍진, 차이다펑, 우웨이화, 톄응, 펑칭화(庆淸華), 장칭웨이(張慶、), 뤄상강촌(洛江江村)이 참석했습니다.
全国人大社会建设委、常委会法工委、司法部、交通运输部负责同志作了发言。中央和国家机关、人民团体、有关行业组织及各省区市人大常委会负责同志等参加会议。
전국인민대표대회 사회건설위원회, 상무위원회 법공위원회, 사법부, 교통운수부 책임자들이 발언했습니다.중앙 및 국가 기관, 인민 단체, 관련 산업 조직 및 각 성, 구, 시 인민대표대회 상무위원회 책임 동지 등이 회의에 참석합니다.
《 人民日报 》( 2023年09月07日 01 版)
(责编:王潇潇、唐宋)
=============================================================================
-----------------------------------------------------------------------------
综合报道
跟着总书记看中国|“人民之城”理念绘出“幸福之城”画卷[2023年09月07日]
총서기를 따라 중국|"인민의 도시" 이념을 따라 "행복의 도시" 그림을 그립니다[2023년 09월 07일]
一条路,探索区域协同发展路径(长三角一体化高质量发展观察)[2023年09月07日]
하나의 길, 지역 협력 발전 경로 탐색(장강 삼각주 통합 고품질 개발 관찰)
不断提高服务职工群众的能力水平(学思想 强党性 重实践 建新功)[2023年09月07日]
직원과 대중을 위한 서비스 능력 수준을 지속적으로 향상시킵니다(학사상 강당성 실천, 새로운 공로 구축).[2023년 09월 07일]
国务院任免国家工作人员[2023年09月07日]
국무원 국가직원 임면[2023년 09월 07일]
中央和国家机关“四强”党支部建设总论坛在京举行[2023年09月07日]
중앙 및 국가 기관 "4강" 당 지부 건설 총포럼이 베이징에서 개최[2023년 09월 07일]되었습니다.
第二批学习贯彻习近平新时代中国特色社会主义思想主题教育中央巡回指导组培训会议召开[2023年09月07日]
제2차 시진핑 신시대 중국특색 사회주의 사상교육 중앙순회지도단 훈련회의 개최
在全社会树立科学的教育观(人民论坛)[2023年09月07日]
사회 전반에 과학적인 교육관 확립[2023년 09월 07일]
中国婺剧表演亮相肯尼亚[2023年09月07日]
중국 무극 공연이 케냐에 공개[2023년 09월 07일]
中国银行利雅得分行开业[2023年09月07日]
중국은행 리야지점 개점[2023년 09월 07일]
“为维护全球产业链供应链稳定发挥重要作用”[2023年09月07日]
"글로벌 산업사슬 공급망 안정에 힘쓰겠습니다.요역할"[2023년09월07일]
愿同各方一道以服务开放推动包容发展[2023年09月07日]
각 당사자와 함께 서비스 개방으로 포용적 발전을 추진하기를 원합니다[2023년 09월 07일]
二〇二三年服贸会取得丰硕成果[2023年09月07日]
2023년 무역 무역 박람회에서 풍성한 성과를 거두었습니다[2023년 09월 07일]
“彰显中国坚持开放合作的决心和信心”[2023年09月07日]
"개방협력을 견지하는 중국의 의지와 자신감을 드러냅니다"[2023년 09월 07일]
一条路,探索区域协同发展路径(长三角一体化高质量发展观察)[2023年09月07日]
하나의 길, 지역 협력 발전 경로 탐색(장강 삼각주 통합 고품질 개발 관찰)
不断提高服务职工群众的能力水平(学思想 强党性 重实践 建新功)[2023年09月07日]
직원과 대중을 위한 서비스 능력 수준을 지속적으로 향상시킵니다(학사상 강당성 실천, 새로운 공로 구축).[2023년 09월 07일]
中办国办关于进一步加强矿山安全生产工作的意见[2023年09月07日]
광산안전생산사업 강화에 관한 중화인민공화국 사무국의 의견[2023년 09월 07일]
“必须自觉拜人民为师”(总书记的人民情怀)[2023年09月07日]
"자각적으로 인민을 스승으로 모셔야 합니다"(총서기의 인민정회)[2023년 09월 07일]
办理一个违法案件 完善一项企业制度(法治头条·法治护航民营经济高质量发展)[2023年09月07日]
불법 사례를 처리하고 기업 시스템을 개선합니다(법치 헤드라인, 법치 호위 민간 경제의 고품질 발전).
加快推进社会适老化改造(人民政协新实践)[2023年09月07日]
사회 노화 적응형 혁신 가속화(인민정치협상회의 새로운 실천)[2023년 09월 0]7일]
开展深化气候适应型城市建设试点[2023年09月07日]
기후 적응형 도시 건설 심화 시범 사업[2023년 09월 07일]을 실시합니다.
农村客运,转型升级探索发展新路(关注农村公交)[2023年09月07日]
농촌 여객 운송, 전환 및 업그레이드, 새로운 도로 탐색 및 개발(농촌 버스 주의)
加强教师队伍建设 筑牢教育强国根基[2023年09月07日]
교원대오를 강화하여 교육강국의 기반을 굳건히 구축[2023년 09월 07일]
让更多干部投身乡村振兴一线(干部状态新观察)[2023年09月07日]
더 많은 간부들이 농촌진흥 일선에 뛰어들 수 있도록 합니다(간부상태 새로운 관찰)
24条务实举措增强外商投资信心(经济聚焦)[2023年09月07日]
24개 실무조치 외국인투자신뢰증강(경제초점)[2023년 09월 07일]
累计发送旅客8.3亿人次[2023年09月07日]
누적 발송 고객 8.3억 명[2023년 09월 07일]
科技点亮“趣”与“美”[2023年09月07日]
과학기술이 '재미'와 '미'를 밝히다[2023년 09월 07일]
古今一脉 文韵悠长[2023年09月07日]
고금의 일맥 문운 유장[2023년 09월 07일]
把新就业群体凝聚服务工作做细做实(治理者说)[2023年09月07日]
신규 취업자 집단 응집 서비스 업무를 세세하고 실행(관리자설)[2023년 09월 07일]
“无人区”不应成旅游监管“真空区”(纵横)[2023年09月07日]
무인 구역'은 관광 감독의 '진공 구역'(가로세로)이 되어서는 안 됩니다[2023년 09월 07일].
