WD-40
요즘 이런 작명이 유행인가봐요 ㅎㅎ
첫댓글 ^^; 아..팀이름을 정하다가 누가 농담삼아 지나가는 얘기로 책상위에 WD-40을 이야기하길래 제가 뜻만 붙여서 결정했습니다..나이 40에 팀을 결성했기 때문에 We did it 40th 을 뜻하고요.."우리는 나이 40에 이뤘다"라고 직역해도 될까요..또 다른 의미로는 WD-40 과 같이 "삶이 뻑뻑하고 무료하지 않도록 방청제, 윤활제와 같은 음악을 한다" 라는 말도 안되는 뜻도 있다는..ㅋ
호오.. 그리도 깊은 뜻이? ^^
첫댓글 ^^; 아..팀이름을 정하다가 누가 농담삼아 지나가는 얘기로 책상위에 WD-40을 이야기하길래 제가 뜻만 붙여서 결정했습니다..나이 40에 팀을 결성했기 때문에 We did it 40th 을 뜻하고요.."우리는 나이 40에 이뤘다"라고 직역해도 될까요..또 다른 의미로는 WD-40 과 같이 "삶이 뻑뻑하고 무료하지 않도록 방청제, 윤활제와 같은 음악을 한다" 라는 말도 안되는 뜻도 있다는..ㅋ
호오.. 그리도 깊은 뜻이? ^^