이것 또한 지나가리라.
어느날 다윗 왕이 궁중의 細工人에게 명령했다.
“나를 위한 아름다운 반지를 하나 만들라. 반지에는 내가 큰 승리를 거둬, 기쁨을 억제치 못할 때, 그것을 조절할 수 있는 글귀를 새기도록 해라. 또한 그 글귀는 내가 큰 절망에 빠졌을 때 용기를 함께 줄 수 있는 글귀여야 하느니라.”
細工人은 명령대로 아름다운 반지를 만들었지만 고민에 빠지고 말았다.
고민하던 그는 지혜롭다던 솔로몬 왕자에게 찾아가서 도움을 청하였다.
“왕자님, 왕의 큰 기쁨을 절제케 하는 동시에 크게 절망했을 때 용기를 줄 수 있는 글귀라면 어떤 것이 있을까요?”
솔로몬 왕자가 말했다.
“이 글귀를 넣으세요.”
‘이것 또한 곧 지나가리라’
“승리에 도취한 순간에 왕이 그 글을 보면 자만심은 곧 가라앉을 것이고,
동시에 왕이 절망 중에 그 글을 보게 되면 이내 큰 용기를 얻을 것이오.”
“이것 또한 지나가리라... 곧 지나가리라…”
(Soon it shall also come to pass)
다음의 시는 랜터 윌슨 스미스(Lanta Wilson Smith)의 'This, Too, Shall Pass Away' 라는 시의 일부입니다.
류시화님의 시집 사랑하라 한번도 상처받지 않은 것처럼에 일부 내용이 번역 편집되어 소개되면서 많이 알려지기도 하였습니다. 각박하고 힘든 오늘의 현실을 지나는 이들이나, 성취감에 자만하는 이들.. 모두에게 소중한 교훈이 되는 싯귀라 여겨집니다. 이 시는 고대 이스라엘 다윗왕에 얽힌 위의 이야기를 소재로 하였다고 합니다..
이것 또한 지나가리라 랜터 윌슨 스미스
슬픔이 그대의 삶으로 밀려와 마음을 흔들고 소중한 것들을 쓸어 가 버릴 때면 그대 가슴에 대고 다만 말하라.
"이것 또한 지나가리라."
행운이 그대에게 미소 짓고 기쁨과 환희로 가득할 때 근심 없는 날들이 스쳐 갈 때면 세속적인 것들에만 의존하지 않도록 이 진실을 조용히 가슴에 새기라.
"이것 또한 지나가리라."
This, Too, Shall Pass Away Lanta Wilson Smith
When some great sorrow, like a mighty river, Flows through your life with peace-destroying power And dearest things are swept from sight forever, Say to your heart each trying hour: "This, too, shall pass away."
When ceaseless toil has hushed your song of gladness, And you have grown almost too tired to pray, Let this truth banish from your heat its sadness, And ease the burdens of each tring day: "This, too, shall pass away."
When fortune smiles, and, full of mirth and pleasure, The days are flitting by without a care, Lest you should rest with only earthly treasure, Let these few words their fullest import!! bear: "This, too, shall pass away."
When earnest labor brings you fame and glory, And all earth's noblest ones upon you smile, Remember that life's longest, grandest story Fills but a moment in earth's little while: "This, too, shall pass away."
|
첫댓글 "이 것 또한 지나가리라!!!" 멋진 말이네요. 가슴에 깊이 담아 자주 자주 꺼내 보렵니다.
일상의 삶에서 용기와 겸손을 줄 수 있는 멋진 글귀 !! 세상살이에 많이 도움이 될듯하네....