厚植成长沃土(中国道路中国梦·齐心协力加油干)[2023年09月07日]
후식성장옥토(中國路中國夢·힘을 모아 힘내서 일함)[2023년 09월 07일]
==========================================================================
国务院任免国家工作人员
2023年09月07日08:40 来源:人民网-人民日报
국무원은 국가 일꾼을 임면합니다.
2023년 09월 07일 08:40 출처: 인민망-인민일보
新华社北京9月6日电 国务院任免国家工作人员。
신화통신 베이징 9월 6일 국무원은 국가 직원을 임명하고 해임했습니다.
任命李扬为交通运输部副部长;任命王宏志为国务院国有资产监督管理委员会副主任;任命丁赤飚为中国科学院副院长;任命张姿(女)为国家国防科技工业局副局长;任命李利为国家药品监督管理局局长。
리양은 교통부 부부장, 왕훙지는 국무원 국유자산감독관리위원회 부주임, 딩치뱌오는 중국과학원 부원장, 장쯔(여)는 국가국방과학기술공업국 부국장, 리리는 국가약품감독관리국 국장으로 임명되었습니다.
免去张涛的中国科学院副院长职务;免去焦红(女)的国家药品监督管理局局长职务;免去陈小军的中国地震局副局长职务。
장타오 중국과학원 부원장 직위, 자오훙(여) 국가약품감독관리국 국장 직위, 천샤오쥔 중국지진국 부국장 직위입니다.
《 人民日报 》( 2023年09月07日 04 版)
(责编:王潇潇、唐宋)
-----------------------------------------------------------------------------
古今一脉 文韵悠长
本报记者 施 芳
2023年09月07日08:20 来源:人民网-人民日报
고금의 일맥상통하는 글의 운치가 유구합니다.
본지 기자 시방
2023년 09월 07일 08:20 출처: 인민망-인민일보
3000多年建城史,870年建都史……丰富的历史文化遗产,是北京的魅力所在、优势所在。
3000여 년의 건성사, 870년 건도사...…풍부한 역사문화유산은 베이징의 매력이자 강점입니다.
保护传承好这份宝贵的历史文化遗产是首都的职责。在推进全国文化中心建设“一核一城三带两区”的总体框架下,从中轴线到整个北京老城,从7处世界文化遗产到3条文化带,北京不断守正创新,“首都风范、古都风韵、时代风貌”的城市特色愈发鲜明。
이 귀중한 역사문화유산을 잘 보존하고 전승하는 것이 수도의 역할입니다.국가 문화 센터 건설을 촉진하는 '일핵, 일성, 삼대 2구'의 전체 틀에서 중심축에서 베이징 구시가지 전체, 7개의 세계 문화 유산에서 3개의 문화 벨트에 이르기까지 베이징은 지속적으로 수정되고 혁신되며 '수도 스타일, 고도 스타일, 시대 스타일'의 도시 특성이 점점 더 뚜렷해지고 있습니다.
腾退修缮,文物古建“亮”出来
비우고 수리하면, 문화재의 옛 건축물이 "밝혀" 나옵니다.
初秋时节,漫步在北京中轴线南段,与天坛遥相呼应的先农坛内,一处处经过精心修缮的文物建筑重新亮相,昔日的礼仪场所变成了市民纷纷打卡的文化新地标。
초가을에 베이징의 중축선 남단을 거닐고 천단(天壇)과 맞닿아 있는 선농단(先農壇)에서 세심하게 보수된 문화재 건물이 모습을 드러내고 옛 의례 장소가 시민들이 카드를 찍는 문화의 새로운 랜드마크로 바뀌었습니다.
早在2011年,北京便启动中轴线申遗工作。2012年,北京中轴线被列入《中国世界文化遗产预备名单》。
이미 2011년에 베이징은 중앙 축 신청 작업을 시작했습니다.2012년 베이징 중축선은 '중국 세계문화유산 잠정목록'에 등재되었습니다.
北京市文物局局长陈名杰介绍,北京建立了市委、市政府主要领导挂帅的定期调度机制,有效解决腾退拆迁等跨领域跨部门重点难点问题。
천밍제 베이징시 문화재국장은 베이징이 시 당 위원회와 시 정부의 주요 지도자가 지휘하는 정기적인 파견 메커니즘을 구축하여 철거, 철거 및 기타 분야 간 핵심 및 어려운 문제를 효과적으로 해결했다고 소개했습니다.
2020年以来,北京市大力推进中轴线申遗保护三年行动计划,文物腾退、文物保护、环境整治等48项重点任务有序开展。景山兴庆阁、社稷坛中山堂、正阳门箭楼等重点文物有序修缮,正阳桥遗址考古发掘出明代镇水兽遗存,钟鼓楼周边、景山三眼井等平房院落启动申请式退租……通过各部门集中发力,行动计划取得全领域多点突破。
2020년부터 베이징시는 중앙 축의 유산 보호 3개년 실행 계획을 적극 추진하고 문화재 반환, 문화재 보호 및 환경 개선과 같은 48개 핵심 과제를 질서 있게 수행했습니다.경산 흥경각, 사직단 중산당, 정양문 화살루 등 주요 유물을 질서정연하게 보수하고, 정양교 유적 고고학에서 명대 진수수의 유물이 발굴되고, 종고루 주변, 경산 삼안정 등 단층 마당들이 신청식 반환을 개시했습니다.…각 부처의 집중적인 노력을 통해 실행 계획은 전 분야에 걸쳐 다점 돌파구를 마련했습니다.
与以往相比,人们在关注文物建筑本体的同时,更加重视赋存环境的保护,先后对一些超高层建筑进行改造。北海医院和天意市场建筑降层,打通了鼓楼至万春亭的景观视廊。拆除积水潭医院新北楼,再现“银锭观山”美景。如今中轴线一带建筑立项时,都要通过实景三维模型进行比对,以确保新建筑与中轴线的传统风貌协调一致。
과거에 비해 사람들은 문화유산의 본체에 관심을 기울이면서 보존환경 보호에 더 많은 관심을 기울이고 일부 초고층 건물을 연속적으로 개조하고 있습니다.북해병원과 천의시장 건물은 아래로 내려가 고루에서 만춘정까지 이어지는 전망 갤러리를 뚫었습니다.지수이탄 병원의 신베이 빌딩을 철거하여 '은괴관산'의 아름다운 풍경을 재현합니다.오늘날 중축선 일대의 건축물을 건축할 때 새로운 건축물이 중축선의 전통적인 모습과 조화를 이루도록 실제 3차원 모델을 통해 비교해야 합니다.
