|
Toxin: Protein
When we keep eating protein after we've met our daily requirement, the body seeks to eliminate the excess. The primary route is through the liver and kidneys. Some people may notice the strong smell of urea in their sweat and urine, one indicator of protein overload. (This isn't the only amino acid you can identify by smell: Most of us know the familiar scent of asparagine in urine that follows a meal with asparagus.)
독소(毒素) 단백질
우리가 매일 필요한 양을 채운 후에 단백질을 계속 섭취하면, 신체는 과도한 양을 없애려고 노력합니다. 주요 경로는 간(肝)과 신장(腎臟-콩팥)을 통해 이루어집니다. 어떤 사람들은 땀과 소변에서 강한 요소 냄새가 나는 것을 알아차릴 수 있는데, 이것은 단백질 과다 섭취를 나타내는 지표 중 하나입니다. (이것은 냄새로 확인할 수 있는 유일한 아미노산이 아닙니다. 우리 대부분은 아스파라거스를 먹은 후 나오는 소변에서 익숙한 아스파라긴 냄새를 알고 있습니다.)
Excess protein takes its toll, even when we are strong and healthy. On average, we lose a quarter of our overall kidney function over 70 years of life just from consuming a diet high in animal protein. For those with already compromised livers and kidneys, excess protein speeds up the processes that lead to organ failure. Protein overload also harms the bones; each time we double our protein intake we increase the amount of calcium excreted in the urine by 50 percent, escalating our risk for osteoporosis and kidney stones.
우리가 튼튼하고 건강할 때도 과잉 단백질의 피해를 입는다. 평균적으로, 우리는 70년 동안 동물성 단백질이 많이 함유된 식단을 섭취하는 것만으로 전체 신장 기능의 4분의 1을 잃는다. 이미 간과 신장이 손상된 사람들에게, 과잉 단백질은 장기부전(臟器不全)으로 이어지는 과정들을 가속화(加速化)한다. 단백질 과잉은 뼈에도 해를 끼친다; 우리가 단백질을 두 배로 섭취할 때마다 우리는 소변으로 배설되는 칼슘의 양을 50퍼센트 증가시켜 골다공증과 신장 결석에 걸릴 위험을 높인다.
Toxin: Fat
A 2007-2008 report on the epidemic of obesity in the United States found that 68 percent of adults were overweight, with a body mass index (BMI) over 25 compared to normal levels of 18.5 to 24.5. More than one in three (33.8 percen) were obese, with a BMI over 30.9. (BMI is calculated by dividing a person's weight in kilograms by the square of his or her height in meters.)
독소: 지방
미국의 비만 보급에 관한 2007-2008년 보고서에 따르면 성인의 68퍼센트가 과체중이며, 체질량지수(BMI)는 정상 수치인 18.5에서 24.5 사이인 것으로 나타났다. 3명 중 1명 이상(33.8 퍼센트)이 비만이었으며, BMI는 30.9를 넘었다. (BMI는 킬로그램 단위의 몸무게를 미터 단위의 키의 제곱으로 나눈 값으로 계산됩니다.)
The body stores dietary fat quite effortlessly as body fat. We also store surplus fat in our liver, heart, and muscles. The accumulation of fat in these organs is a hallmark of a condition referred to as insulin resistance, which in turn contributes to heart disease, stroke, and type 2 diabetes.
우리 몸은 식이(食餌) 지방을 체지방으로 꽤 쉽게 저장한다. 우리는 여분의 지방을 우리의 간, 심장, 근육에도 저장한다. 이러한 장기에 지방이 축적되는 것은 인슐린 저항성이라고 불리는 질환의 특징이며, 이는 다시 심장병, 뇌졸중, 제2형 당뇨병에 기여한다.
Carrying around excess weight also puts stress on the joints, leading to osteoarthritis in the hips and knees. Excess dietary fat and body weight alter your entire cellular metabolism and can stimulate the development of certain cancers.
또한 과도한 체중을 싣고 다니면 관절에 스트레스를 주어 엉덩이와 무릎에 골관절염이 생긴다. 과도한 식이 지방과 체중은 세포 대사 전체를 변화시키며 특정 암의 발생을 자극할 수 있다.
Toxin: Cholesterol
Cholesterol is found nearly exclusively in animal products; plants contain only insignificant quantities. Like all animals, we produce all the cholesterol we need for our own uses. Unfortunately, our bodies are not very efficient at eliminating the excess; we excrete only a little more than the amount we make ourselves. When we add to our cholesterol load by eating animal foods, the excess accumulates in our skin and tendons, as well as in the arteries where it is a major contributor to vascular diseases of the heart and brain, leading to heart attacks and strokes. Cholesterlo also facilitates cancer development.
