• Daum
  • |
  • 카페
  • |
  • 테이블
  • |
  • 메일
  • |
  • 카페앱 설치
 
카페정보
입체음양오행
 
 
 
카페 게시글
고불의 동양학 반야심경 역해<고불>
gobul 추천 4 조회 868 20.11.18 13:39 댓글 6
게시글 본문내용
 
다음검색
댓글
  • 20.11.18 16:03

    첫댓글 감사합니다 선생님

  • 20.11.18 17:03

    오쇼 라즈니쉬의 해설과 비슷합니다만
    물론 선생님의 논리적인 동양철학을 라즈니쉬는 해설하지 못하였지요
    선생님의 노력과 열정에 감명이 크며 감사드립니다.

  • 20.11.19 16:36

    관자재보살의 말을 처음으로 받아적은 제자는 이 뜻을 알았을까?
    현장은 당시 범어 반야심경을 한문으로 번역할때 이 뜻을 알았을까?

    色이 곧 空...???
    不生, 있지도 않고, 不滅, 없어지지도 않는다 ???
    정확하게 표현 할 수 없다는 것은 모른다는 반증 아닐까? 하는 생각이 든다

    하룻강아지의 교만함인가? 합리적인 의심인가? 그저 그릇이 작음인가?

  • 작성자 20.11.19 22:47

    여기서
    놀라운 하나는 범어를 한자로 완벽하게 번역했다는 놀라운 사실입니다.
    놀라운 다른 하나는 줄기세포가 분화하여 오행을 찾아가는 과정이
    天의 시간(때)과 地의 장소(곳)를 바꾸어가며 2진법으로 해설되어
    복희씨의 曆에 고스란히 담겨있다는 사실이다. 그것도 BC3000년 이전에 ??? ??

  • 20.11.20 09:50

    감사합니다~~~~~.

  • 21.04.22 14:20

    감동입니다 ~~~

최신목록