大运河碧波荡漾,万里长城巍峨雄踞,西山脚下湖光塔影。随着文化带建设的推进,更多文化遗产“亮”了出来:大运河沿线,附着在桥体的自来水管道及通信管路光缆拆除,700余岁的万宁桥重焕光彩;永定河畔,传承近千年、一度熄灭10年的琉璃渠窑火重燃;箭扣长城,首次发现明代火坑和灶台等生活设施遗迹……
대운하는 푸른 물결이 넘실거리고 만리장성은 우뚝 솟아 웅장하며 서산 기슭에는 호수의 빛과 탑의 그림자가 드리워져 있습니다.문화벨트 조성이 추진되면서 대운하 연변, 다리 본체에 부착된 상수도관 및 통신관로 광케이블 철거, 700여 세의 만녕교 환한 빛, 영정하변, 천년 가까이 이어져 10년 가까이 꺼졌던 유리거 가마의 불길이 되살아난 것, 화살촉장성, 명대 화갱과 아궁이 등 생활시설 유적이 처음 발견되었습니다.…
集中连片,红色地标立起来
집중 연작으로 빨간색으로 표시
海淀区成府路路口附近,两栋居民楼之间,一座灰砖墙、红屋顶的单层建筑静静矗立。建筑顶部的石匾额上有詹天佑题写的“清华园车站”。
하이뎬구 청푸루 교차로 부근에는 두 개의 주택 건물 사이에 회색 벽돌 벽과 붉은 지붕의 단층 건물이 조용히 서 있습니다.건물 꼭대기에 있는 석판에는 첨천우가 쓴 '칭화위안 역'이 있습니다.
3月25日,清华园车站旧址经过修缮对外开放,推出“走向新中国的步伐——中共中央‘进京赶考之路’清华园车站”专题展览,一件件珍贵文物、档案,一张张图片,一幕幕影像,定格历史瞬间,带领观众感悟革命的初心和使命。
3월 25일, 칭화위안 역 부지는 보수공사를 거쳐 대중에게 개방되었고, "새로운 중국으로 가는 발걸음-중국공산당 중앙의 "입경하여 시험을 쫓는 길"과 "칭화위안 역"의 특별 전시회가 열렸습니다. 귀중한 유물, 기록 보관소, 사진, 장면, 영상, 역사의 순간, 관중들을 이끌고 혁명의 초심과 사명을 깨닫습니다.
从清华园车站旧址到颐和园益寿堂,再到中共中央香山驻地旧址、香山革命纪念馆,“进京赶考之路(北京段)”串珠成线,全貌亮相。
칭화위안 역 부지에서 이화위안 익수당, 중국공산당 중앙향산 주둔지, 향산혁명기념관까지 '입경길(베이징 구간)'이 줄지어 모습을 드러냈습니다.
“不同于其他类型的文物,革命文物大多与近现代重要历史人物、重大历史活动、重要历史事件等密切相关,形成集中连片的分布格局。”北京市文物局文物保护处处长李粮企介绍。在《北京市关于推进革命文物保护利用工程(2018—2022年)的实施方案》和《北京市推进全国文化中心建设中长期规划(2019年—2035年)》中,确立了“推进革命文物集中连片主题保护”的目标。
"다른 유형의 문화재와 달리 혁명유물은 대부분 근현대 중요 역사인물, 주요 역사행사, 중요 역사사건 등과 밀접한 관련이 있어 집중적이고 연속적인 분포구도를 형성합니다."베이징시 문화재국 문화재보호처장 리량치(李企介绍)가 소개했습니다.혁명 문화재의 보호 및 활용 프로젝트(2018-2022) 추진에 관한 베이징시 실행 계획' 및 '국가 문화 센터 건설을 위한 베이징시 중장기 계획(2019-2035)'에서 '혁명 문화재의 중앙 집중식 연속 주제 보호 촉진'이라는 목표를 설정했습니다.
围绕中国人民抗日战争暨世界反法西斯战争胜利70周年、新中国成立70周年、中国共产党成立100周年等重大时间节点,北京先后打造了以卢沟桥、宛平城为中心的抗日战争主题片区,以双清别墅、天安门为中心的建立新中国主题片区,以北大红楼为中心的中国共产党早期北京革命活动主题片区。
베이징은 중국 인민 항일 전쟁 및 세계 반파시스트 전쟁 승리 70주년, 신중국 건국 70주년, 중국 공산당 창립 100주년 등 주요 시기를 놓고 루거우차오, 완핑성을 중심으로 한 항일 전쟁 테마 지역, 솽칭 별장과 천안문을 중심으로 신중국 테마 지역, 베이다훙루를 중심으로 한 중국 공산당의 초기 베이징 혁명 활동 테마 지역을 차례로 건설했습니다.
革命活动旧址数量众多、布局分散、情况各异,如何保护传承利用?拿中国共产党早期北京革命活动主题片区来说,31处旧址包括重要会议场所、重大历史事件发生地、重要党史人物故居以及重要纪念设施等多种类型,分布在多个城区。北京在对旧址保护状况摸排基础上,实现保护优先、以保促用、以用推保,将旧址进行分类打造提升。
혁명활동의 옛 부지가 많고 분포가 분산되어 있으며 상황이 각기 다른데 어떻게 전승과 이용을 보호합니까?중국 공산당의 초기 베이징 혁명 활동 주제 지역을 예로 들면, 31개의 옛 부지는 중요한 회의 장소, 중대한 역사적 사건이 발생한 장소, 중요한 당 역사 인물의 집, 중요한 기념 시설 등 여러 도시에 분포되어 있습니다.베이징은 이전 부지의 보호 상태를 조사하여 보호 우선 순위를 달성하고 사용을 촉진하며 이전 부지를 분류 및 개선합니다.
历史是最好的教科书。如今,这些红色地标成为人们进行党史学习教育的生动课堂。截至目前,中国共产党早期北京革命活动旧址累计接待观众超600万人次,“进京赶考之路(北京段)”累计接待观众约100万人次,成为热门红色文化打卡地。
역사는 최고의 교과서입니다.오늘날 이 붉은 랜드마크는 당사 학습 교육을 위한 생생한 수업이 되고 있습니다.지금까지 중국 공산당의 초기 베이징 혁명 활동 부지는 누적 600만 명 이상의 관객을 유치했으며 '베이징으로 가는 길(베이징 구간)'은 약 100만 명의 관객을 유치하여 인기 있는 붉은 문화 정착지가 되었습니다.