독소: 콜레스테롤
콜레스테롤은 거의 동물성 제품에서만 발견되는데, 식물은 아주 적은 양만 포함하고 있다. 모든 동물들과 마찬가지로 우리는 우리가 사용하는 데 필요한 모든 콜레스테롤을 자체적으로 생산한다. 불행히도, 우리 몸은 과잉을 제거하는 데 그다지 효율적이지 못하고, 우리가 스스로 만드는 양보다 단지 약간만 더 배출한다. 우리가 동물성 음식을 먹음으로써 콜레스테롤 부하(負荷)가 가중되면, 과잉(過剩)은 우리의 피부와 힘줄은 물론 심장과 뇌의 혈관 질환의 주요 원인인 동맥에 축적되어 심장마비와 뇌졸중을 일으킨다. 또한 콜레스테롤은 암 발생을 촉진시킨다.
Toxin: Methionine
The sulfur-containing amino acids found in large amounts in meat, poultry, fish, eggs, and cheese act as a culprit in a wide range of problems. Perhaps most noticeable is the familiar stink of sulfur we associate with rotten eggs. In the body, sulfer causes bad breath, body odor, and foul-smelling gas and stools.
독소: 메티오닌
육류, 가금류, 생선, 달걀, 치즈 등에 다량 함유되어 있는 황 함유 아미노산은 광범위한 문제의 주범으로 작용한다. 아마도 가장 눈에 띄는 것은 우리가 썩은 달걀과 연상시키는 유황(硫黃)의 친숙한 악취일 것이다. 몸속에서 설퍼(sulfur-黃-황)는 구취, 체취, 악취를 풍기는 가스와 변을 일으킨다.
When we take in the sulfer-containing amino acid methionine by eating animal foods, we metabolize it into another amino acid, homocysteine, which is a known risk factor for heart attack, stroke, arterial disease, and depression. Sulfur feeds cancerous tumors and is known to be toxic to the tissues of the intestine, causing severe colitis.
동물성 식품을 섭취하여 설퍼(황)가 함유된 아미노산 메티오닌을 섭취하면 심장마비, 뇌졸중, 동맥질환, 우울증 등의 위험인자로 알려진 또 다른 아미노산인 호모시스테인으로 대사(代謝-바뀜)된다. 황은 암성 종양을 먹이로 하며 장의 조직에 독성이 있는 것으로 알려져 있어 심한 대장염을 일으킨다.
We eventually metabolize sulfur-containing amino acids, methionine included, into sulfuric acid, one of the most potent acids found in nature. These potent dietary acids dissolve the bones and cause the kidneys to produce calcium-based stones.
결국 우리는 황을 함유한 아미노산인 메티오닌을 대사시켜 자연에서 가장 강력한 산 중 하나인 황산(黃酸)을 만든다. 이런 강력한 식이산(食餌酸)은 뼈를 녹여서 신장에 칼슘을 함유한 결석을 만든다.
Toxin: Dietary Acid
Animal foods are loaded with dietary acids. After we eat them, our bones release the alkaline materials carbonate, citrate, and sodium from their generous storehouse to neutralize the acids, maintaining the body at the precise pH level needed to sustain life. Over time animal foods also raise body levels of the steroid cortisol, triggering bone loss. Thus, the chronic overconsumption of dietary acids from meat, poultry, fish, and cheese essentially causes you to pee your bones into the toilet.
독소: 식이산(食餌酸)
동물성 식품에는 식이산이 풍부하다. 우리가 그것들을 먹은 후 우리의 뼈는 탄산염, 구연산염, 그리고 나트륨을 그들의 넉넉한 창고에서 방출하여 산을 중화시켜, 생명을 유지하는 데 필요한 정확한 pH 수준으로 몸을 유지한다. 시간이 지남에 따라 동물성 식품은 스테로이드 코티솔의 신체 수준을 높여 뼈 손실을 유발합니다. 따라서 육류, 가금류, 생선, 치즈에서 나오는 만성적인 식이산 과다 섭취는 본질적으로 뼈 오줌을 변기에 싸게 한다.
출처 : 세계 제일 내과의사 맥두걸 박사의 The Starch Solution
첫댓글
각종 질병이 있는 분들은 최우선으로 동물성 식품을 끊으시기 바랍니다.
동물성 식품은 고기, 생선, 달걀, 우유, 유제품 등을 말합니다.
이 동물성 식품과 가공식품을 끊으면 모든 질병고에서 벗어날 수 있습니다.