그리운 사람이 있습니다 / 지소영
여름 뜨거운 날
태양만큼 빛나던 눈빛이 생각나
코발트 바다를
뒤적이게 하는 사람이 있습니다
출근길 페리(Ferry)를 탈 때마다
파도의 숨결을 보내면
바다처럼 감성을 터치하는 문자로
더 깊게 내 마음을 헤아리는
영혼이 맑은 사람이 있습니다
어느 봄 날
추위가 조심스레 파랗게 물러가던 날
봄처럼 스치어 지나갈 바람을
덥석 함께 잡은
선물같은 사람이 있습니다
새벽바람을 부딪히며
은혜의 언어를 철석거리며
신의 울타리에서
우리는
목청껏 웃고 울며 교감했습니다
여름이 가고 가을이 가고
또 겨울
또 봄
순례하는 질서안에서
눈길 가는 곳마다
그만의 색깔이 덧칠 되는
그리운 사람이 있습니다
There is someone I miss
written by / Ji So-young
tranaslated into English by chodong
summer hot day
I remember your eyes shining as bright as the sun
the cobalt sea
There is someone who rummages around
Every time I take the ferry to work
When I send the breath of the waves
A text that touches your emotions like the sea
Understanding my heart more deeply
There are people with clear souls
One sping day
The day the cold slowly faded away
The wind that passes by like spring
Caught together in one fell swoop
There is someone who is like a gift
Hitting the dawn wind
Breaking through the language of grace
In God's Fence
we are
We laughed and cried loudly and communicated.
Summer goes by and fall goes by
Another winter
spring again
In the order of pilgrimage
Everywhere you look
Painted with its own color
There is someone I miss
초동문학카페 영시방에서