活化利用,文化遗产“火”起来
활용 활성화, 문화재 '핫'
暑假的一天,距离开放还有半个小时,北京鼓楼外的广场上,已有不少游客。“平均每天预约游客近1500人,人数已达上限。即使工作日,观众也不少。”北京市钟鼓楼文物保管所负责人说,为了满足游客需求,自4月以来,鼓楼每天延时开放一个半小时。今年上半年参观人数超20万人次,比2019年同期增长51%。
여름 방학의 어느 날, 떠나기 30분 전, 북경 구루 밖의 광장에 이미 많은 관광객이 있었습니다.하루 평균 1500명 가까운 예약자가 상한선에 도달했습니다.평일에도 관객이 적지 않습니다."베이징(北京)시 종구루(鍾楼樓) 문화재보관소 관계자는 "관광객 수요를 충족시키기 위해 4월부터 매일 1시간 반씩 문을 연다고 합니다.올해 상반기 방문객 수는 20만 명을 넘어 2019년 같은 기간보다 51% 증가했습니다.
鼓楼是元明清时期的报时设施。2019年11月,北京启动钟鼓楼文物修缮和展示提升工程,经过腾退修缮,鼓楼恢复了一层券洞的历史原貌。
고루(清樓)는 원명청(元明淸) 시대의 시보 시설입니다.2019년 11월, 베이징은 종구루의 문화재 보수 및 전시 및 업그레이드 프로젝트를 시작했으며, 철거 및 수리 후 구루는 권동의 역사적 원형을 복원했습니다.
“鼓楼的‘火’是文化遗产保护工作的厚积薄发,体现了市民游客对悠久历史和中华优秀传统文化的喜爱。”东城区委书记孙新军介绍,近年来,通过实施钟鼓楼周边申请式退租及恢复性修建,让鼓楼“更有味”;开展鼓楼保护展示工程,让鼓楼“更有颜”;推出原创话剧《钟鼓楼》、综艺节目《登场了!北京中轴线》等作品,让鼓楼“更有范”。
"구루의 '불'은 문화재 보호 사업의 두터운 축적으로 오랜 역사와 중국의 우수한 전통문화에 대한 시민들의 사랑을 보여줍니다.쑨신쥔 둥청 당서기는 최근 몇 년 동안 종구루 주변의 임대 환불 및 복원 건설을 통해 '맛있게' 구루 보호 및 전시 프로젝트를 수행하여 '얼굴 좋게' 오리지널 연극 '종구루', 예능 프로그램 '등장했습니다!북경 중축선'과 같은 작품들은 구루를 '더 맵시 있게' 만들었습니다.
值得一提的是,在鼓楼一层券洞推出的“时间的故事”数字沉浸展,将音乐、鼓声、影像与宏伟的建筑空间结合,尽显鼓楼的建筑结构之美。“深挖文物建筑的文化内涵,用现代的方式呈现出来,有利于人们更好地认识文化遗产,获得年轻人的喜爱。”北京中轴线展陈体系编制团队负责人、清城睿现数字科技研究院院长贺艳说。
특히 고루 1층 권동에서 선보이는 '시간의 이야기' 디지털 몰입전은 음악, 북소리, 영상과 웅장한 건축공간이 어우러져 고루의 건축구조적 아름다움을 한껏 뽐냅니다."문화재 건축의 문화적 함의를 깊이 파고 현대적으로 표현하면 사람들이 문화유산을 더 잘 이해하고 젊은이들의 사랑을 받는 데 도움이 됩니다.베이징 중앙 축 전시 시스템 편집팀 책임자인 칭청 예현 디지털 과학 기술 연구소의 허옌 원장은 말했습니다.
同样火爆的还有首都博物馆纪念北京建都870周年“辉煌中轴”特展。长达16米的沙盘,配以立体投影技术生动展现着昼夜交替、四季轮回的中轴景象,营造出古今相通、虚实交织的沉浸式体验空间。“深入研究挖掘文物的文化内涵,同时借助数字展示等前沿科技手段,让文化遗产活起来、‘火’起来,成为讲好北京故事、中国故事的生动载体。”首都博物馆国内合作与民族考古研究部研究馆员高小龙说。
베이징 건도 870주년을 기념하는 수도박물관의 '휘황한 중축' 특별전시회도 인기입니다.길이가 16m에 달하는 모래판은 입체 투영 기술과 함께 주야간 교대로 사계절이 순환하는 중축의 모습을 생생하게 표현하여 고금이 서로 통하고 허실이 뒤섞인 몰입형 체험 공간을 만듭니다.문화재의 문화적 함의를 깊이 연구하고 발굴하는 동시에 디지털 전시와 같은 첨단 과학 기술 수단을 사용하여 문화 유산을 생존하고 '핫'하게 만들고 베이징 이야기와 중국 이야기를 잘 하는 생생한 매개체가 됩니다."수도박물관 국내협력과 민족고고연구부 고소룡 연구관이 말했습니다.
2035年成为彰显文化自信与多元包容魅力的世界文化名城,2050年成为弘扬中华文明和引领时代潮流的世界文脉标志……这是《北京城市总体规划(2016年—2035年)》绘就的蓝图,以此发力,做好文化遗产保护传承,将连接起千年古都的过去与未来。
2035년에는 문화적 자신감과 다원적 포용력이 돋보이는 세계문화명성이 되고, 2050년에는 중화문명을 발양하고 시대의 흐름을 선도하는 세계문맥의 아이콘으로……이것은 《베이징 도시 총체계획(2016-2035년)》에 그려진 청사진으로, 이를 통해 문화유산을 보호하고 계승하며 천년고도의 과거와 미래를 연결할 것입니다.
