폰트 글꼴과 폰트 글자 간격을 수정했고, 일부 번역되지 않았던 미션들도 추가로 한글화했습니다.
미션 대사, 미션 진행 도움말, 등은 100프로 한글화 되어 있고
-삐삐 메시지
-옵션설정
-미션 제목
-게임 도중 나오는 지역이름, 차 이름
등은 한글화에서 제외했습니다.
삐삐 메시지의 경우 흐르는 글자로 표현되는데 폰트를 수정하는 것만으로 한글표현이 안되는 문제가 있어 한글화를 포기했습니다.
게임 옵션설정이나 미션제목, 지역이름, 차 이름 등은 한글폰트로 표현하는 것보다 고유폰트로 표현하는 것이 더 보기 좋은 듯해 한글화하지 않았습니다.
한글패치는 게르만(garman.gxt), 이탈리안(italian.gxt), 스페니쉬(spanish.gxt) 3개의 언어파일로 나눠져 있습니다.
이렇게 나눠진 이유는 gxt 파일을 한글패치 제작을 위해 수정할 경우 파일크기가 원본보다 커지게 되는 데, 255kb 이상으로 파일크기가 커지면 게임실행이 안되는 문제가 발생합니다.
아마도 게임실행시 gxt 파일크기를 체크하는 부분이 있거나 아니면 발견하지 못한 다른 원인이 있어서 일지도 모르겠지만 일단 이 문제를 해결하지 못해 한글패치를 일부분씩 나눠 3개의 언어파일로 제작하게 되었습니다.
한글패치에 대한 자세한 설명과 패치방법은 패치파일에 포함된 ReadMe.txt 문서를 읽어보시면 됩니다.
첫댓글 와아 너무 고생많으셨어요 정말 잘 쓰겠습니다 감사합니다^^
고생 많으셨어요..잘 사용토록 하겠습니다. ^^*
3도 있네ㅎ
ㄳ