《 人民日报 》( 2023年09月07日 07 版)
(责编:彭静、王潇潇)
8888888888888888888888888888888888888888888888888888888888888888888888888888
###################################################################
反腐倡廉
반부패와 청렴을 제창
安徽:破解基层监督难题 健全基层监督体系[2023年09月07日]
안후이: 풀뿌리 감독 문제 해결 풀뿌리 감독 시스템 개선[2023년 09월 07일]
广安观潮丨持续深化受贿行贿一起查[2023年09月07日]
광안관조1지속심화뇌물공여함께조사[2023년09월07일]
湖南通报湘西州11名领导干部违反中央八项规定精神问题[2023年09月07日]
후난성은 샹시주의 11명의 지도 간부에게 중앙 8개 규정 위반 정신 문제를 통보했습니다
---------------
安徽:破解基层监督难题 健全基层监督体系
2023年09月07日08:15 来源:中央纪委国家监委网站
안후이: 기층 감독 난제 해결 기층 감독 체계 개선
2023년 09월 07일 08:15 출처: 중앙기율위원회 국가감독위원회 홈페이지
建立协作区是安徽省基层纪检监察组织和工作制度的创新探索。去年6月,安徽省召开协作区制度化规范化建设推进会,并印发建设意见,进一步规范协作区组织形式,明确职责定位,健全工作机制。目前,全省共组建385个协作区,构建了一张以协作区为载体和纽带、县乡村上下联动的纪检监察立体监督网。
협력 구역의 설립은 안후이성 기층 규율 검사 및 감독 조직과 작업 시스템의 혁신적인 탐색입니다.작년 6월 안후이성은 협력 구역 제도화 및 표준화 건설 추진 회의를 개최하고 건설 의견을 발표하여 협력 구역의 조직 형태를 더욱 표준화하고 책임 위치를 명확히 하고 작업 메커니즘을 개선했습니다.현재 성은 총 385개의 협력 구역을 구성하고 협력 구역을 매개체와 연결 고리로 사용하고 현과 촌을 연결하는 3차원 규율 검사 및 감독 네트워크를 구축했습니다.
今年上半年,全省协作区共处置问题线索6672件,立案2005件,给予党纪政务处分1441人,运用第四种形态处理195人,同比分别增长35.6%、33.2%、26.9%和33.3%。
올해 상반기에 성급 협력구는 총 6,672건의 문제 단서를 처리하고 2,005건을 접수했으며 1,441명을 징계하고 195명을 네 번째 형태로 처리하여 전년 동기 대비 각각 35.6%, 33.2%, 26.9%, 33.3% 증가했습니다.
作为小微权力“监督一点通”平台建设试点省份,安徽在试点伊始,即从16个省辖市各选取2个县(市、区)启动平台试运行,历时一年多实践探索后,于去年7月在全省全面推开平台应用,实现全省104个县(市、区)全覆盖。全省各级纪委监委分层分类建立监督事项清单,通过平台把基层小微权力晒在阳光下,随时随地接受群众监督和投诉。各地依托平台,加强对镇、村(居)监督,有力提升了基层治理能力和水平。截至目前,平台累计受理群众投诉90442件,办结88710件,办结率98.08%。
안후이는 '감독 1점 통과' 플랫폼 구축을 위한 소규모 및 마이크로 파워의 시범 성으로서 시범 프로젝트의 초기 단계인 16개 성 및 직할시에서 2개 현(시, 구)을 선택하여 플랫폼 시범 운영을 시작하고 1년 이상의 실무 탐색을 거쳐 작년 7월 성에서 플랫폼 적용을 전면적으로 추진하여 성내 104개 현(시, 구)을 완전히 커버했습니다.성의 각급 기율위원회 감독위원회는 감독 사항 목록을 계층적으로 분류하고 플랫폼을 통해 기층의 작은 권력을 햇빛에 노출시키고 언제 어디서나 대중의 감독 및 불만을 수용합니다.모든 지역은 플랫폼에 의존하여 진과 촌(주거)에 대한 감독을 강화하고 풀뿌리 거버넌스의 능력과 수준을 효과적으로 향상시켰습니다.현재까지 플랫폼은 총 90,442건의 대중의 불만을 접수하고 8,8710건을 처리했으며 처리율은 98.08%입니다.
“纪检监察协作区和‘监督一点通’平台建设,是经实践检验的破解基层监督难题、健全基层监督体系、提升基层监督质效的有效做法。今后我们将坚持和深化完善这两项工作,进一步促进党内监督和群众监督有效贯通,织密扎牢基层监督网,推动精准监督向基层拓展、规范权力运行向基层做实、正风肃纪反腐向基层深化。”安徽省纪委监委相关负责人表示。(安徽省纪委监委)
규율 검사 및 감독 협력 구역과 '감독 원포인트' 플랫폼의 건설은 풀뿌리 감독 문제를 해결하고 풀뿌리 감독 시스템을 개선하며 풀뿌리 감독의 품질과 효율성을 향상시키는 효과적인 관행입니다.앞으로 우리는 이 두 가지 작업을 견지하고 심화하며 당내 감독과 대중 감독의 효과적인 통합을 더욱 촉진하고 풀뿌리 감독 네트워크를 촘촘하게 조직하고 풀뿌리 감독으로의 정확한 확장을 촉진하고 풀뿌리 권력 운영의 표준화를 풀뿌리, 정풍숙기 반부패의 풀뿌리 심화를 촉진할 것입니다.안후이성 기율위원회 감독위원회의 관련 담당자는 말했습니다.(안후이성 기율위원회 감독위원회)
(责编:彭静、王潇潇)
-------------------------------------------------------------------------
广安观潮丨持续深化受贿行贿一起查
2023年09月07日08:13 来源:中央纪委国家监委网站
광안관조1지속심화뇌물공여함께 보기
2023년 09월 07일 08:13 출처: 중앙기율위원회 국가감독위원회 홈페이지
习近平总书记就惩治行贿犯罪问题多次作出重要指示批示,党的十九大、二十大都强调“坚持受贿行贿一起查”。二十届中央纪委二次全会工作报告提出,坚持受贿行贿一起查,加大对行贿行为惩治力度,重点查处多次行贿、巨额行贿、向多人行贿、危害一方政治生态的行贿人,建立全国行贿人信息库,推动完善惩治行贿相关法律法规,强化对行贿人的联合惩戒。
시진핑 총서기는 뇌물범죄 처벌에 대해 여러 차례 중요한 지시를 내렸고, 중국 공산당 제19차 전국대표대회와 제20차 전국대표대회 모두 '뇌물과 뇌물을 함께 조사해야 한다'고 강조했습니다.제20기 중앙기율위원회 제2차 전원회의 업무보고는 뇌물수수 및 뇌물공여에 대한 처벌을 강화하고, 여러 차례의 뇌물공여, 거액의 뇌물공여, 여러 사람에게 뇌물공여, 한쪽의 정치생태계를 해치는 뇌물공여자에 대한 조사 및 처벌에 중점을 두고, 전국 뇌물공여자 정보 데이터베이스를 구축하고, 뇌물공여 관련 법률 및 규정의 개선을 촉진하고, 로비자에 대한 공동 처벌을 강화해야 한다고 제안했습니다.
今年以来,受贿行贿一起查工作不断深入推进,取得新进展新成效。今年3月,中央纪委国家监委、最高检联合发布5起行贿犯罪典型案例;7月22日,中央纪委国家监委通报2023年上半年全国纪检监察机关监督检查、审查调查情况,首次增加受贿行贿一起查的数据:立案行贿人员7657人,移送检察机关1401人;7月25日,十四届全国人大常委会第四次会议审议刑法修正案(十二)草案,拟对一些严重行贿情形加大刑事追责力度……纪法规定越织越密,查处数据、典型案例通报曝光,形成了有力震慑。要深入贯彻落实党的二十大精神和中央纪委二次全会部署,持续深化受贿行贿一起查,不断提升打击行贿的精准性、有效性,坚决打赢反腐败斗争攻坚战持久战。
올해 초부터 뇌물수수 및 뇌물수수 수사가 지속적으로 심화되어 새로운 발전과 성과를 거두었습니다.올해 3월 중앙기율위원회 국가감독위원회와 최고검찰원은 공동으로 뇌물범죄의 대표적인 사례 5건을 발표했으며, 7월 22일 중앙기율위원회 국가감독위원회는 2023년 상반기 국가기율검사감독기관의 감독검사 및 조사 상황을 통보하고 뇌물수수 및 뇌물수수 조사를 위한 자료를 처음으로 추가했습니다. 7,657명, 검찰청 1401명, 7월 25일 제14기 전국인민대표대회 상무위원회 제4차 회의에서 형법 개정안(12) 초안을 심의하여 일부 심각한 뇌물수수 상황에 대한 형사책임을 강화할 계획입니다.…규율 규정은 점점 더 촘촘해지고 조사 및 처리 데이터와 전형적인 사례 통보가 노출되어 강력한 억제력을 형성했습니다.중국공산당 제20차 전국대표대회 정신과 중앙기율위원회 제2차 전원회의를 철저히 관철하고 뇌물수수 및 뇌물공여에 대한 조사를 지속적으로 심화하며 뇌물공여 단속의 정확성과 효율성을 지속적으로 개선하고 부패와의 싸움에서 단호히 승리해야 합니다.
进一步提高查处行贿行为的政治站位、思想认识。随着全面从严治党深入推进,受贿行贿一起查的思想认识日益深入人心。但现实中,仍有一些党员领导干部片面认为反腐败首要任务是惩治腐败分子,行贿人不是查处打击的重点,存在“重受贿、轻行贿”“重调查、轻处置”的倾向,甚至认为打击行贿犯罪影响企业正常经营和当地经济发展。据全国人大常委会法工委刑法室负责人介绍,实践中同期判处的行贿案件与受贿案件数量相比严重失衡,行贿人未被追究刑事责任的比例过高,对行贿惩处偏弱的问题仍然存在。对此,要从落实党中央决策部署的高度出发,从适应反腐败斗争新形势新任务的现实需要出发,深刻认识行贿犯罪严重损害党和国家利益的政治危害,清醒认识行贿人不择手段“围猎”党员干部是当前腐败增量仍有发生的重要原因,更加主动自觉地查处行贿行为、惩治行贿犯罪。历史和实践证明,查处行贿行为、推进反腐败斗争不仅不会影响经济发展,反而有助于推动形成良好的市场经济环境,确保经济社会持续健康发展。
뇌물 공여를 조사하고 처벌하는 정치적 위치와 이념적 인식을 더욱 향상시킵니다.당의 전면적인 엄정한 통치가 심화됨에 따라 뇌물수수 및 뇌물수수의 이념적 인식이 사람들의 마음에 점점 더 깊이 스며들고 있습니다.그러나 여전히 일부 당 지도부와 간부들은 부패한 사람들을 처벌하는 것이 부패한 사람들을 처벌하는 것이라고 일방적으로 주장하며 뇌물 제공자는 조사 및 단속의 초점이 아니며 '뇌물을 무겁게 받고 뇌물을 가볍게 주고' '수사하고 가볍게 처벌'하는 경향이 있으며 심지어 뇌물 제공 범죄 단속이 기업의 정상적인 운영과 지역 경제 발전에 영향을 미친다고 생각합니다.전국인민대표대회 상무위원회 법공위 형법실 책임자에 따르면 같은 기간 동안 판결된 뇌물 사건은 뇌물 사건 수에 비해 심각한 불균형을 겪고 있으며, 뇌물 공여자의 형사 책임 추궁을 받지 않은 비율이 너무 높고 뇌물 공여에 대한 처벌이 약하다는 문제가 여전히 존재합니다.이와 관련하여 우리는 당중앙위원회의 결정과 배치를 관철하는 관점에서 출발하고 새로운 반부패 투쟁과 새로운 상황과 과제에 적응해야 하는 현실적 필요성에서 출발하여 뇌물범죄가 당과 국익을 심각하게 해치는 정치적 위해를 깊이 이해하고 뇌물공여자가 수단과 방법을 가리지 않고 당원과 간부를 '사냥'하는 것이 여전히 부패 증가의 중요한 원인임을 분명히 인식하고 뇌물공여 행위를 조사하고 처벌합니다.역사와 실천은 뇌물 공여를 조사하고 처벌하고 반부패 투쟁을 추진하는 것이 경제 발전에 영향을 미치지 않을 뿐만 아니라 좋은 시장 경제 환경의 형성을 촉진하고 경제 사회의 지속 가능하고 건강한 발전을 보장하는 데 도움이 된다는 것을 증명했습니다.
保持高压震慑、突出打击重点。中央纪委国家监委会同有关单位联合印发的《关于进一步推进受贿行贿一起查的意见》明确了查处行贿行为的五个重点,推动惩处行贿更加有的放矢、精准有效。刑法修正案(十二)草案增加规定,对多次行贿、向多人行贿,国家工作人员行贿等六类情形从重处罚。同时,调整行贿罪的起刑点和刑罚档次,与受贿罪相衔接。草案还加大了对单位受贿、对单位行贿犯罪行为的惩处力度。要始终坚持严的基调、严的措施、严的氛围,在保持惩治受贿犯罪高压态势的同时,突出重点,加大对行贿犯罪的惩治力度。对纪法规定重点查处的行贿案件,该立案的坚决予以立案,该处理的坚决作出处理,对行贿行为决不能纵容,对屡教不改者要从严处置。坚持实事求是、依规依纪依法,既全面查清问题、坚决惩治腐败,又保障合法的人身和财产权益,保障企业合法经营,实现政治效果、纪法效果和社会效果的有机统一。
고압 억제력을 유지하고 타격 포인트를 강조합니다.중앙기율위원회 국가감독위원회가 관련 부서와 공동으로 발표한 '뇌물 및 뇌물 수수에 대한 공동 조사 촉진에 관한 의견'은 뇌물 수수에 대한 조사 및 처벌의 5가지 핵심 사항을 명확히 하고 뇌물 수수에 대한 처벌을 보다 구체적이고 정확하며 효과적으로 추진합니다.형법 개정안(12) 초안에는 여러 차례 뇌물, 여러 사람에게 뇌물, 국가 직원 뇌물 등 6가지 유형의 정황이 엄중하게 처벌된다고 명시되어 있습니다.동시에 뇌물죄와 연계하여 뇌물죄의 기형점과 형벌의 등급을 조정합니다.초안은 또한 단위의 뇌물 수수 및 단위의 뇌물 범죄에 대한 처벌을 강화했습니다.우리는 항상 엄격한 기조, 엄격한 조치 및 엄격한 분위기를 준수하고 뇌물 범죄에 대한 고압적인 처벌을 유지하면서 요점을 강조하고 뇌물 범죄에 대한 처벌을 강화해야 합니다.규율 규정에 따라 중점적으로 조사 및 처리되는 뇌물 사건에 대해서는 사건을 단호히 접수하고 처리해야 할 사건을 단호히 처리하며 뇌물 행위를 묵인해서는 안 되며, 반복적으로 교육하고 시정하지 않는 자는 엄중히 처벌해야 합니다.사실에서 진실을 찾고, 법과 규율에 따라 법을 준수하고, 문제를 전면적으로 조사하고, 부패를 단호히 처벌할 뿐만 아니라, 합법적인 개인 및 재산의 권익을 보호하고, 기업의 합법적인 운영을 보장하고, 정치적 효과, 규율 효과 및 사회적 효과의 유기적 통합을 실현합니다.
系统施治、标本兼治,提高惩治行贿综合效能。受贿行贿一起查,不仅仅是查处个案,更重要的是揭示问题、促进整改、查漏补缺、建章立制,一体推进“三不腐”。要坚持查办案件和追赃挽损一体推进,尽力追缴行贿人非法所得,最大限度挽回党和国家损失,坚决纠正行贿获得的职务职称、政治荣誉、经营资格资质等不正当非财产性利益。强化对行贿人的联合惩戒,建立全国行贿人信息库,健全行贿人“黑名单”制度,让行贿人一次行贿、处处受限。开展有针对性的警示教育,做实以案促改、以案促治,深入剖析案件暴露出来的突出问题和制度漏洞,督促建章立制,加强源头治理,清除贿赂滋生的土壤,不断压缩“围猎”与甘于被“围猎”的生成空间。深入推进新时代廉洁文化建设,进一步推动构建“亲”“清”政商关系,营造和弘扬崇尚廉洁、抵制腐败的良好风尚,让廉洁守法理念在全社会蔚然成风。
체계적으로 치료하고 표본을 함께 치료하며 뇌물 공여에 대한 처벌의 포괄적인 효과를 향상시킵니다.뇌물 및 뇌물을 함께 조사하는 것은 사건을 조사하고 처리할 뿐만 아니라 더 중요한 것은 문제를 밝히고 시정을 촉진하며 누락된 부분을 조사하고 보완하고 규정을 제정하여 '3가지 부패'를 통합하는 것입니다.사건 수사와 장물 추적을 병행하고 뇌물공여자의 불법소득을 환수하기 위해 최선을 다하며 당과 국가의 손실을 최대한 만회하고 뇌물공여로 얻은 직무명칭, 정치적 명예, 경영자격 등 부당한 비재산적 이익을 단호히 시정해야 합니다.뇌물공여자에 대한 공동 처벌을 강화하고, 국가 뇌물공여자 정보 데이터베이스를 구축하며, 뇌물공여자에 대한 '블랙리스트' 시스템을 개선하고, 뇌물공여자가 한 번에 뇌물을 주고 모든 곳에서 제한을 받을 수 있도록 합니다.표적 경고 교육을 실시하고, 사례별로 개혁을 촉진하고, 사례별로 치료를 촉진하고, 사례별로 드러난 두드러진 문제점과 제도적 허점을 심층 분석하고, 규정 수립을 감독하고, 원천 관리를 강화하고, 뇌물이 번식하는 토양을 제거하고, '사냥'과 '사냥'의 생성 공간을 지속적으로 압축합니다.새로운 시대의 청렴 문화 건설을 더욱 촉진하고 '친' 및 '청렴' 정치 및 비즈니스 관계 구축을 더욱 촉진하며 청렴을 숭상하고 부패에 저항하는 좋은 풍조를 조성 및 홍보하여 청렴과 준법 개념이 사회 전체에 널리 퍼지도록 합니다.
(中央纪委国家监委网站 兰琳宗)
(责编:彭静、王潇潇)
============================================================================
湖南通报湘西州11名领导干部违反中央八项规定精神问题
2023年09月07日08:12 来源:中央纪委国家监委网站
후난성, 샹시성 지도간부 11명 중앙 8개 규정 위반 정신문제 통보
2023년 09월 07일 08:12 출처: 중앙기율위원회 국가감독위원회 홈페이지
中央纪委国家监委网站讯 日前,湖南省纪委监委组织湘西州纪委监委,严肃查处了湘西州11名领导干部在学习贯彻党的二十大精神集中轮训期间违反中央八项规定精神问题。
중앙기율위원회 국가감독위원회 웹사이트가 발표되기 전에 후난성 기율위원회 감독위원회는 샹시현 기율위원회 감독위원회를 조직하여 샹시현 지도 간부 11명이 중국 공산당 제20차 전국대표대회 정신 집중 훈련을 배우고 시행하는 동안 중앙 8개 규정을 위반하는 정신 문제를 심각하게 조사하고 처리했습니다.
经查,2023年5月14日至19日,湘西州委在州委党校举办学习贯彻党的二十大精神集中轮训第八期研讨班。18日17时左右,参训学员、时任州劳动保障监察局局长、四级调研员邓万学,违规组织州财政局副局长瞿民,湘西高新区党工委委员、管委会副主任张忠华(试用期),古丈县政府党组成员、副县长鲁明炎,古丈县政府党组成员、副县长兼坪坝镇党委书记宋晓波等参训学员外出聚餐饮酒。途中,张忠华又邀约未参训的州人大常委会副主任杨永芳,州政府副秘书长、州政府办副主任梁远平及其配偶田某某3人一同参加。此次聚餐持续2个多小时,饮用白酒3瓶、啤酒若干,1900元餐费由某私营企业主支付。聚餐后,张忠华当晚又独自外出吃夜宵并饮酒。
조사 결과, 2023년 5월 14일부터 19일까지 샹시저우 위원회는 주 당 위원회와 학교에서 중국 공산당 20차 전국대표대회 정신 집중 순환 훈련을 배우는 제8기 세미나를 개최했습니다.18일 17시경 훈련생인 덩완쉐(学萬學) 당시 주 노동안전감독국장이자 4급 조사연구관은 취민(民民) 주 재정국 부국장, 샹시 하이테크구 당공위원회 위원, 장충화(期忠華) 관리위원회 부주임(시용기간), 루밍옌(魯明,) 구장현 정부 당 조직원, 쑹샤오보(宋长波) 부현장 겸 핑바진 당서기를 불법적으로 조직했습니다.도중에 장충화는 훈련에 참가하지 않은 양융팡 주 인민대표대회 상무위원회 부주임, 량위안핑 주정부 사무차장, 량위안핑 주정부 사무처 부주임, 배우 톈 모씨 등 3명을 초청하여 함께 참석했습니다.식사는 2시간 이상 지속되었으며, 술 3병과 맥주 1잔, 식비 1900위안은 개인 소유자가 지불했습니다.회식 후 장충화는 이날 밤 홀로 외식을 하고 술을 마셨습니다.
18日17时左右,湘西国家农业科技示范园党工委书记李虹林,花垣县委常委、县委办主任张胜军,花垣产业开发区党工委书记张垣军(试用期)等3名参训学员,受州统计局原副局长、二级调研员李湘吉(已退休)邀约外出聚餐饮酒。此次聚餐饮用白酒1瓶、啤酒3瓶,1400元餐费由李湘吉支付。
18일 17시경, 샹시 국가농업과학기술시범원 당공위원회 리훙린 서기, 화위안현 상무위원, 현위원회 판공주임 장성쥔, 화위안산업개발구 당공위원회 서기 장위안쥔(시용기간)을 포함한 3명의 훈련생은 주 통계국 전 부국장이자 2급 연구원인 리샹지(은퇴)의 초청을 받아 회식 및 술을 마셨습니다.술 1병, 맥주 3병, 식사비 1,400위안은 이상길 씨가 부담합니다.
18日22时许,湖南省委第十三巡视组在湘西州委党校开展学风检查,发现瞿民、张忠华、张垣军3人违规饮酒,邓万学为规避检查谎称在家住宿。在州委组织部进一步核查过程中,邓万学、瞿民、张忠华、张垣军4人均未如实说明其违规聚餐饮酒情况。
18일 22시쯤 후난성 당위원회 제13순시팀은 샹시저우 당학교에서 학풍검사를 실시한 결과 취민, 장충화, 장위안쥔 등 3명이 불법 음주를 한 것을 발견했고 덩완쉐는 검사를 피하기 위해 집에서 숙박했다고 거짓 진술했습니다.국가위원회 조직부의 추가 검증 과정에서 덩완쉐, 취민, 장충화, 장위안쥔 등 4명은 모두 불법 식사 및 음주를 사실대로 설명하지 않았습니다.
邓万学等人身为领导干部,在学习贯彻党的二十大精神集中轮训、湖南省委正在对湘西州委开展巡视期间,罔顾干部教育培训纪律要求,违反中央八项规定精神,顶风违纪,违规吃喝,影响恶劣,应予严肃处理。2023年8月,湘西州委决定,给予邓万学党内严重警告、政务降级处分和免职处理,给予瞿民政务记大过处分和免职处理,给予张忠华党内严重警告处分和免职处理、按试用前职级调整为二级主任科员,给予张垣军党内警告处分和免职处理、按试用前职级调整为花垣县政协七级职员,给予鲁明炎、宋晓波、梁远平、李虹林、张胜军、李湘吉6人党内警告处分。湘西州纪委监委、州委组织部、州委党校对参训学员存在管理不严、监督不力问题,责成向州委作出书面检查,并给予相关责任人相应处理。2023年9月,经湖南省纪委监委研究并报湖南省委同意,给予杨永芳政务警告处分。
등만학 등은 지도간부로서 중국공산당 제20차 전국대표대회 정신 집중 순환 훈련을 배우고 관철하는 동안 후난성 위원회가 샹시주 위원회를 순시하고 있는 동안 간부 교육 훈련 규율의 요구 사항을 무시하고 중앙 정부의 8가지 규정 정신을 위반하고 규율을 위반하고 규정을 위반하고 불법적으로 먹고 마시는 것은 심각한 영향을 미치므로 엄중히 처리해야 합니다.2023년 8월, 샹시저우 위원회는 덩완쉐에게 당내 엄중 경고, 정무 강등 처분 및 면직 처리, 구민정무기 대과 처분 및 면직 처리, 장충화 당내 엄중 경고 처분 및 면직 처리, 시용 전 직급에 따라 2급 주임 과원으로 조정, 장위안쥔 당내 경고 처분 및 면직 처리, 시용 전 직급에 따라 화위안현 정협 7급 직원으로 조정, 루밍옌·쑹샤오보·량위안핑·리훙린·장성쥔·이상길 6인 당내 경고 처분을 내렸습니다.샹시현 기율위원회 감독위원회, 국가위원회 조직부, 국가위원회 당교는 훈련생에 대한 느슨한 관리와 비효율적인 감독 문제가 있는 경우 주 위원회에 서면 검사를 실시하고 관련 책임자에게 상응하는 처리를 하도록 지시합니다.2023년 9월 후난성 기율위원회 감독위원회가 연구하고 후난성 위원회에 보고하여 승인을 받은 후 양융팡에게 정무 경고 처분을 내렸습니다.
(湖南省纪委监委)
(责编:彭静、王潇潇)